| She's a predator designed by evolution to conquer, kill, and devour. | Ты знаешь, кто она? Хищник, созданный эволюцией, чтобы подавлять, убивать и пожирать. |
| I've tasted success, sir... and it's a meal I now wish to devour. | Я предвкушаю успех, сэр... и это - блюдо, которое я хочу пожирать. |
| In June 1878, Paramount Chief Atai said, "If your cattle devour my yams and taros, I will build a fence". | В июне 1878 года верховный вождь Атай сказал: «Если твой скот будет пожирать мой «ямс» и «колоказию», я поставлю ограду». |
| Would the guilt devour me from the inside out, or would I like it so much that I lose interest in everything else in life? | Будет ли вина пожирать меня изнутри, или это так мне понравится, что я потеряю интерес ко всему остальному в моей жизни? |
| While looking through Mike's history scrapbook, the Losers realize that Pennywise, which they refer to as "It", because it has no gender and isn't human, is a demon who awakens every thirty years to murder and devour children. | Просматривая альбом Майка, Неудачники понимают, что Пеннивайз, который они называют "ОНО", - это монстр, который пробуждается каждые тридцать лет, чтобы пожирать детей. |
| A child who would not hesitate to devour that grandson of mine you're so fond of. | Который не погнушается сожрать моего внука, к которому ты так привязалась. |
| Don't you know what is coming to devour us? | Неужели ты не знаешь, что приближается, чтобы сожрать нас? |
| You looked like like that little babe in your arms was plannin' to devour you at any moment. | Ты выглядел словно... словно младенец у тебя на руках мог сожрать тебя в любую секунду. |
| Army ants could devour, dissolve and eat a cow in a matter of hours. | Муравьи-легионеры могут заглотить, растворить и сожрать целую корову, за несколько часов. |
| He's going to devour us. | Он хочет всех сожрать. |
| You let that woman devour you. | Ты дал этой женщине поглотить тебя. |
| or I can devour her magic, kill you both and go home alone. | или я могу поглотить ее магию убить вас обоих и одному вернуться домой. |
| The lion may be able to devour the deer, but he has a hard time swallowing the hedgehog. | Лев может быть в состоянии поглотить оленя, но ему совсем не просто будет проглотить ежика. |
| I am going to devour you. | Я собираюсь поглотить тебя. |
| Later, she discovers that Galactus is heading to Earth to devour it, and she and Tippy-Toe head to the moon to stop him using Iron Man's armor (which she steals). | Позже она обнаруживает, что Галактус направляется на Землю, чтобы поглотить Землю и она с Типпи-Той отправляются на Луну, чтобы остановить его, используя броню Железного Человека (которую она крадет). |
| But to devour life with all it's seeds takes courage. | Но поглощать жизнь со всеми ее семенами - для этого нужно мужество. |
| It's ready to hunt and devour its first meal within seconds of hatching. | Она готова охотиться и поглощать свой первый обед считанные секунды после вылупления». |
| Writing in the Meiji period, Lafcadio Hearn (1902) described a baku with very similar attributes that was also able to devour nightmares. | Лафкадио Хирн в эру Мэйдзи (1902) описывал баку с очень похожими атрибутами, который мог также поглощать кошмары. |
| The strongest and the richest have the freedom to devour the poorest and the weakest. | Самые сильные и богатые свободны поглощать самых бедных и слабых. |
| Look at me for example: despite my small size I suffer from a terrible hunger that pushes me to devour the wakfu in all things | Глянь на меня например: хоть я и мал, я страдаю от ужасного голода, который заставляет меня поглощать энергию Вакфу повсюду |
| A will to devour the world and swallow the light. | Волей пожрать весь мир и поглотить свет. |
| A dragon stood before the woman for to devour her child. | Дракон стал перед женою, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца. |
| The big red dragon that when she will give birth, to devour its baby (12-3,12-4) resisted to this sign. | Противостоял этому знамению большой красный дракон, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца (12-3,12-4). |
| Lucifer shall devour you for eternity! | Люцифер должен пожрать тебя вечно! |
| Because your adversary, the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. | "Потому что враг ваш... дьявол, как рыкающий лев... рыщет кругом... ища, кого пожрать." |
| But all of the sacred writings say that you will devour the wicked and the unrighteous. | Но священные письмена говорят, что вы должны съесть всех неверных. |
| For this, he needs to devour a lion. | Для этого ему нужно съесть льва. |
| "The better to devour you!" | "Чтобы съесть тебя" |
| I've chosen this spot here in the Angeles Crest National Forest, a place where I can find an animal and slay it and skin it and then devour it. | Я выбрал это место в Национальном Заповеднике Анжелес Крест, место, где я могу найти животное и сразить, снять шкуру и съесть остатки. |
| How you're going to devour me. | С каким соусом меня съесть. |
| I could make it devour people or breathe fire over the Kingdom of Mourne. | Могу заставить жрать людей, или спалить огнём Королевство Морн. |
| They have to devour it somewhere. | Им же жрать надо где-то. |