I must've looked like a deranged Forrest Gump out here. | Я, должно быть, выглядел как сумасшедший Форрест Гамп. |
Looks like some kind of deranged surgeon sewed this back together. | Выглядит как будто какой-то сумасшедший хирург сшил это снова вместе. |
I'm telling you right now, if your deranged friend did anything to hurt Cat, it's on you. | Я говорю тебе прямо сейчас, если твой сумасшедший друг сделал что-нибудь, что причинит вред Кэт, это будет на твоей совести. |
I decided that the widow dobkins was killed By a man with a deranged mind, A mind such as our town had never seen before. | Я решил, что вдову Добкинс убил какой-то сумасшедший который был не из нашего города. |
You are actually deranged enough to think that I would pick up my entire life and move because of a kiss? | Неужели ты сумасшедший, раз подумал, что я просто так все брошу и изменю свою жизнь из-за поцелуя? |
Why are you walking like a deranged cowboy? | Почему ты идешь как ненормальный ковбой? |
Let's hope he's as greedy as he is deranged. | Будем надеяться, что он такой же жадный, как и ненормальный. |
I'm not a deranged lunatic, Mr. McNally, but, by all means, keep pushing me. I'm not saying anything because | Я не ненормальный псих, мистер МакНалли, но, во всех смыслах, продолжите подталкивать меня... я ничего не говорю потому что |
The man is a deranged sociopath. | Этот человек - ненормальный психопат. |
She says he was obsessed, deranged. | Она говорит, что он вёл себя, как ненормальный. |
I don't know who this man is, but he's clearly deranged. | Я не знаю кто этот парень, но он точно невменяемый. |
Again, a deranged gunman comes to mind. | Опять же, невменяемый стрелок приходит на ум. |
It's like we have a deranged second grader bouncing around the neighborhood. | Как будто у нас в семье невменяемый второклассник, вечно скачущий по соседству. |
She'd still be here if it weren't for your deranged monster of a son. | Она все еще могла бы быть здесь, если бы не твой невменяемый сын-монстр. |
He had this really deranged look. | И выглядел он, как невменяемый |
A deranged vigilante called the Savior looked to make an example of Roy. | Безумный мститель, называющийся Спасителем, собирался применить к Рою показательное наказание. |
A deranged lord intent on creating life from dead matter. | Безумный лорд пытается воссоздать жизнь из мёртвой материи. |
As far as I'm concerned, you and your deranged protégé can run the catalogue by yourselves. | Насколько я понимаю, вы и ваш безумный протеже сможете сами заниматься каталогом. |
Run if you want, but Dagur the deranged will not retreat! | Бегите, если хотите, но Дагур Безумный не отступит! |
I admit, it's a plan almost too deranged to describe out loud, and yet... it worked. | Согласен, на словах безумный план, но он сработал. |
Don't know what more proof you need that he's deranged. | Не знаю, какие еще нужны доказательства того, что он псих. |
Are you calling my boyfriend deranged? - I'm just telling you to be careful. | Значит, по-твоему, мой парень псих? - Просто будь осторожна. |
Unless the situation has been grossly exaggerated to justify a preliminary hearing, I understand some deranged young man has tried to murder your material witness? | Если, конечно, вы чрезмерно не приукрасили ситуацию, чтобы оправдать сам факт предварительных слушаний, я так понимаю, какой-то псих пытался убить вашего важного свидетеля? |
I'm not a deranged lunatic, Mr. McNally, but, by all means, keep pushing me. I'm not saying anything because | Я не ненормальный псих, мистер МакНалли, но, во всех смыслах, продолжите подталкивать меня... я ничего не говорю потому что |
You are a nutcase, completely deranged! | Ты, псих, причем полный! |
Bassist Jeff Ament joined the band after arriving in Seattle with his band Deranged Diction. | Басист Джефф Эймент присоединился к группе после того, как приехал в Сиэтл со своей группой Deranged Diction. |
"I'm Deranged", "Telling Lies" and "The Motel" were recorded at the Paradiso, Amsterdam, concert in June. | «I'm Deranged», «Telling Lies» и «The Motel» были записаны на сцене Paradiso в Амстердаме, на июньском концерте. |
Regain Records' first two releases were Deranged's High on Blood and Embraced's Amorous Anathema, in late 1997. | Первыми двумя релизами Regain Records стали альбом High on Blood группы Deranged и альбом Amorous Anathema группы Embraced, вышедшие в конце 1997 года. |
The lyrics of two tracks, "All Lovers Are Deranged" and "Love on the Air," were written by Pete Townshend of the Who. | Все композиции написаны Дэвидом Гилмором, за исключением текстов к «Love on the Air» и «All Lovers Are Deranged», написанных Питом Таунсендом из The Who. |
"I'm Deranged" was a reworked version based on the Jungle Mix released on the bonus disk from 1.OUTSIDE and some versions of the "Dead Man Walking" single. | Песня «I'm Deranged» была переработанной версией, основанной на ремиксе Jungle Mix, выпущенной на бонусном диске пластинки 1.Outside и некоторых изданиях сингла «Dead Man Walking». |