Английский - русский
Перевод слова Dependable

Перевод dependable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надёжный (примеров 13)
My wonderful, clever, resourceful, dependable son. Мой чудесный, умный, находчивый, надёжный сын.
Say, Tiburce, your guy, is he dependable? Скажи, Тибюрс, этот парень, он надёжный?
Critic Victoria Thorpe said, "Freeman's dependable, capable Watson unlocks this modern Holmes, a man who now describes himself as 'a high-functioning sociopath'." По мнению журналистки Виктории Торп, «надёжный и способный Ватсон в исполнении Фримена раскрывает того современного Холмса, который теперь зовёт себя "высокоактивным социопатом"».
But he's consistent, dependable. Но он основательный, надёжный.
Hult is dependable, why do you ask? Хульт ведь надёжный человек, почему Вы спрашиваете?
Больше примеров...
Надежным (примеров 29)
The Standby Arrangements System (UNSAS) currently in place for potential government-provided military, police and civilian expertise has yet to become a dependable supply of resources. Система резервных соглашений, которая в настоящее время действует в отношении потенциального военного, полицейского и гражданского персонала, предоставляемого правительствами, еще не стала надежным источником ресурсов.
Official development assistance (ODA), which is the only dependable source of growth and development for many in Africa, continued to decline. Официальная помощь в целях развития (ОПР), которая является единственным надежным источником роста и развития для многих стран в Африке, сокращается.
While the United Nations Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, Africa should be a dependable and indispensable partner in responding expeditiously to the urgent need to end the conflicts and save lives. Хотя Совет Безопасности Организации Объединенных Наций несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Африка должна быть надежным и незаменимым партнером в деле оперативного реагирования на насущную потребность прекращения конфликтов и спасения жизней людей.
A girl will never sleep with you if she calls you "cuddly" or "dependable." Девушка никогда с тобой не переспит если зовет тебя "плюшевым" или "надежным".
A strong, safe and prosperous Nigeria means a dependable contributor not only to regional stability and well-being, but to the emergent global ethics so crucial for the survival of humanity. Сильное, защищенное и процветающее нигерийское государство станет надежным участником усилий, направленных на обеспечение стабильности и благополучия в странах региона, а также на утверждение новых этических глобальных принципов, столь необходимых для выживания человечества.
Больше примеров...
Надежного (примеров 29)
The government has adopted a National Food Policy in 2006 to ensure dependable and sustained food security for all people at all times. В 2006 году правительство приняло Национальную продовольственную политику в интересах надежного и устойчивого обеспечения продовольствием населения при любых обстоятельствах.
A number of innovative options are currently under consideration with a view to making AIDS financing more dependable. Для того чтобы добиться более надежного финансирования борьбы со СПИДом, в настоящее время рассматривается ряд инновационных подходов.
Countries can only make such a transition if they can rely on the world agricultural markets to provide a dependable and efficient source of supplies at stable international prices. Страны могут совершить подобный переход, если они смогут использовать мировые и сельскохозяйственные рынки в качестве надежного и эффективного источника продовольствия по стабильным международным ценам.
It is difficult to imagine how nuclear arms reductions can proceed much further unless there is a dependable limit on nuclear materials and confidence that the international community will be able to detect clandestine production. Трудно представить, каким образом смогут продолжаться сокращения ядерных вооружений сколь-либо далее, если не будет надежного ограничения объема расщепляющихся материалов и уверенности в том, что международное сообщество будет в состоянии обнаружить тайное производство.
You look the dependable sort. Вы похожи на надежного человека.
Больше примеров...
Надежной (примеров 32)
The Forum noted the National Food Policy was adopted in 2006 to ensure dependable and sustained food security for all at all times. Форум отметил, что для обеспечения надежной и устойчивой продовольственной безопасности для всего населения на постоянной основе в 2006 году была принята Национальная продовольственная политика.
However, as the Secretary-General pointed out in his report, the Organization needed a strong and dependable financial base if it was to play that role. Однако, как Генеральный секретарь указал в его докладе, Организация нуждается в прочной и надежной финансовой базе для выполнения этой роли.
Ms. Bertini (Under-Secretary-General for Management) said that the United Nations must have a strong and dependable financial base in order to carry out the many important tasks entrusted to it by Member States. Г-жа Бертини (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления) говорит, что для выполнения многочисленных важных задач, возложенных на Организацию Объединенных Наций государствами-членами, она должна располагать прочной и надежной финансовой базой.
This means that financial, logistic and material resources should be provided on a very reliable, dependable and sustainable basis; Это означает, что финансовые и материально-технические ресурсы должны предоставляться на весьма надежной, стабильной и устойчивой основе;
The delivery of ICT services to United Nations field operations is constrained by the challenging operating environment on the ground, namely, the absence of local reliable telecommunications infrastructure that is dependable, which calls for a heavy reliance on satellite and wide area network communications. Предоставление услуг в области ИКТ полевым операциям Организации Объединенных Наций затрудняется тяжелыми оперативными условиями на местах, а именно отсутствием надежной местной телекоммуникационной инфраструктуры, что вынуждает полагаться в основном на спутниковую связь и связь через районные вычислительные сети.
Больше примеров...
Надежных (примеров 32)
The advent of cheap, dependable motors and pumps and the increasing availability of fuel or electric power has revolutionized irrigation. В связи с появлением надежных дешевых моторов и насосов и повышением доступности тепловой энергии и электроэнергии в области орошения произошли радикальные изменения.
The present recommendation 1 below is intended to provide more dependable conditions for provision of resources for oversight coverage at funds and programmes and to reimburse OIOS fully for its services. Приводимая ниже рекомендация 1 направлена на создание в фондах и программах более надежных механизмов выделения ресурсов на цели осуществления деятельности по надзору и на обеспечение полного возмещения расходов УСВН, связанных с оказанием соответствующих услуг.
Although in certain emergency operations UNHCR's choice of implementing partners is limited, a more proactive approach is now being used to search out dependable implementing partners. Хотя в определенных чрезвычайный операциях УВКБ выбор партнеров-исполнителей является ограниченным, в настоящее время предпринимаются более активные усилия по поиску надежных партнеров-исполнителей.
Retirees were an invaluable and dependable resource, enabling the Secretariat to either deploy them for field service or employ them to replace staff members sent on mission service. Одним из неоценимых и надежных источников кадров были сотрудники, вышедшие в отставку, что позволило Секретариату либо направить их на работу в полевые миссии, либо трудоустроить для замещения сотрудников, отправленных на службу в миссии.
Only on verification from dependable source on the minimum age of couples in the absence of birth certificates, the court issues marriage certificates. Если свидетельство о рождении отсутствует, то суд вправе выдать свидетельство о браке только после проверки минимального возраста вступающих в брак, проведенной на основе информации из надежных источников.
Больше примеров...
Надежные (примеров 11)
Very little rain fell, and even the dependable mountain streams ran very low. Выпало очень мало дождей, и даже надежные горные ручьи обмелели.
Under such circumstances, organized crime groups gain control over entire regions and establish dependable routes for illicit trade, as governing systems adopted by fragile States are further weakened. В таких обстоятельствах организованные преступные группы осуществляют контроль над целыми регионами и прокладывают надежные маршруты для незаконной торговли, в то время как системы управления нестабильных государств становятся еще более слабыми.
They're dependable, good boys. Они люди славные и надежные.
Long-cemented and dependable subcontracting relationships will create the mutual trust and confidence, and interpersonal networks, needed for assistance and survival. Долгосрочные и надежные субподрядные связи послужат укреплению уверенности и взаимного доверия, а также личных связей, необходимых для оказания взаимной помощи и обеспечения дальнейшей работы.
The seat belt is on, good, strong, dependable seat belt... Ремни безопасности готовы, хорошие, жесткие и надежные...
Больше примеров...
Можно положиться (примеров 12)
Look, I told Wilkes that I knew people who were dependable. Слушай, я сказал Уилксу, что знаю людей, на которых можно положиться.
A man earns and he puts food on the table and he puts a roof overhead and he's dependable! Мужчина - это тот, кто зарабатывает и добывает пищу, он строит крышу над головой и на него можно положиться!
The power of a sword's dependable! На силу оружия всегда можно положиться.
Dependable when we need you the most. На тебя можно положиться, когда ты нам нужен.
Daisy is a hard worker, and very dependable. Дейзи - трудоголик, на нее всегда можно положиться.
Больше примеров...
Надежную (примеров 14)
That meant I needed a real job, something dependable, and no more scams. Это значило, что мне надо было найти нормальную работу. Надежную. И больше никаких мошенничеств.
Regardless of its future status, it is vital that Kosovo be transformed into a viable entity, capable of exercising firm administrative control with a stable law and order situation and a transparent, dependable economy. Крайне важно, чтобы Косово, независимо от его будущего статуса, стало жизнеспособным образованием, способным обеспечить строгий административный контроль и устойчивый правопорядок и создать транспарентную и надежную экономическую систему.
If the United Nations is to tackle the ever more numerous and challenging tasks with which Member States have entrusted it, it is essential that the Organization work from a strong and dependable financial base. Для выполнения все более многочисленных и сложных задач, решение которых государства-члены возлагают на Организацию Объединенных Наций, существенно важно обеспечить прочную и надежную финансовую основу деятельности Организации.
We have made tangible progress and are building a dynamic State respectful of the law, dependable in justice and, above all, conscious of the enormous needs of the Honduran people and their inalienable right to be the principal focus of development. Мы добились реального прогресса и работаем над строительством динамичного государства, уважающего закон, имеющего надежную систему юстиции и, главное, осознающего огромные потребности гондурасского народа и его неотъемлемое право быть основным объектом развития.
The Indian postal system developed into an extensive, dependable and robust network providing connectivity to almost all parts of India, Burma, the Straits Settlements and other areas controlled by the British East India Company (EIC). Индийская почтовая система развилась в обширную и надежную сеть, связавшую практически практически все части Индии, Бирму, Стрейтс Сетлментс и другие районы, находившиеся под контролем Британской Ост-Индской компании.
Больше примеров...
Надежное (примеров 10)
Choose something dependable and keep it forever. Выбери что-то надежное и держи при себе.
Bangladesh welcomed the fact that sustainable urbanization was identified as a key goal in the Medium-term Strategic and Institutional Plan, endorsed by UN-Habitat, and called on the international community to provide that organization with adequate and dependable funding. Бангладеш с удовлетворением отмечает, что задача добиться устойчивой урбанизации была включена в число основных целей Среднесрочного стратегического и организационного плана, одобренного ООН-Хабитат, и призывает международное сообщество предоставить этой организации надлежащее и надежное финансирование.
(b) Encourage Governments to seek innovative solutions to accelerate literacy efforts and create institutional frameworks and systems for literacy and lifelong learning, and translate political commitment into dependable financing, robust programming and improvement-oriented monitoring; Ь) призвать правительства искать новаторские решения для активизации усилий по борьбе с неграмотностью и для создания организационных механизмов и систем распространения грамотности и пожизненной учебы и превратить политические обязательства в надежное финансирование, эффективное программирование и контроль, нацеленный на совершенствование деятельности;
I am sure that our contribution to their education and to the development of their minds, talents and spiritual wealth is a contribution to the progress and dependable future of our two peoples and of Europe as a whole. Убежден, что наш вклад в их образование, в развитие интеллекта, талантов, духовного богатства - это вклад в прогресс и надежное будущее как двух наших народов, так и Европы в целом.
Not as dependable as a perfect stem cell regrow but a good upper-middle class heart. Не такой надежное, как настоящее, регенерированное из стволовых клеток, но хорошее сердце выше среднего класса.
Больше примеров...
Проверенное (примеров 2)
People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable. Люди не столь открытые любят что-то знакомое, надёжное и проверенное
People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable. If you know about this trait, you can understand a lot of puzzles about human behavior. Люди не столь открытые любят что-то знакомое, надёжное и проверенное Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Больше примеров...
Надежная (примеров 8)
You're nice and dependable... lovely and gorgeous... Ты - милая, надежная, приятная и неотразимая.
12.08 The White Paper, The New NHS - Modern - Dependable, addressed one particular issue on waiting times. 12.08 Конкретной проблеме сроков ожидания была посвящена "Белая книга", озаглавленная "Новая современная и надежная ГСЗ".
In December 1997, the Government set out a ten-year programme of reforms in a White Paper, The New NHS - Modern - Dependable. В декабре 1997 года правительство приняло 10-летнюю программу реформ, содержащуюся в "Белой книге" под названием "Новая современная и надежная ГСЗ".
My family is... way less dependable. Моя семья менее надежная.
Equelli is a solid, dependable firm with accountability and integrity.Their managers team is a cornerstone of reliability. Equelli - надежная, заслуживающая доверия фирма, основанная на принципах прозрачности и честности.
Больше примеров...
Надежными (примеров 9)
Neither the DPJ nor the LDP appears dependable in any of these areas. Ни ДПЯ, ни ЛДП не выглядят надежными для каких-либо из этих целей.
A presentation from Quanta Technology and Dominion succinctly stated in their reliability assessment "HMDs are not dependable, nor secure." В презентации Quanta Technology и Dominion кратко изложена их оценка надежности «HMD является ни надежными, ни защищёнными».
Both from the point of view of military needs and the civilian population returning to the area after an operation, the ammunition used should be dependable, reliable and work specifically according to its purpose at the moment it is used. Как с точки зрения военных нужд, так и с точки зрения гражданского населения, возвращающегося в район после операции, используемые боеприпасы должны быть надежными и безотказными и функционировать в момент применения точно согласно предназначению.
The cost of transporting the same TEU from China is just 1'500 USD and transport arrangements are much more dependable. Стоимость транспортировки того же ТЕУ из Китая составляет всего 1500 долл. США, причем транспортные схемы являются намного более надежными.
Greater investments in rural infrastructure will reduce migration to urban areas and encourage rural-urban linkages by ensuring that cities have dependable supplies of food and natural resources, and rural populations could explore economic expansion in urban markets. Увеличение объема инвестиций в сельскую инфраструктуру уменьшит миграцию в городские районы и поможет в укреплении связей между городами и сельской местностью путем обеспечения городов надежными источниками продовольствия и природными ресурсами, а сельского населения - возможностью получать выгоду от экономического роста городских рынков.
Больше примеров...