Английский - русский
Перевод слова Developed

Перевод developed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развитый (примеров 63)
Transport in Denmark is developed and modern. Транспорт в Дании - современный и развитый.
This is a highly competitive business, quite well developed in Russia. Это очень конкурентный бизнес, достаточно хорошо развитый и в России.
At the moment, the share market is the most developed segment of the stock markets in Ukraine. На сегодняшний день рынок акций - это наиболее развитый сегмент украинского фондового рынка.
This approach is determined by Belarus' position in the centre of Europe, at the intersection of major trade routes linking the industrially developed European continent with resource-rich Asia. Такой подход обусловлен тем, что Беларусь находится в центре Европы на пересечении важнейших торговых путей, соединяющих промышленно развитый европейский континент с богатой природными ресурсами Азией.
In narrow vote with her principal developed CAPCom and M² OF CROSS MEDIA an appearance which distinguishes itself by visual independence and stresses the technological background. В тесном голосовании с ее заказчиком развитый САРСом и КВ.М СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КРОССА выход, который отличается визуальной самостоятельностью и подчеркивает технологический задний план.
Больше примеров...
Разработанный (примеров 991)
The measurement of ecosystem outcomes is the least well developed - and arguably the most important - element in operationalizing the natural capital framework. Измерение итогов экосистем - наименее разработанный, а возможно, и наиболее важный элемент реализации концептуального блока природного капитала.
Google Chrome is a freeware web browser developed by Google. Google Chrome - это бесплатный веб-браузер разработанный поисковой системой Google.
The transitional mechanism as developed is composed of two steps. Разработанный переходный механизм состоит из двух этапов.
An initial list of elements that could be included in a possible global plan of action, developed by the contact group is annexed to this report. Первоначальный перечень элементов, которые можно было бы включить в возможный глобальный план действий, разработанный Контактной группой, прилагается к настоящему докладу.
The Security Council website developed by the Security Council Affairs Division had been greatly improved, offering the broader United Nations membership access to the full range of the Council's work. Веб-сайт Совета Безопасности, разработанный Отделом по делам Совета Безопасности, был значительно улучшен, обеспечивая более широкому кругу членов доступ ко всему спектру работы Совета.
Больше примеров...
Разработал (примеров 3106)
3.16 Pursuant to General Assembly resolution 64/259 on accountability, the Department has developed various tools to enhance its performance and accountability. 3.16 В соответствии с резолюцией 64/259 Генеральной Ассамблеи о подотчетности Департамент разработал различные инструменты для повышения эффективности работы и качества подотчетности.
The Institute for Equality of Women and Men developed a strategic plan for 2005-07. Институт по вопросам равенства женщин и мужчин разработал стратегический план на 2005 - 2007 годы.
In order to attenuate credit shocks, Nigeria's Debt Management Office has developed a national debt management framework to guide various policies and to map out strategies for external and domestic borrowing by Governments at the federal, state and local levels. Для ослабления кредитных потрясений Отдел управления задолженностью Нигерии разработал общенациональную систему управления задолженностью, которая должна служить ориентиром при проведении политики и при выборе стратегий внешнего и внутреннего заимствования федеральными и местными органами власти и властями штатов.
Mozambique has developed a strategic plan of Education and a Plan to Integrate gender perspective in this strategic plan as a response to multiple constraints faced by girls in the education sector. Мозамбик разработал стратегический план для сектора образования, а также план по учету гендерных факторов в контексте этого стратегического плана с учетом многочисленных трудностей, с которыми сталкиваются девочки в секторе образования.
The Central Bank of Russia had developed the BANKIR Satellite Communication Network (SCN), which provided a powerful means of meeting today's essential telecommunication needs and the flexibility needed to develop future networks. Центральный банк России разработал сеть спутниковой связи (ССС) "БАНКИР", которая является мощным средством удовлетворения современных телекоммуникационных потребностей и обладает достаточной гибкостью, необходимой для разработки будущих сетей.
Больше примеров...
Разработали (примеров 1778)
At the regional level, ESCAP, ESCWA and ECLAC developed partnership mechanisms to promote youth development. На региональном уровне ЭСКАТО, ЭСКЗА и ЭКЛАК разработали механизмы партнерства по оказанию содействия развитию молодежи.
In Southern Africa, UNHCR, UNICEF and Save the Children (UK) developed a Child Protection Operational Toolkit for Voluntary Repatriation. В южной части Африки УВКБ, ЮНИСЕФ и Фонд по спасению детей (Соединенное Королевство) разработали оперативное руководство по обеспечению защиты детей при добровольной репатриации.
A number of industries have developed or adopted water management techniques and technologies that greatly reduce water use. Ряд отраслей промышленности разработали или внедрили водохозяйственные методы и технологии, которые позволяют значительно сократить водопотребление.
Many Member States considered youth development as a priority area in their national agendas and have developed - or are in the process of developing - a targeted policy framework for young people. Многие государства-члены рассматривали развитие молодежи как приоритетную область в своих национальных повестках дня и либо уже разработали, либо еще только разрабатывают рамки целевой стратегии в отношении молодых людей.
Although some countries in the region have initiated integrated coastal zone management policies and regulations, the meeting agreed that these need to be further developed and fully implemented, and introduced where they do not exist. Хотя некоторые страны региона начали осуществление стратегий комплексного управления прибрежными зонами и разработали соответствующие положения, участники Совещания отметили необходимость совершенствования и полного осуществления таких стратегий и положений и их разработки в тех странах, где таковых не имеется.
Больше примеров...