| In the July 5 edition of the Linux Weekly News, Gentoo developer Donnie Berkholz wrote an article entitled "Package management in Gentoo Linux". | В выпуске еженедельных новостей из мира Linux (Linux Weekly News) от 5 июля, разработчик Gentoo Donnie Berkholz написал статью «Управление пакетами в Gentoo Linux». |
| Later Viaden Media was divided into two companies: (the largest developer of fitness applications, and owner of sites and) and the Skywind Group (which specialises in mobile and social games). | Позднее Viaden Media была разделена на две компании: (крупнейший разработчик фитнес-приложений, владелец порталов и) и Skywind Group (специализация - мобильные и социальные игры). |
| He was quickly recruited by the company, although Metzen states that at the time he did not really know what Blizzard Entertainment dealt with, assuming it was a graphic design studio rather than a video game developer. | Вскоре он был принят на работу в компанию, хотя Метцен утверждает, что в то время он не знал о Blizzard Entertainment, предполагая, что это была студия графического дизайна, а не разработчик видеоигр. |
| e-Legion developer Yuri Buyanov continues optimizing the application with the help of a proper developer's instrument. | Разработчик e-Legion Юрий Буянов уже знает, как сделать гитарный тюнер под Google Android еще популярнее. Вооружившись нужным инструментом, он оптимизирует алгоритм настройки для обновленной версии приложения. |
| During this time, developer Glen Gordon started working on the code, ultimately taking over its development when Oppermann was hired by Microsoft in November 1994. | В течение этого времени разработчик Глен Гордон начал работу над кодом, в конечном счете, став главным разработчиком, после перехода Опперманна в Microsoft в ноябре 1994 года. |
| According to the record, it was bought by a developer six months ago. | Согласно записям, его купил застройщик 6 месяцев назад. |
| Miles Piles is a property developer. | Майлс Пайлс - застройщик. |
| If you're buying an off-plan property which will be completed at some point in the future, the developer will usually require you to sign a reservation agreement and pay a small reservation deposit. | Если Вы покупаете непостроенную недвижимость, которая будет завершена в будущем, застройщик обычно потребует, чтобы Вы подписали договор о сохранении и заплатили небольшой депозит. |
| Potok is the client and developer of the future tallest building in Eastern Europe, business complex Federation Tower, which is currently under construction in the Moscow International Business Center - "Moskva City". | Mirax Group - заказчик и застройщик самого высокого здания в восточной Европе - делового комплекса «Федерация», строительство которого ведется на территории ММДЦ «Москва-Сити». |
| No... what is absurd is you not telling me that there was a developer interested in Dad's land because the property value's gone way up! | Нет... абсурд, что ты не говорил мне, что папиной землёй интересуется застройщик, потому что земля подскочила в цене! |
| Subsequently, the developer had provided general information to the requesters about the project and had informed that public consultations had taken place, since the project had been extensively discussed by the press and on television programmes starting in 2001 and more extensively in 2005 and 2007. | Впоследствии заказчик предоставил авторам запросов общую информацию о проекте и сообщил, что консультации с общественностью уже прошли, поскольку проект широко обсуждался в прессе и телевизионных программах, начиная с 2001 года, а более широкое обсуждение состоялось в 2005 и 2007 годах. |
| The developer claimed to have kept a number of the press releases informing the public about the project and the protocols that recorded the feedback from the public. | Заказчик утверждал о наличии у него ряда пресс-релизов с информацией для общественности о проекте, а также протоколов, в которых зарегистрированы отклики общественности. |
| In response to the request by the public concerned for relevant information on public hearings, the developer referred to a number of TV programmes and publications, as well as round tables, but did not provide the requested records from public hearings. | В ответ на просьбу заинтересованной общественности о предоставлении соответствующей информации об общественных слушаниях заказчик сослался на ряд телевизионных программ и публикаций, а также на проведение "круглых столов", но не предоставил запрошенные протоколы общественных слушаний. |
| The developer is responsible for the organization of the hearings and shall conduct them together with the OVOS consultant who prepared the OVOS Statement. | Заказчик отвечает за организацию слушаний и проводит их совместно с консультантом по ОВОС, подготовившим заявление об ОВОС. |
| Making the documentation relevant to the decision-making available only on the website of the developer is not in accordance with the Convention, even if the developer is itself a public authority. | Размещение документации, важной для принятия решения, только на веб-сайте заказчика не соответствует положениям Конвенции, даже если сам заказчик является государственным органом. |
| In January 2017, developer Sergei Polonsky appealed to Prosecutor General of Russia Yury Chaika with a demand to file criminal charges against State Duma deputies Vladimir Resin and Leonid Slutsky. | В январе 2017 года девелопер Сергей Полонский обратился к генеральному прокурору России Юрию Чайке с требованием возбудить уголовное дело против депутатов Государственной думы Владимира Ресина и Слуцкого. |
| In addition, Capital Group was a finalist in the nomination for "Developer of the Year". | Кроме того, Capital Group стала финалистом в номинации «Девелопер года». |
| In a press interview, site developer Larry Silverstein signaled that both the Foster and BIG site plans were under consideration, and that a choice between the two would be made by a future prospective tenant. | В интервью прессе, девелопер участка Ларри Сильверстейн сообщил, что на столе лежат оба проекта - от Foster & Partners и от BIG, - и что выбор останется за будущими арендаторами здания. |
| The question is, as a building professional, as anarchitect, an engineer, as a developer, if you know this is goingon, as we go to the sights every single week, are you complacent orcomplicit in the human rights violations? | Вопрос состоит в том, что вы, как профессиональныйстроитель архитектор, инженер и девелопер проектов если вы знаете отом, что это происходит, если мы видим это каждый божий день, будете ли вы закрывать глаза или поможете защитить нарушенныеправа? |
| Developer A. W. Ross saw potential for the area and developed Wilshire as a commercial district to rival downtown Los Angeles. | Девелопер А. Ш. Ross увидел потенциал развития этого района и создал проект развития района будущего бульвара Уилшир. |
| Company E is a developer of sophisticated software used in various architectural applications. | Компания Е является разработчиком сложного программного обеспечения, используемого в различных прикладных программах в архитектуре. |
| On February 12, 2009, Midway Games, developer, publisher and owner of the Mortal Kombat intellectual property, filed for Chapter 11 bankruptcy in the United States. | Воспроизвести медиафайл Компания Midway Games, разработчик, издатель и владелец интеллектуальной собственности Mortal Kombat, 12 февраля 2009 года инициировала процедуру банкротства, в соответствии с Главой 11 Кодекса США. |
| From 2008 to 2012, the title sponsor was DLF, India's largest real estate developer, who had secured the rights with a bid of ₹200 crore for five seasons. | С 2008 по 2012 год титульным спонсором Индийской премьер-лиги была компания Delhi Land & Finance, крупнейший в Индии девелопер, который за пять сезонов выплатил лиге ₹200 кроров. |
| Dubai World was launched on 2 July 2006, as a holding company consolidating a number of assets including logistics company DP World, property developer Nakheel Properties, and investment company Istithmar World. | Компания Dubai World была создана 2 июля 2006 года в качестве холдинговой компании, объединяющей ряд активов, включая транспортную компанию DP World, строительную компанию Nakheel Properties и инвестиционное предприятие Istithmar World. |
| Monkey Squad, S.A. de C.V., doing business as Squad, is a Mexican video game developer based in Mexico City. | Monkey Squad, S.A. de C.V. (с англ. - «Отряд обезьян») (коммерческое обозначение - Squad) - мексиканская компания, в основном разрабатывающая компьютерные игры. |
| Dry powder-like developer (used exclusively for the fluorescent liquid penetrant inspection). | Сухой порошковый проявитель (используется исключительно для флуоресцентной капиллярной дефектоскопии). |
| RT 71 - developer to be used at high temperatures. | RT 71 - проявитель для использования при высоких температурах. |
| Powder-like developer could be easy transformed into the suspension form; it is resistant to the decomposition. | Порошкообразный проявитель легко переводится в состояние суспензии и устойчив к расщеплению. |
| while in automatic processing it is around 30 s. Developer loses its efficiency in lower temperatures, in higher it becomes more aggressive and may damage printing surfaces. | При меньшей температуре проявитель теряет свою эффективность, а при более высокой - становится более агрессивным и может повредить печатные поверхности. |
| After thinning the developer can be used manually and in automatic developing machines. | После разведения проявитель предназначен для ручного использования и для применения в автоматических проявочных устройствах. |
| In addition to the equipment, security and maintenance costs, the network must be maintained by a software developer, estimated to be hired on a part-time annual basis. | В дополнение к расходам, связанным с аппаратурой, ее защитой и обслуживанием, для поддержки самой сети потребуется программист, нанять которого предполагается на почасовой и годовой основе. |
| Andrew is a currently-unemployed software developer. | Эндрю - временно безработный программист. |
| One of our fellow restaurant patrons is a software developer who happens to be carrying a nasty computer virus he developed for the D.O.D. | Один из постоянных клиентов ресторана - некий программист, который захватил с собой опасный компьютерный вирус, разработанный для минобороны. |
| Alexander is a professional developer with an honors diploma in program engineering and over 10 years professional experience in the software industry. | Профессиональный программист с красным дипломом инженера-программиста. Стаж - свыше 10 лет. |
| Robby Garner (born 1963) is an American natural language programmer and software developer. | Робби Гарнер (род. 1963) - американский программист и разработчик программного обеспечения на естественном языке. |
| I'm willing to bet that developer who tried to get you to sell a few months ago would give you anything in exchange for the title. | Готов поспорить, что строитель который пытался заставить вас продаться несколько месяцев назад даст вам всё в обмен на право собственности. |
| They said some sleazy little condo developer... had snapped it up. | Мне сказали, что его отхватил какой-то... жалкий строитель квартир. |
| In IE8 Developer Tools, find the tab on the right labeled Console. | В IE8 Developer Tools, справа найдите вкладку Console. |
| It's a good idea to have the Developer Tools installed even if you don't intend to build packages from source. | Идея инсталлировать Developer Tools хороша, даже если вы не намерены строить пакеты от исходного кода. |
| IE8 (in beta at the time of this writing) comes with built-in Developer Tools. | IE8 (в бета релизе, на момент написания данной статьи) выходит со встроенным Developer Tools. |
| Concurrency and Coordination Runtime (CCR) is an asynchronous programming library based on.NET Framework from Microsoft distributed with Microsoft Robotics Developer Studio (MRDS). | Concurrency and Coordination Runtime (CCR) - библиотека для работы с параллельными и асинхронными потоками данных, базирующаяся на.NET Framework от Microsoft, поставляемая в комплекте с Microsoft Robotics Developer Studio (MS RDS). |
| While using the "Java Developer Console" the developer will not spend time in writing object management modules and will focus on the business module that made the specificity of the future application. | Используя модуль "Java Developer console" разработчик не будет тратить время на написание модулей объектного управления и сфокусируется на бизнес модуле, обуславливающем специфику будущего приложения. |
| Digitalmindsoft, also known as DMS, is a German video game developer. | Digitalmindsoft (также известна как DMS) - немецкая компания-разработчик компьютерных игр. |
| Perfect World Games is a Chinese video game developer specializing in MMORPGs. | Beijing Perfect World - китайская компания-разработчик компьютерных игр, специализирующаяся на жанре MMORPG. |
| Slant Six Games was a Canadian independent video game developer founded in 2005. | Slant Six Games - компания-разработчик видеоигр, основанная в 2005 году. |
| Bethesda Game Studios Austin LLC (formerly BattleCry Studios LLC) is an American video game developer based in Austin, Texas. | Bethesda Game Studios Austin (ранее BattleCry Studios) - это американская компания-разработчик видеоигр, расположенный в Остине, Техас. |
| Funcom, the developer of the original The Longest Journey and Dreamfall, first announced Dreamfall Chapters on 1 March 2007. | Funcom, компания-разработчик оригинальных The Longest Journey и Dreamfall, изначально анонсировала Dreamfall Chapters 1 марта 2007 года, менее чем через год после выхода предыдущей части. |