She's a predator designed by evolution to conquer, kill, and devour. | Ты знаешь, кто она? Хищник, созданный эволюцией, чтобы подавлять, убивать и пожирать. |
Not so long ago, this city was ready to devour itself. | Не так давно, этот город был готов пожирать сам себя. |
Those before me, as you'll devour those you'll meet after me. | Ты будешь пожирать тех, что будут после меня. |
"Her isolation was made worse by a growing desire to devour men - but she resisted, for she knew this would bring destruction and death." | Ее одиночество усугублялось растущим желанием пожирать людей. но она сопротивлялась, так как знала, что это принесёт разрушение и смерть. |
If I had the heart to devour myself in eternal punishment. | Если бы я имел сердце, чтоб пожирать себя в вечное наказанье. |
She kneeled to devour the downy innocent... | Она опустилась на колени, чтобы сожрать пушистую невинность, |
An army of slaves, vast beyond imagining, ready to devour tiny Greece. | Это армия рабов, которым нет числа она готова сожрать маленькую Грецию. |
However, he realizes that there is no "love", only deception, and that other immortals will eventually come to devour him. | Однако, в этот момент он понимает, что нет никакой «любви», и что другие бессмертные в конечном итоге придут, чтобы сожрать его. |
Godzilla will devour him... | Хочет Годзилла его сожрать. |
The eco-activists advise Homer to hit the sharks on the nose with a steel pail, which will either cause them to retreat or make the sharks devour Homer faster. | Экоактивисты советуют Гомеру бить акул по носу жестяным ведром, что заставит тех отступить... либо сожрать его ещё быстрее. |
To feed your hunger you need to devour a princess, ever so white. | Чтобы утолить голод, ты должен поглотить принцессу, самую белоснежную. |
You let that woman devour you. | Ты дал этой женщине поглотить тебя. |
wants to take hold of everything, devour everything. | он хочет всё прибрать к рукам, он хочет всё поглотить. |
As the Bank of England's Governor Mark Carney (who I assume also heard Murdoch's lecture) remarked earlier this year, "[U]nchecked market fundamentalism can devour the social capital essential for the long-term dynamism of capitalism itself." | Как ранее в этом году отметил председатель Банка Англии Марк Карни (который, как мне кажется, тоже слышал отповедь Мердока): «Неограниченный рыночный фундаментализм может поглотить социальный капитал, необходимый для долгосрочного динамичного развития самого капитализма». |
"Be sober, be vigilant..."because your adversary, the devil... "walketh about seeking whom he may devour." | "Будь собранным, будь бдительным..." "потому что противник ваш, дьявол..." "ходит в поисках того, кого поглотить." |
But to devour life with all it's seeds takes courage. | Но поглощать жизнь со всеми ее семенами - для этого нужно мужество. |
It's ready to hunt and devour its first meal within seconds of hatching. | Она готова охотиться и поглощать свой первый обед считанные секунды после вылупления». |
Writing in the Meiji period, Lafcadio Hearn (1902) described a baku with very similar attributes that was also able to devour nightmares. | Лафкадио Хирн в эру Мэйдзи (1902) описывал баку с очень похожими атрибутами, который мог также поглощать кошмары. |
I get to be part of something instead of having to devour sloppy seconds! | Я оказалась частью чего-то важного, вместо того чтобы поглощать "Кровавые секунды"! |
Look at me for example: despite my small size I suffer from a terrible hunger that pushes me to devour the wakfu in all things | Глянь на меня например: хоть я и мал, я страдаю от ужасного голода, который заставляет меня поглощать энергию Вакфу повсюду |
A will to devour the world and swallow the light. | Волей пожрать весь мир и поглотить свет. |
A dragon stood before the woman for to devour her child. | Дракон стал перед женою, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца. |
When evildoers come at me to devour my flesh, these my enemies and foes themselves stumble and fall. | Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтоб пожрать плоть мою... |
Lucifer shall devour you for eternity! | Люцифер должен пожрать тебя вечно! |
Because your adversary, the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. | "Потому что враг ваш... дьявол, как рыкающий лев... рыщет кругом... ища, кого пожрать." |
She looked she wanted to devour Consort Sook. | Она смотрела так, будто она хотела съесть супругу Сук. |
But all of the sacred writings say that you will devour the wicked and the unrighteous. | Но священные письмена говорят, что вы должны съесть всех неверных. |
They're waiting for me to devour my food. | Ждут меня, чтобы съесть мою еду. |
"The better to devour you!" | "Чтобы съесть тебя" |
How you're going to devour me. | С каким соусом меня съесть. |
I could make it devour people or breathe fire over the Kingdom of Mourne. | Могу заставить жрать людей, или спалить огнём Королевство Морн. |
They have to devour it somewhere. | Им же жрать надо где-то. |