Those before me, as you'll devour those you'll meet after me. | Ты будешь пожирать тех, что будут после меня. |
Would the guilt devour me from the inside out, or would I like it so much that I lose interest in everything else in life? | Будет ли вина пожирать меня изнутри, или это так мне понравится, что я потеряю интерес ко всему остальному в моей жизни? |
Conquer, kill, devour. | Подавлять, убивать, пожирать. |
But still the house affairs would draw her thence... which ever as she could with haste'd come again... and with a greedy ear, devour up my discourse. | И, оставляя нас порой, спешила Покончить с хлопотами поскорей, Чтоб, воротившись, снова жадным слухом Рассказ мой пожирать. |
The Kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island. | Кракен. Животное настолько жуткое, что считалось, будто он способен пожирать корабли и китов, и настолько огромное, что его можно было принять за остров. |
They are preparing themselves, getting ready, assembling to devour my putrefying flesh. | Они уже приготовились, и только ждут, чтобы сожрать мою плоть. |
However, he realizes that there is no "love", only deception, and that other immortals will eventually come to devour him. | Однако, в этот момент он понимает, что нет никакой «любви», и что другие бессмертные в конечном итоге придут, чтобы сожрать его. |
Godzilla will devour him... | Хочет Годзилла его сожрать. |
The eco-activists advise Homer to hit the sharks on the nose with a steel pail, which will either cause them to retreat or make the sharks devour Homer faster. | Экоактивисты советуют Гомеру бить акул по носу жестяным ведром, что заставит тех отступить... либо сожрать его ещё быстрее. |
Army ants could devour, dissolve and eat a cow in a matter of hours. | Муравьи-легионеры могут заглотить, растворить и сожрать целую корову, за несколько часов. |
It can devour 20,000 insects a day. | Он может поглотить 20 тысяч насекомых в день. |
wants to take hold of everything, devour everything. | он хочет всё прибрать к рукам, он хочет всё поглотить. |
I am going to devour you. | Я собираюсь поглотить тебя. |
Seeking to devour their souls... | Чтобы поглотить их души... |
"Be sober, be vigilant..."because your adversary, the devil... "walketh about seeking whom he may devour." | "Будь собранным, будь бдительным..." "потому что противник ваш, дьявол..." "ходит в поисках того, кого поглотить." |
It's ready to hunt and devour its first meal within seconds of hatching. | Она готова охотиться и поглощать свой первый обед считанные секунды после вылупления». |
Writing in the Meiji period, Lafcadio Hearn (1902) described a baku with very similar attributes that was also able to devour nightmares. | Лафкадио Хирн в эру Мэйдзи (1902) описывал баку с очень похожими атрибутами, который мог также поглощать кошмары. |
The strongest and the richest have the freedom to devour the poorest and the weakest. | Самые сильные и богатые свободны поглощать самых бедных и слабых. |
I get to be part of something instead of having to devour sloppy seconds! | Я оказалась частью чего-то важного, вместо того чтобы поглощать "Кровавые секунды"! |
Look at me for example: despite my small size I suffer from a terrible hunger that pushes me to devour the wakfu in all things | Глянь на меня например: хоть я и мал, я страдаю от ужасного голода, который заставляет меня поглощать энергию Вакфу повсюду |
A will to devour the world and swallow the light. | Волей пожрать весь мир и поглотить свет. |
A dragon stood before the woman for to devour her child. | Дракон стал перед женою, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца. |
The big red dragon that when she will give birth, to devour its baby (12-3,12-4) resisted to this sign. | Противостоял этому знамению большой красный дракон, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца (12-3,12-4). |
Lucifer shall devour you for eternity! | Люцифер должен пожрать тебя вечно! |
Because your adversary, the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. | "Потому что враг ваш... дьявол, как рыкающий лев... рыщет кругом... ища, кого пожрать." |
But all of the sacred writings say that you will devour the wicked and the unrighteous. | Но священные письмена говорят, что вы должны съесть всех неверных. |
They're waiting for me to devour my food. | Ждут меня, чтобы съесть мою еду. |
"The better to devour you!" | "Чтобы съесть тебя" |
I've chosen this spot here in the Angeles Crest National Forest, a place where I can find an animal and slay it and skin it and then devour it. | Я выбрал это место в Национальном Заповеднике Анжелес Крест, место, где я могу найти животное и сразить, снять шкуру и съесть остатки. |
How you're going to devour me. | С каким соусом меня съесть. |
I could make it devour people or breathe fire over the Kingdom of Mourne. | Могу заставить жрать людей, или спалить огнём Королевство Морн. |
They have to devour it somewhere. | Им же жрать надо где-то. |