| And it was a language that was specially developed to be precise and unambiguous, which made it ideal for scientific and technical terms. | И это был язык развитый, точный и однозначный... что делало его идеальным для научных и технических терминов. |
| Not fully developed and unripe fruit, internal aspect | Не полностью развитый и незрелый плод, внутренний аспект |
| Thus, the security of the Caribbean must be the responsibility of the developed North as much as it is our own responsibility. | Поэтому развитый Север несет не меньшую ответственность за безопасность карибских стран, чем сами карибские страны. |
| Welcoming the South African delegation, he expressed the hope that the country, which represented both the developed and the developing world, would not only be a recipient of UNIDO's services but also be in a position to provide assistance. | Приветствуя делегацию Южной Африки, он выражает надежду на то, что эта страна, которая представляет одновременно промышленно развитый и развивающийся мир, будет не только пользоваться услугами ЮНИДО, но и сама будет в состоянии пре-доставлять необходимую помощь. |
| Ripeness: the fruit is fully developed or ripe, ready for consumption, and shows an increase in the organoleptic properties of smell and taste; | З. Зрелость: в полной мере развитый или дошедший до зрелости плод, готовый к потреблению, с повышенными органолептическими свойствами с точки зрения аромата и вкуса; |
| Using a locally developed teaching guide and curriculum, teachers can establish makeshift classrooms almost anywhere. | Используя разработанный в местных условиях справочник для преподавателей и учебную программу, учителя могут соорудить «временную классную комнату» практически в любом месте. |
| Grasshopper is a visual programming language and environment developed by David Rutten at Robert McNeel & Associates, that runs within the Rhinoceros 3D computer-aided design (CAD) application. | Grasshopper - это визуальный редактор программирования, разработанный David Rutten для Robert McNeel & Associates; это графический редактор алгоритмов, который глубоко интегрирован в инструменты моделирования Rhinoceros 3D. |
| The main communication platform will be the global youth and climate website developed by the Youth section of the Department of Communication of UNICEF in collaboration with the United Nations Environment Programme. | Главной коммуникационной платформой станет глобальный веб-сайт по проблемам молодежи и климата, разработанный Секцией по делам молодежи Департамента коммуникаций ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций. |
| The approach developed by ISRIC will be used in conjunction with other remote sensing data, in particular those applications developed by the Global Land Cover Network that will identify agricultural expansion and land cover changes. | Подход, разработанный центром ИСРИК, будет использоваться в сочетании с другими данными дистанционного зондирования, в частности с теми инструментами, разработанными Глобальной сетью по изучению почвенно-растительного покрова, которые позволят выявлять расширение сельскохозяйственных площадей и изменения почвенного покрова. |
| The. Savage is a rimmed, . caliber rifle cartridge developed by the Savage Arms Company in 1894 which was designed as a short action cartridge for their popular Savage Model 99 hammerless lever-action rifle. | 303 Savage - американский патрон центрального воспламенения разработанный компанией Savage Arms в 1894 году для популярной винтовки рычажного действия Savage Model 99. |
| A Belgian cooperative has developed a new process to remove fat from butter. | Один бельгийский кооператив разработал новую технологию по удалению жира из масла. |
| It has further developed four training modules on the rights of indigenous peoples for national police, military, national human rights institution and judicial officials. | Он также разработал четыре учебных модуля по правам коренных народов для национальной полиции, военнослужащих, национального правозащитного учреждения и сотрудников судебных органов. |
| The European Union (EU) has developed and implemented a comprehensive system of water quality assessment and management with the Water Framework Directive (WFD) as its background. | Европейский союз (ЕС) разработал и внедрил комплексную систему оценки и обеспечения качества водных ресурсов, предпосылкой для создания которой стала Рамочная директива по воде (РДВ). |
| In the sixties, I developed a weather-changing machine... a sophisticated heat beam which we called a laser. | В 60-х годах я разработал устройство, изменяющее погоду... которое в сущности является сложным тепловым лучом, лазером. |
| Panasonic has also developed new technologies to allow the Super Alleru-Buster to be blended and coated onto the filter substrate together with antibacterial and antivirus agents including catechin, a polyphenol compound found in green tea. | Panasonic также разработал новые технологии, которые позволяют смешивать Super Alleru-Buster на подложке фильтра с антибактериальными и антивирусными веществами включая катехин, полифенольная смесь, которую можно найти в зеленом чае. |
| African States have a long tradition of hospitality towards refugees and have developed legal frameworks governing aspects of refugee protection specific to Africa. | Африканские государства имеют давнюю традицию оказания гостеприимства беженцам и разработали юридические рамки, регулирующие те аспекты защиты беженцев, которые являются актуальными для Африки. |
| To make such contributions as easy as possible, we have developed a relatively simple system. | В целях обеспечения таких взносов как можно более удобным способом мы разработали сравнительно простую систему. |
| Representatives of the Government and civil society organizations have developed a first draft, while consultations with leading ministries are under way. | Представители правительства и организаций гражданского общества разработали первый проект, и в настоящее время проводятся консультации с головными ведомствами. |
| In the last 20 years, various countries and regional organizations have developed legislation and legal frameworks to address cybercrime. | За последние 20 лет разные страны и региональные организации в целях борьбы с киберпреступностью разработали соответствующие законодательные и правовые рамочные документы. |
| The National Corporation of Indigenous Development of Chile and the Ministry of Education have developed programmes of bilingual intercultural education. | Чилийская национальная корпорация по развитию коренных народов и министерство образования разработали программы двуязычного межкультурного образования. |