Английский - русский
Перевод слова Detached

Перевод detached с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдельный (примеров 11)
Depending on the location of the stack observer, the detached plume can give the incorrect appearance of poorly controlled PM emissions from a kiln stack. В зависимости от местоположения наблюдателя отдельный шлейф может привести к некорректному появлению плохо контролируемых выбросов ТЧ из печной трубы.
The predominant form of dwelling is the single detached home, accounting for 57 percent of occupied dwellings. Преобладающей формой жилья в Канаде является отдельный дом, которая составляет 57% занимаемого жилья.
I had an entire house before, detached and all, but I was just tired of all the lawn care and upkeep and whatnot. У меня и прежде был свой дом... отдельный, все дела... но я устал возиться с газоном и прочими мелочами.
CallMe-widgets concept was a very good idea, we received a lot of feedback and decided that this subsystem can be detached and form the whole new service. Концепция CallMe-виджетов была удачной идеей, мы смогли собрать много мнений и получить фидбэк, благодаря чему приняли решение эту подсистему выделить в новый отдельный сервис.
Most indigenous women live in detached houses (11,982 dwellings); 925 live in slum dwellings or hovels, which clearly poses a problem to be addressed. Самый распространенный вид жилищ, в которых живут женщины из числа коренного населения, - отдельный дом, которых насчитывается в общей сложности 11982.
Больше примеров...
Отделены (примеров 1)
Больше примеров...
Отслоение (примеров 8)
Well, those blows detached your retina. Ну, вот теперь у вас отслоение сетчатки.
The judge considered that neither the blow from the lemon nor the consequence of a detached retina had been proved. Судья, рассматривавший дело, счел, что не был доказан ни факт ушиба лимоном, ни то, что его следствием стало отслоение сетчатки.
Despite this resistance to harm, Jessica sustained severe injuries, including a damaged spine and neck, a detached retina, and a broken nose after being attacked by both the Vision and Iron Man. Несмотря на это сопротивление, у Джессики были тяжёлые травмы, в том числе повреждение позвоночника и шеи, отслоение сетчатки и сломанный нос после нападения Вижена и Железного человека.
Detached retina, concussion, fractured jaw... Отслоение сетчатки, сотрясение, перелом челюсти, а теперь перелом запястья.
She suffered a detached retina and had to be operated on several times, and was left with a 45 per cent decrease in vision in the injured eye. У автора произошло отслоение сетчатки, вследствие чего несколько раз возникала необходимость хирургического вмешательства, а травмированный глаз потерял
Больше примеров...
Отстраненность (примеров 3)
Cold and detached is a very powerful aphrodisiac, babe. Равнодушие и отстраненность очень мощный афродизиак, детка.
You're detached, like all satisfied women. У вас типичная отстраненность удовлетворенной женщины.
I began to feel strange, mildly nauseous, detached. Странные ощущения охватили меня, какая-то отстраненность.
Больше примеров...
Беспристрастным (примеров 5)
When you're conducting interviews, it's critical to remain detached. Когда ты проводишь интервью, важно оставаться беспристрастным.
Gaze on our struggles and sufferings with detached indifference. Смотреть на нашу борьбу и страдания с беспристрастным безразличием.
You call this a detached viewpoint? Ты называешь это беспристрастным взглядом?
I try to be detached, I try to be cool, but I'm carried away. Я стараюсь быть беспристрастным и хладнокровным, но не могу!
He tried to put up this cool, detached front, but I think I actually saw steam coming out of his ears. Он пытался принять это прохладно, с беспристрастным видом, я кажется я буквально видел пар, выходящий из его ушей.
Больше примеров...
Отделился (примеров 6)
In 1798 Nelson was detached into the Mediterranean by Earl St. Vincent with HMS Orion, Alexander, Emerald, Terpsichore, and Bonne Citoyenne. 2 мая 1798 года Нельсон отделился от флота Сент-Винсента с Orion, Alexander, Emerald, Terpsichore и Bonne Citoyenne.
One of the Bf 110s detached itself and dived on the RAF pilot. Один из Bf 110 отделился от группы и нырнул на пилота RAF.
In December 2003, a small knife-shaped iceberg, B-15K (about 300 km²), detached itself from the main body of B-15A and started drifting northward. В декабре 2003 более мелкий айсберг В-15К (около 300 км²) отделился от В-15А и начал дрейфовать на север.
It appears to have just detached itself from the outer hull. Только что отделился от нашего корпуса.
Escape shuttle with three female survivors now definitely known to have successfully detached... "... from" Starliner X-ray 370 and is moving to landing on Planet Terra 11. Челнок с тремя спасшимися на борту женщинами, как теперь уже точно известно, отделился от Космолайнера Икс-Рэй 370... и приземлился на планете Терра-11.
Больше примеров...
Отправил (примеров 6)
At this point, Price detached troops from his army to capture the city of Glasgow, on the Missouri River, having been informed of a storehouse there containing weapons and supplies. В этот момент Прайс отправил отряд своей армии для захвата города Глазго на реке Миссури, узнав, что на складе хранится оружие и продовольствие.
Thus warned, Turner detached all usable combat ships to protect the troops ashore from the expected Japanese naval attack and troop landing and ordered the supply ships at Guadalcanal to depart by the early evening of 12 November. Получив предупреждение, Тёрнер отправил все пригодные корабли для защиты солдат на берегу от ожидаемой атаки японцев с моря и высадки десанта и приказал всем судам снабжения покинуть воды Гуадалканала ранним вечером 12 ноября.
Rupert, convinced that the smaller Dutch fleet would withdraw to Hellevoetsluis when pressed, detached a special squadron at nine in the morning to cut off the retreating Dutch from the north. Руперт, убежденный, что более малочисленный голландский флот попытается отступить к Хеллевутслёйсу, отправил специальный эскадрон, чтобы отрезать голландцам пути отхода.
In order to intercept Kondo's force, Halsey, who was low on undamaged ships, detached two battleships, the Washington and South Dakota, and four destroyers from the Enterprise task force. Приказав перехватить корабли Кондо, Хэлси, который испытывал недостаток в неповреждённых кораблях, отправил на перехват два линкора, Вашингтон и Саут Дакота и четыре эсминца из группы эскорта Энтерпрайза.
Rupertus detached one company of Marines from the 1st Battalion, 2nd Marine Regiment on Florida Island to assist in assaulting Tanambogo, in spite of advice from his staff that one company was not enough. Рупертус отправил только одну роту морских пехотинцев из 1-го батальона 2-го полка морской пехоты с острова Флорида на помощь наступающим на Танамбого проигнорировав мнение членов своего штаба о том, что одной роты для этого недостаточно.
Больше примеров...
Отделить (примеров 4)
But they could be detached with a masonry saw. Но их можно отделить камнерезной пилой.
The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. Вся кампания носит политический характер, поэтому мы отчасти считаем, что механизм Организации Объединенных Наций следует отделить и защитить.
Malta believes that such a process should not be detached completely from the parent OSCE, but should rather be a "quasi-autonomous regional extension" of the same Organization. Мальта считает, что процесс такого рода нельзя полностью отделить от породившего его процесса ОБСЕ, а скорее следует считать его "квазиавтономным региональным продолжением" этой организации.
I don't think he detached my retina this time. Думаю, в этот раз не смог отделить сетчатку глаза.
Больше примеров...
Отделяться (примеров 3)
5.3.3. No interior device or component shall become detached in such a way as noticeably to increase the risk of injury from sharp projections or jagged edges; 5.3.3 ни одно внутреннее устройство или элемент не должны отделяться таким образом, что в результате этого острые выступы или зазубрины могут существенно повысить риск травмирования;
The yellow sheet may not be detached. Желтый листок не должен отделяться.
These parts shall not break or become detached under the tension set up by the prescribed load. Эти детали не должны ломаться или отделяться от конструкции под действием напряжения, обусловленного приложением предписанной нагрузки.
Больше примеров...