But because of the damage to Methus-2 this mechanism is not working, and the sun threatens to devastate the system completely. |
Но из-за повреждения Метуса-2 этот механизм не работает, и солнце угрожает уничтожить всю систему полностью. |
This morning, they're smuggling in enough Greek Fire to devastate the city. |
Сегодня утром они провезут сюда столько "греческого огня", что его хватило бы весь город уничтожить. |
Climate posed the most serious challenges to the sustainable development of CARICOM countries, and the dire effects of the rising sea level and the sea surface temperature could devastate the Caribbean's isolated economies. |
Климат является наиболее серьезной проблемой для устойчивого развития стран КАРИКОМ, а ужасные последствия повышения уровня моря и температуры морской поверхности могут уничтожить изолированные экономики стран Карибского бассейна. |
And even though its power could one day devastate Earth, that same gravitational field breathes life into other corners of the solar system. |
Однажды она может уничтожить Землю, а может вдохнуть жизнь в другие объекты Солнечной системы. |
Yet warming is currently on course to reach 4-6 degrees by the end of the century - high enough to devastate global food production and dramatically increase the frequency of extreme weather events. |
Однако нынешними темпами потепление может достигнуть четырех-шести градусов уже до конца столетия - этого достаточного, чтобы уничтожить мировое производство продовольствия и резко увеличить частоту экстремальных природных явлений. |
This is particularly so with small, open, primary-producing economies, where one serious natural disaster, such as a hurricane, can devastate all the fruits of our national labour invested in bananas, cocoa and nutmeg. |
Это особенно верно применительно к маломасштабной экономической структуре открытого типа, сориентированной на производство сырья, когда одно стихийное бедствие, такое, как ураган, может уничтожить все плоды нашего труда на национальном уровне, поскольку мы производим бананы, какао и мускатный орех. |
Allowing Kane unchecked control will devastate an entire community. |
Допуская отсутствие надзора над действиями Кейна мы позволим уничтожить целое сообщество. |
With the right compounding, he could devastate a city with these agents. |
Если правильно смешивать, он может уничтожить весь город этими химикатами. |
The fearsome power of natural disasters such as tsunamis and earthquakes to devastate entire areas in mere moments and exterminate entire communities sparked serious discussions on what the international community could and should do to save lives when such calamities occur. |
Грозная сила стихийных бедствий, таких, как цунами и землетрясений, способных в считанные секунды разрушить целые районы и уничтожить целые общины, стала поводом для серьезных дискуссий о том, что может и должно делать международное сообщество для спасения жизни людей в случае таких катастроф. |
The Master can build weapons to devastate them all. |
Мастер наделает столько ракет, что их хватить уничтожить всех. |
If they are used by evil, they can have destructive powers that could devastate all of China. |
Если же для злых целей, то они способны сеять хаос или даже уничтожить весь Китай. |