Английский - русский
Перевод слова Devastate
Вариант перевода Опустошать

Примеры в контексте "Devastate - Опустошать"

Примеры: Devastate - Опустошать
The government shutdown, widely blamed on the Democrats in Congress, continues to devastate the local economy. Закрытие правительства, в котором широко винят демократов в Конгрессе, продолжает опустошать местную экономику.
Ms. Muthukumarana (Sri Lanka) said that, despite all the efforts of the international community, terrorism continued to devastate communities around the world. Г-жа Мутукумарана (Шри-Ланка) говорит, что, несмотря на все усилия международного сообщества, терроризм продолжает опустошать общины во всех частях мира.
Ebola virus disease outbreaks can devastate families and communities, but the infection can be controlled through the use of recommended protective measures in clinics and hospitals, at community gatherings, or at home. Вспышки болезни, вызванной вирусом Эбола, способны опустошать семьи и местные сообщества, однако инфекцию можно контролировать, соблюдая рекомендованные защитные меры в клиниках и больницах, в людных местах и в домашней обстановке.
The simple fact is that there can be no economic and social development if illicit conventional weapons continue to cause innumerable civilian deaths and injuries and devastate entire regions. Простая истина состоит в том, что никакого социально-экономического развития быть не может до тех пор, пока незаконное обычное оружие продолжает убивать и калечить неисчислимое количество гражданских людей и опустошать целые регионы.
Gonzalo Martínez Díez speculates that if the Christians had not met Almanzor at Cervera, the hajib would have gone on to devastate Burgos as he had already Barcelona, Pamplona, León, and Santiago de Compostela. Гонсало Мартинес Диес предполагает, что если бы христианская армия не сразилась с мусульманами у Серверы, Аль-Мансур беспрепятственно отправился бы опустошать Бургос, как он уже поступал с Барселоной, Памплоной, Леоном и Сантьяго-де-Компостела.
In the case of malaria, the disease continues to devastate communities in developing countries, particularly in rural areas. Что касается малярии, то это заболевание продолжает опустошать целые общины в развивающихся странах, в частности в сельских районах.
It is noteworthy that, while HIV/AIDS has continued to devastate communities the world over, significant global progress has been made in fighting the pandemic. Следует отметить, что в то время, как ВИЧ/ СПИД продолжает опустошать различные общины повсюду на планете, в глобальном плане в борьбе с пандемией достигнут существенный прогресс.
It is therefore not unknown for epidemics to devastate nations and regions. Таким образом, тот факт, что эпидемии могут опустошать целые страны и регионы - не новость.