And he is now safely back in Devon with his wife and he will never ever come back here. | Он уже давно вернулся в Девон со своей женой, и никогда больше не вернется. |
Subsequently, the Committee received replies to its letters from the Head of secretariat of the Wassenaar Arrangement, on 13 May 2009, the Executive Vice-President of Devon Energy Corporation, on 28 May 2009, and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 7 July 2009. | Впоследствии Комитет получил ответы на свои письма от руководителя секретариата Вассенаарских соглашений 13 мая 2009 года, от заместителя генерального директора «Девон энерджи корпорейшн» 28 мая 2009 года и от заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира 7 июля 2009 года. |
Find Parker and Devon. | Найдите Паркера и Девон. |
Over the next thirty or so years eastern and northern Devon is permanently conquered by Wessex. | В следующие тридцать лет восточный и северный Девон постоянно атакуется саксами. |
After considering multiple proposals, the Devon County War Memorial Committee commissioned Lutyens to design a War Cross instead. | Рассмотрев многочисленные предложения, комитет военного мемориала графства Девон поручил Лаченсу разработать военный крест. |
The Hangman Sandstone represents the Middle Devonian sequence of North Devon and Somerset. | Хэнгмэнские песчаники - это пример среднедевонских разрезов северного Девона и Сомерсета. |
And if I'm guessing, an event involving Devon White. | И, подозреваю, там не обошлось без участия Девона Уайта. |
And from there to London, where our main force will join up with the rebel armies from Kent and from Devon. | Оттуда в Лондон, где наши главные силы... Генрих, не надо! ...соединятся с повстанческими армиями из Кента и Девона. |
Devon's ghost, to be exact. | А точнее призрак Девона. |
Because of this, Devon went into the match as favourites, however the crowd of 6,000 at the match were soon stunned by the New Zealanders as they scored 12 tries and eventually won 55-4. | Вследствие этого на сборная Девона рассматривалась как фаворит игры, и 6 тысяч пришедших на стадион болельщиков были безмерно удивлены двенадцати попыткам новозеландцев и итоговому счёту 55:4 в их пользу. |
Did you come here to talk to me about devon Or the european offer? | Ты пришел сюда поговорить со мной о Девоне или о европейском предложении? |
The National Park, 71% of which is in Somerset and 29% in Devon, has a resident population of 10,600. | В национальном парке, 71 % территории которого находится в Соммерсете, а 29 % в Девоне, постоянно живёт 10600 человек. |
And I need you to take out at least three Devon police officers, take them to lunch, get them to play the game. | И мне надо, чтобы ты завербовал как минимум трех полицейских в Девоне, своди их на обед, объясни правила игры. |
In Devon, on Dartmoor. | В Девоне, в Дартмуре. |
I raised him, in Devon. | Я вырастил его в Девоне. |
Spending time with me and Devon. | Провести немного времени со мной и Девоном... |
Okay, you have an 8:02 with Trent Devon. | Ладно, в 8:02 у тебя встреча с Трентом Девоном. |
Here we are with local hero Luke Nakano, standing face-to-face with reigning champion and bad boy of the boxing world, Devon Haynes. | Мы находимся с местным героем Люком Накано, лицом к лицу с главным чемпионом и плохишом мира бокса, Девоном Хэйнсом. |
After visiting China on an Avery Foundation grant, Taylor returned to L.A. and spent three years working with Ivan Passer; he also worked for Devon Foster, a director at HBO, as Foster's assistant. | После посещения Китая на гранте Avery Foundation, Тейлор вернулся в Лос-Анджелес и провёл три года работая с Иваном Пассером; он также работал с Девоном Фостером, режиссёра на канале HBO, в качестве его ассистента. |
Didn't you mean "Devon and I"? | А разве не "Мы с Девоном"? |
I can't really talk to Devon about anything. | Не могу говорить с Дэвоном обо всем. |
You should get to know Devon, tell him your television ideas. | Вам следует получше познакомиться с Дэвоном, расскажи ему обо всех своих идеях. |
If you don't kill me now, you and Devon are as good as dead. | Послушай, если не застрелишь меня прямо сейчас вы с Дэвоном - покойники. |
And if there is one thing that I know for sure, it's that I want to be with Devon. | Единственное, что я знаю наверняка то, что я хочу быть с Дэвоном. |
Listen, given that Sheila Evans is dating Devon Wilson, the NBA record holder on assault charges, I'd want to meet on the down low, too. | Учитывая, что Шейла Эванс встречается с Дэвоном Уилсоном, баскетболистом с приводами за нападение, я бы тоже не хотел афишировать встречу. |
You could, says Devon Bob, use it every day. | Вы можете сказать Девону Бобу, что пользуетесь им каждый день. |
At that time of day, the drive home took Devon 33 minutes. | В это время суток, Девону понадобилось бы ЗЗ минуты, чтобы добраться до дома. |
Coach, did you mean to say that to Devon because | Тренер, Вы хотели сказать Девону именно это? |
But I'd say we've some kind of psychological lunatic wandering freely in Devon. | Но я бы сказала, что по Девону разгуливает какой-то лунатик. |
And when she gets up there and says those marriage vows to Devon there will be hearts breaking all over the world. | И когда она пойдет туда и принесет брачный обет Девону загрустят многие парни по всему миру. |
And so will a judge, so I think, if you confess now, you'll probably have the whole of Devon on your side. | Как и судья поймёт. Поэтому, думаю, если вы признаетесь сейчас, вероятно, весь Девоншир будет на вашей стороне. |
Fifteen findspots of goldwork are known for Wessex, compared to five in four other southern English counties (Cornwall, Devon, Essex, and Norfolk) with an apparent complete absence in the rest of the country. | Пятнадцать золотых изделий найдено в Уэссексе - для сравнения, всего пять подобных изделий было найдено в четырёх других графствах - Корнуолл, Девоншир, Эссекс и Норфолк - при полном отсутствии подобных изделий на всей остальной территории Англии. |
On 2 December 1812, soon after arriving in Devon, Duckworth resigned as governor after being offered a parliamentary seat for New Romney on the coast of Kent. | 2 декабря 1812, вскоре после прибытия в Девоншир, он подал в отставку с поста губернатора, так как получил предложение парламентского мандата от Кента. |
He lives and works in Devon with his wife, Wendy Froud, who is also a fantasy artist. | Живёт и работает в графстве Девон (Девоншир) вместе со своей женой Венди Фрауд, которая тоже является фэнтези-художником. |
The city of Exeter is the capital of beautiful Devon and offers the ideal location for an exciting and unforgettable stay. | Город Эксетер - столица очень красивого графства Девоншир - объединяет в себе все необходимое для проведения замечательных и незабываемых летних каникул. |
You came up from Devon on the first train this morning. | Вы приехали из Девоншира сегодня с утра первым поездом. |
From humble origins, you now have a successful fishing company and a chain of restaurants all over the Devon coastline. | Вы - незнатного происхождения, и имеете сейчас успешную рыболовную компанию и сеть ресторанов по всему побережью Девоншира. |
After a season of friendlies the club joined the East Devon League and moved to the Recreation Ground, which was to be their home for the following four years. | После сезона товарищеских матчей клуб вступил в Лигу Восточного Девоншира и переехал на поле Рекриэйшн, которое должно было стать для команды домом на ближайшие 4 года. |
Her last work, in the Flora of Devon, was published posthumously. | Ее последняя работа «Flora of Devon» была опубликована посмертно. |
In 1996 he bought his classic car, an Austin A40 Devon, and in 1998 he began to rebuild it. | В 1996 г. он приобрел классический автомобиль Austin A40 Devon, а в 1998 г. приступил к его восстановлению. |
In September 2014, it was reported that DeVon Franklin would produce a faith-based film inspired by the Nativity story under his production company, Franklin Entertainment, in collaboration with Sony Pictures Animation. | В сентябре 2014 года было сообщено, что DeVon Franklin создаст мультфильм, основанный на вере, вдохновленный историей Рождества Иисуса Христа в его продюсерской компании Franklin Entertainment в сотрудничестве с Sony Pictures Animation. |
Bibliographic Index to the Devon Flora (N.D. Simpson, 1960) - lists several of Larter's papers | Bibliographic Index to the Devon Flora (недоступная ссылка) (N. D. Simpson, 1960) - список статей |
Devon Energy estimates the Cline Shale to produce 30 billion barrels of oil, surpassing the Bakken Shale in North Dakota and the Eagle Ford Shale in South Texas. | Компания Devon Energy оценивает размеры этого месторождения в 30 миллиардов баррелей, таким образом месторождение по оценкам крупнее, чем Баккеновская формация в Северной Дакоте и Eagle Ford Group в Южном Техасе. |
We're going to use Devon. | Мы всё ещё должны обсудить, как мы будем использовать Дэвона. |
I've talked to every client except Trent Devon. | Я поговорил с каждым клиентом, кроме Трента Дэвона. |
When Devon and I got married, we kind of put the passion on hold but being here in a place like this, it just brings it all back, you know? | Когда я вышла замуж за Дэвона, мы немного отложили страсть в сторону. но находясь в таком месте, как здесь... возвращает чувства, понимаешь? |
Okay, look, before you go running off and getting yourself shot Devon thinks he can get us into the consulate. | Так, послушай, перед тем, как ты что-нибудь скажешь, и перед тем как убежишь и подставишь себя под выстрел, У Дэвона есть идея, как нам пробраться в посольство. |
Devon thinks he can get us into the consulate. | У Дэвона есть идея, как нам пробраться в посольство. |