| The production, consumption of and trafficking in narcotic drugs devastate our traditional social structures. | Производство, потребление и торговля наркотическими средствами разрушают наши традиционные социальные структуры. | 
| As bombs devastate schools, hospitals and families, children lose their right to education, health care and love. | По мере того как бомбы разрушают школы, больницы и семьи, дети утрачивают свое право на образование, здравоохранение и любовь. | 
| They disrupt the economy and devastate communities. | Они подрывают экономику и разрушают общины. | 
| Using such human drama, they blackmail Governments, pressure societies, manipulate public opinion and devastate innocent families. | Прибегая к подобной практике, вызывающей человеческие страдания, они шантажируют правительства, оказывают давление на общества, манипулируют общественным мнением и разрушают жизнь ни в чем не повинных семей. |