Devon Sawa provided the voice of Flash Thompson in "Flash Memory". | Девон Сава озвучил Флэша Томпсона в эпизоде «Флэш-память». |
Devon, I hear how angry you are. | Девон, я слышу, вы очень злитесь. |
This isn't a code, Devon, this is a real car. | Это не код, Девон, это настоящая машина. |
Devon! It's fine, really. I don't need a push mix. | Девон! все в порядке, правда. мне не нужна музыка для родов. |
As of January 2013 Devon is a cast member of the new TLC reality show Plastic Wives. | По состоянию на январь 2013 года Девон является участницей реалити шоу «Plastic Wives». |
I checked with Devon's sister in Utah. | Я связался с сестрой Девона в Юте. |
(Devon's Voice) I did it, Ma. | (Голос Девона) Я сделал это, Ма. |
OK, so why does Devon's name keep popping up? | Почему всякий раз всплывает имя Девона? |
When Sir John Eliot, Vice-Admiral of Devon, was moved to the Marshalsea in 1632 from the Tower of London for questioning the right of the King to tax imports and exports, he described it as leaving his palace in London for his country house in Southwark. | В 1632 сэр Джон Элиот вице-адмирал Девона был отправлен в Маршалси за оспаривание права короля устанавливать пошлину с водоизмещения судов, он описал своё заключение как переезд из своего лондонского дворца в саутворкское поместье. |
Wasn't a farmer in Devon didn't admire you, myself among them, | Все фермеры Девона восхищались тобой, да и я тоже. |
In the early 20th century, historian Roper Lethbridge proposed that Endecott was born circa 1588 in or near Chagford in Devon. | В начале ХХ века историк Ропер Летбридж предположил, что Эндикотт родился около 1588 года в Чагфорде в Девоне или около него. |
In 1946 Williamson went to live alone at Ox's Cross, Georgeham in North Devon, where he built a small house in which to write. | В 1946 году Уильямсон стал жить только на Кресте Ox в Северном Девоне, где он построил небольшой дом, в котором продолжил писать. |
What do you think of devon? | Что ты думаешь о Девоне? |
Your reward will be in Devon. | Твоя награда будет в Девоне. |
To put pressure on him, William threatened to stand for the House of Commons for the constituency of Totnes in Devon. | Тогда Вильгельм пригрозил, что будет избираться в Палату общин от округа Тотнес в Девоне. |
Spending time with me and Devon. | Провести немного времени со мной и Девоном... |
Who are you to be telling me how to talk to Devon? | Кто вы, чтобы говорить мне как разговаривать с Девоном? |
What did they do to Devon? | Что они сделали с Девоном? |
The second Gorefest, held in 2009, included a title match between Drake Younger and Devon Moore for Combat Zone Wrestling's Heavyweight Championship. | Второй «Goferest», прошедший в 2009 году, включал в себя бои между Дрейком Юнгером и Девоном Мюром за CZW World Heavyweight Championship (Combat Zone Wrestling's Heavyweight Championship). |
Well, I'm having a bit of an issue with Devon, and I was hoping that you could help. I told you | Ну, мы с Девоном слегка поспорили, и я надеюсь, что ты сможешь помочь. |
I can't really talk to Devon about anything. | Не могу говорить с Дэвоном обо всем. |
I heard you were talking to my colleague Devon Banks. | Слышал, что ты разговаривал с Дэвоном Бэнксом. |
Ellie is going away to do something that she wants to do and I'm happy for her and Devon. | Элли уезжает делать то, что она хочет, и я рад за них с Дэвоном. |
I think there's something weird going on between Chuck and Devon, it's like they're keeping this big secret from me. | Мне кажется с Чаком и Дэвоном происходит что-то странное, они как будто скрывают большую тайну от меня. |
Listen, given that Sheila Evans is dating Devon Wilson, the NBA record holder on assault charges, I'd want to meet on the down low, too. | Учитывая, что Шейла Эванс встречается с Дэвоном Уилсоном, баскетболистом с приводами за нападение, я бы тоже не хотел афишировать встречу. |
I already know what I'm getting chuck and devon for their birthdays, so I figured I'd do some shopping early. | Я уже решила, что подарю Чаку и Девону на их дни рождения, и я решила пройтись по магазинам пораньше. |
You stay on Trent Devon until he takes the call. | Звони Тренту Девону, пока он не ответит. |
The coordinates I gave Devon are the location of a vault. | Я дала Девону координаты хранилища. |
But I'd say we've some kind of psychological lunatic wandering freely in Devon. | Но я бы сказала, что по Девону разгуливает какой-то лунатик. |
And when she gets up there and says those marriage vows to Devon there will be hearts breaking all over the world. | И когда она пойдет туда и принесет брачный обет Девону загрустят многие парни по всему миру. |
And so will a judge, so I think, if you confess now, you'll probably have the whole of Devon on your side. | Как и судья поймёт. Поэтому, думаю, если вы признаетесь сейчас, вероятно, весь Девоншир будет на вашей стороне. |
Burton was born in Torquay, Devon, at 21:30 on 19 March 1821; in his autobiography, he incorrectly claimed to have been born in the family home at Barham House in Elstree in Hertfordshire. | Бёртон родился в Торквее, Девоншир в 21:30 19 марта 1821 года (в своей автобиографии он впоследствии ошибочно утверждал, что увидел свет в фамильном имении в Бархэм-Хаус, Хартфордшир). |
On 2 December 1812, soon after arriving in Devon, Duckworth resigned as governor after being offered a parliamentary seat for New Romney on the coast of Kent. | 2 декабря 1812, вскоре после прибытия в Девоншир, он подал в отставку с поста губернатора, так как получил предложение парламентского мандата от Кента. |
He lives and works in Devon with his wife, Wendy Froud, who is also a fantasy artist. | Живёт и работает в графстве Девон (Девоншир) вместе со своей женой Венди Фрауд, которая тоже является фэнтези-художником. |
The city of Exeter is the capital of beautiful Devon and offers the ideal location for an exciting and unforgettable stay. | Город Эксетер - столица очень красивого графства Девоншир - объединяет в себе все необходимое для проведения замечательных и незабываемых летних каникул. |
You came up from Devon on the first train this morning. | Вы приехали из Девоншира сегодня с утра первым поездом. |
From humble origins, you now have a successful fishing company and a chain of restaurants all over the Devon coastline. | Вы - незнатного происхождения, и имеете сейчас успешную рыболовную компанию и сеть ресторанов по всему побережью Девоншира. |
After a season of friendlies the club joined the East Devon League and moved to the Recreation Ground, which was to be their home for the following four years. | После сезона товарищеских матчей клуб вступил в Лигу Восточного Девоншира и переехал на поле Рекриэйшн, которое должно было стать для команды домом на ближайшие 4 года. |
Her last work, in the Flora of Devon, was published posthumously. | Ее последняя работа «Flora of Devon» была опубликована посмертно. |
In 1996 he bought his classic car, an Austin A40 Devon, and in 1998 he began to rebuild it. | В 1996 г. он приобрел классический автомобиль Austin A40 Devon, а в 1998 г. приступил к его восстановлению. |
In September 2014, it was reported that DeVon Franklin would produce a faith-based film inspired by the Nativity story under his production company, Franklin Entertainment, in collaboration with Sony Pictures Animation. | В сентябре 2014 года было сообщено, что DeVon Franklin создаст мультфильм, основанный на вере, вдохновленный историей Рождества Иисуса Христа в его продюсерской компании Franklin Entertainment в сотрудничестве с Sony Pictures Animation. |
Devon Energy estimates the Cline Shale to produce 30 billion barrels of oil, surpassing the Bakken Shale in North Dakota and the Eagle Ford Shale in South Texas. | Компания Devon Energy оценивает размеры этого месторождения в 30 миллиардов баррелей, таким образом месторождение по оценкам крупнее, чем Баккеновская формация в Северной Дакоте и Eagle Ford Group в Южном Техасе. |
Devon was founded in 1971 by John Nichols and his son, J. Larry Nichols. | Devon Energy была основана в 1971 году отцом и сыном Джоном и Лари Николсами. |
We're going to use Devon. | Мы всё ещё должны обсудить, как мы будем использовать Дэвона. |
Guys, we got to get this place fixed up before Devon and Ellie get back. | Ребята, нужно убраться здесь до возвращения Дэвона и Элли. |
No one is using Devon. | Никто не будет использовать Дэвона. |
I think he comes from Devon. | Я думаю он из Дэвона. |
Okay, look, before you go running off and getting yourself shot Devon thinks he can get us into the consulate. | Так, послушай, перед тем, как ты что-нибудь скажешь, и перед тем как убежишь и подставишь себя под выстрел, У Дэвона есть идея, как нам пробраться в посольство. |