| Tula is a developed industrial center. | Сегодня Тула - это развитый промышленный центр. |
| The Presidents are convinced that Central Asia will occupy a fitting place in the world civilization of the coming millennium as an economically developed region where friendly and fraternal relations among peoples and States flourish and prosper. | Президенты убеждены в том, что Центральная Азия займет достойное место в мировой цивилизации следующего тысячелетия как экономически развитый регион, где процветают дружественные и братские взаимоотношения между народами и государствами. |
| But IHL is well developed. | Но МГП носит хорошо развитый характер. |
| Another point of view that laid foundation for work of many professional translators consists in that idea that any developed national language is a sufficient means of communication for full-fledged rendering of thoughts expressed in another language. | Другая точка зрения, легшая в основу деятельности многих профессиональных переводчиков, заключается в том, что любой развитый национальный язык является вполне достаточным средством общения для полноценной передачи мыслей, выраженных на другом языке. |
| The decision was hence made to move the club to a more developed and economically growing area - Rostov region. | В итоге было принято решение перевести клуб из Минеральных Вод в более благоустроенный и экономически развитый регион - Ростовскую область. |
| UNAMID had not formalized and disseminated the business continuity plan it had developed in July 2011 throughout the Mission. | ЮНАМИД официально не оформила и не распространила план обеспечения бесперебойного функционирования систем, разработанный в Миссии в июле 2011 года. |
| As for SADC, it has developed a very elaborate peace and security mechanism. | Что касается САДК, то в нем был создан хорошо разработанный механизм поддержания мира и безопасности. |
| Originally developed in the 1940s as an alternative to DDT, dieldrin proved to be a highly effective insecticide and was very widely used during the 1950s to early 1970s. | Первоначально разработанный в 40-х годах прошлого века в качестве альтернативы ДДТ, дильдрин оказался весьма эффективным инсектицидом и широко использовался в течение 20 лет, начиная с 50-х и по начало 1970-х годов. |
| The workplan, developed collaboratively by UNEP, WHO and OECD, was presented to the Bureau of the Conference at its meeting held on 9 and 10 July 2013 for its consideration and comment. | План работы, разработанный совместно ЮНЕП, ВОЗ и ОЭСР, был представлен Бюро Конференции на его совещании, состоявшемся 9 - 10 июля 2013 года, для рассмотрения и замечаний. |
| The mission will continue to adjust its integrated security plan for the elections in accordance with the arrangements developed by the host country authorities and the Integrated Command Centre, in particular, to secure the electoral process. | Миссия будет и далее вносить коррективы в разработанный ею комплексный план обеспечения безопасности в ходе выборов с учетом процедур обеспечения безопасности в ходе избирательного процесса, разработанных властями принимающей страны и Единым командным центром. |
| Taking care of customers comfort, Transporent has developed a new customer's loyalty program. | Заботясь об удобстве клиентов, Transporent разработал новую программу лояльности клиентов. |
| Together with the UNICEF Regional Office and the World Organization of Scout Movements, IRC also developed a youth discussion guide to the publication. | Совместно с региональным отделением ЮНИСЕФ и Всемирной организацией движения скаутов ИЦИ также разработал пособие по обсуждению с молодежью этой публикации. |
| (a) Has developed model legislation and national plans to incorporate key international counter-terrorism obligations; | а) разработал типовое законодательство и национальные планы с целью охвата ключевых международных обязательств по борьбе с терроризмом; |
| With the unique service technique that I developed 12 years ago! | И это ведь с уникальной техникой подачи, которую я разработал за 12 лет! |
| Between 2005 and 2008, ICRC developed a forensic information management tool, the Ante-Mortem/Post-Mortem Database. | В период 2005 - 2008 годов МККК разработал такой инструмент управления судебно-медицинской информацией, как база прижизненных и посмертных данных. |
| The EU (TERM) and OECD have developed indicators that cover some aspects of urban transport. | ЕС (МПДТОС) и ОЭСР разработали показатели, охватывающие ряд аспектов городского транспорта. |
| In Afghanistan, UNDP and UNODC jointly developed a comprehensive programme of surveys on corruption and the integrity of civil servants. | В Афганистане ПРООН и ЮНОДК совместно разработали комплексную программу обследований по вопросам коррупции и неподкупности гражданских служащих. |
| Atop the Abstract Specification members have developed and continue to develop a growing number of specifications, or standards to serve specific needs for interoperable location and geospatial technology, including GIS. | На основе базовой модели участники консорциума разработали и продолжают разрабатывать большое число спецификаций или стандартов для обслуживания конкретных потребностей организаций-участников в области геопространственных технологий и сервисов, включая ГИС. |
| Over the past 50 years, the countries of the world have developed and ratified an impressive series of international human rights and humanitarian instruments. | За последние 50 лет страны мира разработали и ратифицировали впечатляющее число международно-правовых актов по правам человека и гуманитарному праву. |
| As a result, very few countries have developed national land-use policies and plans, and there is still little development of the procedures and institutional structures necessary to enable integrated and logical action. | В результате этого лишь очень немногие страны разработали национальную политику и планы в области землепользования, а необходимые процедуры и организационные структуры, которые позволили бы принимать в данной связи комплексные и логичные меры, все еще находятся на ранних стадиях своего формирования. |