| She's a predator designed by evolution to conquer, kill, and devour. | Ты знаешь, кто она? Хищник, созданный эволюцией, чтобы подавлять, убивать и пожирать. |
| Not so long ago, this city was ready to devour itself. | Не так давно, этот город был готов пожирать сам себя. |
| Their larvae would devour many times their own body weight in snails. | Их личинки могут пожирать улиток, во много раз больше их собственного веса. |
| I've tasted success, sir... and it's a meal I now wish to devour. | Я предвкушаю успех, сэр... и это - блюдо, которое я хочу пожирать. |
| In June 1878, Paramount Chief Atai said, "If your cattle devour my yams and taros, I will build a fence". | В июне 1878 года верховный вождь Атай сказал: «Если твой скот будет пожирать мой «ямс» и «колоказию», я поставлю ограду». |
| Those before me, as you'll devour those you'll meet after me. | Ты будешь пожирать тех, что будут после меня. |
| "Her isolation was made worse by a growing desire to devour men - but she resisted, for she knew this would bring destruction and death." | Ее одиночество усугублялось растущим желанием пожирать людей. но она сопротивлялась, так как знала, что это принесёт разрушение и смерть. |
| Would the guilt devour me from the inside out, or would I like it so much that I lose interest in everything else in life? | Будет ли вина пожирать меня изнутри, или это так мне понравится, что я потеряю интерес ко всему остальному в моей жизни? |
| Again and again, we imagine the vision of Empedocles, of a golden age when it was considered the greatest outrage to rob lives and to devour noble limbs | Снова и снова, мы представляли видения Эмпедокла, золотого века, когда это считалось величайшим оскорблением отнимать жизни и пожирать благородные органы. |
| Conquer, kill, devour. | Подавлять, убивать, пожирать. |
| To devour the light of the morning forever. | Пожирать свет утро навсегда. |
| But still the house affairs would draw her thence... which ever as she could with haste'd come again... and with a greedy ear, devour up my discourse. | И, оставляя нас порой, спешила Покончить с хлопотами поскорей, Чтоб, воротившись, снова жадным слухом Рассказ мой пожирать. |
| It is said he likes to devour the heads of his victims, which is a nod to his "Head Eat" Fatality from the video game series. | В фильме говорится, что он любит пожирать головы своих жертв, что является отсылкой к добиванию «Поедание головы» из видеоигр. |
| The late 14th century Book of Ballymote may refer to this tradition in a passage which speaks of "the descendants of the wolf" in Ossory having the power to change themselves and go forth to devour people. | Баллимотская книга конца XIV века может иметь в виду это, говоря, что «волчьи потомки» в Осрайге могут менять свою внешность и ходить пожирать людей. |
| While looking through Mike's history scrapbook, the Losers realize that Pennywise, which they refer to as "It", because it has no gender and isn't human, is a demon who awakens every thirty years to murder and devour children. | Просматривая альбом Майка, Неудачники понимают, что Пеннивайз, который они называют "ОНО", - это монстр, который пробуждается каждые тридцать лет, чтобы пожирать детей. |
| If I had the heart to devour myself in eternal punishment. | Если бы я имел сердце, чтоб пожирать себя в вечное наказанье. |
| The Kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island. | Кракен. Животное настолько жуткое, что считалось, будто он способен пожирать корабли и китов, и настолько огромное, что его можно было принять за остров. |
| You tried to devour us and yet you will devour yourselves. | Вы пытались поглотить нас но теперь вы будете пожирать себя. |