| Such devices have great potential for epidemiology and, therefore, for detecting, diagnosing, characterising and responding to disease outbreaks. | Такие устройства открывают большие возможности для эпидемиологии, а следовательно и для обнаружения, диагностики и определения параметров вспышек заболеваний, а также принятия мер реагирования. |
| There have been a number of recent advances in the production of cheap and portable equipment for diagnosing diseases. | Имеется ряд новых достижений в производстве недорогого портативного оборудования для диагностики заболеваний. |
| METHOD FOR DIAGNOSING CYCLOSPORINE A NEPHROTOXICITY IN CHILDREN WITH NEPHROTIC SYNDROME | СПОСОБ ДИАГНОСТИКИ НЕФРОТОКСИЧНОСТИ ЦИКЛОСОПРИНА А У ДЕТЕЙ С НЕФРОТИЧЕСКИМ СИНДРОМОМ |
| Serbsky worked on issues of diagnosing the main forms of psychosis. | В. П. Сербский разрабатывал вопросы диагностики основных форм психозов. |
| The Cancer Prevention Foundation (Russian: ФoHд пpoфилakTиkи paka) is a non-profit organization engaged in the popularization of primary prevention of malignant tumors and the introduction of a population screening system, new methods for diagnosing cancer, medical education and awareness raising programs. | Фонд профилактики рака - некоммерческая организация, занятая популяризацией первичной профилактики злокачественных образований и внедрением системы популяционного скрининга, новых методов диагностики рака, медобразования и просвещения. |
| Brazil has undertaken technical cooperation projects in the areas of diagnosing and combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | Бразилия осуществляла проекты в области технического сотрудничества в таких областях, как диагностика и борьба против ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза. |
| Other issues addressed included: implementation of corrective and educational programmes for perpetrators of domestic violence, mediation, help for victims, work with multi-problem families, work with abused children, work with victims of domestic violence, diagnosing domestic violence. | В число других обсуждаемых проблем входят: организация исправительных и образовательных программ для правонарушителей, совершивших акты бытового насилия, посредничество, оказание помощи пострадавшим, работа с проблемными семьями, работа с детьми, подвергшимися насилию, работа с пострадавшими от бытового насилия, диагностика бытового насилия. |
| Diagnosing HIV in young children remains a formidable challenge. | Диагностика ВИЧ среди детей младшего возраста по-прежнему связана с серьезными трудностями. |
| (a) Diagnosing the situation (challenges, risk factors and existing community resources); | а) диагностика ситуации (проблем, факторов риска и имеющихся в распоряжении общины ресурсов); |
| Perinathal diagnosing, as well as detection of immune, hereditary, and endocrine diseases, are also far behind the modern level. | Не осуществляется на современном уровне перинатальная диагностика, выявление иммунологических, наследственных, эндокринных заболеваний. |
| Both diagnosing this variant of the disease and treating it is costly and demanding. | И диагностирование этого вида заболевания, и его лечение являются дорогостоящим и сложным делом. |
| It is shown, that taking into account real features of change of these points parameters allows to provide more adequate diagnosing of human being state of health. | Показано, что учитет реальных особенностей изменения параметров данных точек позволяет проводить более адекватное диагностирование состояние здоровья человека. |
| Some 39 million Brazilians, particularly in urban areas, are covered by such insurance, which comprises outpatient and hospital services, as well as diagnosing and therapeutic tests and examinations. | Примерно 39 млн. бразильцев, особенно в городах, охвачены таким страхованием, которое включает амбулаторные и стационарные медицинские услуги, а также диагностирование, проведение анализов и проверки состояния здоровья. |
| Assessing and diagnosing the existing infrastructure for the sound management of chemicals is an important step towards building national capacity in a systematic way, and is also an important element of preparing for SAICM implementation. | Оценка и диагностирование существующей инфраструктуры, необходимой для рационального регулирования химических веществ, является важным шагов в формировании национального потенциала на системной основе, а также является важным элементом подготовки к реализации СПМРХВ. |
| Though we must confess that diagnosing, patient care level and hospital conditions don't always meet the best standards in the world. | Хотя надо честно признать, что диагностирование, уровень ухода за больными и условия содержания их в наших больницах не всегда соответствуют лучшим мировым стандартам. |
| Probably in a few years, you'll check into your mirror and it's going to be diagnosing you. | Возможно, через несколько лет вы будете смотреться в зеркало, которое будет вас диагностировать. |
| And you need to stop diagnosing yourself online. | и тебе нужно прекратить диагностировать себя онлайн |
| For the first time in the world, new express-test which enables diagnosing tuberculosis within 1 hour 40 minutes (comparing previously with 3 month) was tested and implemented in the penitentiary institutions of Azerbaijan. | Впервые в мире в пенитенциарных учреждениях Азербайджана был опробован и внедрен новый экспресс-тест, который позволяет диагностировать туберкулез в течение 1 ч. 40 м. (вместо 3 месяцев, которые требовались ранее). |
| So your sense of smell has gone from calling out a nurse's perfume to diagnosing auto-immune disease. | То есть ваш нюх развился настолько, что ты можешь не только назвать духи медсестры, но и диагностировать аутоиммунное заболевание? |
| Well we'll have to polish up our act, we can't have you diagnosing our marital problems all in one fell swoop. | Нам сначала нужно разобраться в собственных отношениях, мы не можем позволить вам, диагностировать нас так сразу. |
| Cameron arrives at the lecture, diagnosing muscle death. | Кемерон появляется на лекции и диагностирует смерть мышцы. |
| Maybe she's diagnosing him. | Возможно, она диагностирует его. |
| Who's great at diagnosing... | Он отлично диагностирует... Что? |