A derelict tunnel built under the Waldorf Hotel. | Это заброшенный тоннель под отелем Уолдорф. |
It's derelict, so I deal from here. | Он заброшенный, поэтому я тут и живу. |
Ten years ago, a group of high school friends snuck onto a derelict ship that was docked in New Orleans. | Десять лет назад, группа друзей-старшекласников пробралась на заброшенный корабль, который был пришфартован в Новом Орлеане. |
John Pitt, Earl of Chatham, who had arrived as Governor of Gibraltar in 1820, persuaded the British Government to sell a derelict building and use the money to build a church on the land. | Джон Питт, граф Чатем, который прибыл в Гибралтар в качестве губернатора в 1820 году убедил британское правительство продать заброшенный дом и использовать деньги, чтобы построить церковь. |
Yuri's last known address is a derelict squat, it's been boarded up for months. | Последний известный адрес Юрия это заброшенный дом, который месяцами стоял заколоченный. |
Many of the new arrivals reside in abandoned or derelict homes and in buildings that are currently under construction. | Многие из вновь прибывших проживают в покинутых или брошенных домах или же в строящихся зданиях. |
Note: Six derelict ships are excluded from these figures. | Примечание: В эти данные не включены шесть судов, брошенных за негодностью. |
Set up a register of contaminated and derelict land and define measures to help re-use such sites. (See also Recommendation 6.5) | Необходимо составить регистр зараженных и брошенных земельных участков и определить меры, содействующие повторному использованию таких участков (см. также Рекомендацию 6.5). |
Panama prohibited the use of drift-nets and has established mechanisms to retrieve abandoned or derelict gear. | Панама запрещает использовать дрифтерные сети и ввела механизмы, предусматривающие удаление брошенных или бесхозных снастей. |
New priority areas include a study on the impacts of cruise vessels, marine litter, marine noise, derelict and abandoned vessels and designating places of refuge during maritime incidents. | В числе новых приоритетных областей проводится исследование по воздействию пассажирских судов, замусоривания моря, морского шума, затонувших и брошенных судов и по обозначению мест убежища при морских инцидентах. |
In pursuance of its pledge to take severe measures against offenders, the Government had brought pressure to bear on many owners/occupiers of property to remove garbage and derelict buildings. | Во исполнение своего обещания принять серьезные меры против нарушителей правительство заставило многих владельцев/арендаторов собственности убрать мусор и снести брошенные строения. |
Artificial reefs might be on a grey or orange list because their impact on coastal habitat is long lasting and, if made of derelict material, they may contaminate the environment. | Искусственные рифы могут быть включены в "серый" или "оранжевый" списки, поскольку их воздействие на прибрежную среду обитания является долгосрочным и они могут - в том случае, если их образуют брошенные материалы, - загрязнять окружающую среду. |
Under the current project, derelict cars and discarded appliances would be disposed of in the artificial reef area, to facilitate an increase in fish stocks by providing a breeding environment. 8 | В рамках нынешнего проекта брошенные владельцами автомобили и выброшенные за негодностью предметы бытовой техники будут затопляться в районе искусственного рифа, с тем чтобы способствовать увеличению рыбного поголовья, создав благоприятную среду для размножения 8/. |
Many piers remained derelict for years until the demolition of the Embarcadero Freeway reopened the downtown waterfront, allowing for redevelopment. | Многие причалы остались брошенными на многие годы после разрушения шоссе Эмбаркадеро вплоть до завершения реконструкции района порта. |
Through the 20th century, heavy industries in the town declined, leaving the Lower Swansea Valley filled with derelict works and mounds of waste products from them. | В ХХ веке тяжёлая промышленность в Суонси пришла в упадок, в результате чего долина нижнего течения Таве оказалась переполнена брошенными предприятиями и горами отходов. |
Your derelict ironing has ruined my very favorite blouse. | Твой брошенный утюг испортил мою любимую блузку. |
The day a derelict house became a home once more. | День, когда брошенный дом опять станет домом. |
It was a derelict spacecraft. | Там был брошенный корабль. |