Английский - русский
Перевод слова Departmental

Перевод departmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департаментский (примеров 20)
The estimates will support departmental analysis of conflict, post-conflict or crisis situations under consideration for a United Nations peacekeeping response that involves military capabilities. Эти оценки будут поддерживать департаментский анализ конфликта, постконфликтных или кризисных ситуаций, рассматриваемых на предмет миротворческих ответных действий Организации Объединенных Наций с привлечением военного потенциала.
The gender adviser developed a departmental gender mainstreaming action plan to support the recruitment, development and promotion of women within the Afghan National Police Force, which, to date, have been carried out with limited success. Этот советник разработал департаментский гендерный план действий, который призван содействовать набору, развитию навыков и продвижению по службе женщин в Афганской национальной полиции, но который пока не принес сколь-либо значительных результатов.
Decentralization should ensure the transfer of decision-making power and sufficient resources to the appropriate levels (local, municipal, departmental and regional) so as to meet the needs of socio-economic development in an efficient way and promote close cooperation between government bodies and the population. В ходе децентрализации должны быть обеспечены делегирование полномочий на принятие решений и передача адекватных ресурсов на соответствующие уровни (местный, муниципальный, департаментский и региональный) в целях эффективного удовлетворения потребностей социально-экономического развития и налаживания тесного взаимодействия между государственными органами и населением.
During the biennium 2000-2001, the departmental focal point on women and staff of the Civil Society Outreach unit developed a proposal for a pilot project on developing new government and civil society alliances for addressing the gender and development dimensions of globalization. В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов департаментский координатор по вопросам положения женщин и сотрудники Отдела по охвату гражданского общества подготовили предложение в отношении экспериментального проекта по созданию новых альянсов правительств и гражданского общества в интересах рассмотрения аспектов глобализации, связанных с участием женщин в развитии.
(Departmental 2004 level) (Департаментский уровень на 2004 год)
Больше примеров...
Департамента (примеров 371)
The departmental representative on the ICT Board or on local committees will be the liaison between departments and the ICT Board to ensure the consistency of departmental plans and strategies with the overall Secretariat strategy and will contribute to its constant updating. Представитель каждого департамента в Совете по ИКТ или в местных комитетах будет выполнять функции связующего звена между департаментами и Советом по ИКТ для обеспечения соответствия планов и стратегий департаментов общей стратегии Секретариата и участия в ее постоянном обновлении.
They were also required to liaise on a permanent basis with the departmental committee responsible for coordinating policies for preventing and combating exclusion, likewise established in 1998. Они также обязаны на постоянной основе поддерживать связь с комитетом департамента, также созданным в 1998 году и ответственным за координацию политики по предупреждению и недопущению отчуждения.
I'm the new departmental pet for shutting down a drug war, but I blew my wire for a dead terrier. Я стал любимцем департамента, я же остановил войну наркоторговцев, но я отказался от прослушки ради мертвого терьера.
Departmental town-hall meetings had been scheduled in order to discuss the findings of the survey in the context of the specific realities of each department, and the senior-level group responsible for implementing those plans, chaired by the Deputy Secretary-General, had convened its first meeting. Для обсуждения результатов опроса в контексте конкретных условий работы каждого департамента запланировано проведение общедепартаментских совещаний, а ответственная за реализацию этих планов группа сотрудников старшего звена, возглавляемая первым заместителем Генерального секретаря, созвала свое первое совещание.
Departmental action plans for the fourth cycle will reflect specific situations and needs of each department or office, including in the management area, on gender. Департаментские планы действий на четвертый цикл будут отражать специфику положения и потребностей каждого департамента и управления в том, что касается гендерных аспектов, в том числе в области управления.
Больше примеров...
Ведомственный (примеров 9)
Teachers and principals are entitled to up to 12 days departmental leave for emergency purposes. Учителя и директоры школ имеют право на ведомственный отпуск до 12 дней в случае чрезвычайных обстоятельств.
The system of Development Councils has five levels: the community, the municipal, the departmental, the regional and the national. В Системе советов по вопросам развития имеется пять уровней: общинный, муниципальный, ведомственный, региональный и национальный.
Existing human and civil rights monitoring methods are not always applicable, given the specific nature of investigative work, and departmental in-house monitoring is limited. Из-за специфики оперативно-розыскной деятельности не всегда применимы существующие методы мониторинга соблюдения прав человека и гражданина, ограничен ведомственный контроль.
Our Human Resources Development Sub-committee oversees the work of these HR management committees, guiding and assessing proposals and initiatives, and determining which should proceed for review and approval by the uppermost committee, the Human Resources Development Committee (our Senior Departmental Executive Committee). Подкомитет по развитию людских ресурсов осуществляет надзор за работой комитетов по управлению людскими ресурсами, подготавливает рекомендации и оценивает предложения и инициативы, а также определяет, какие из них должны рассматриваться и утверждаться наиболее важным комитетом - Комитетом по развитию людских ресурсов (главный ведомственный исполнительный комитет).
The figures above show that since 1997, Germany has allocated a total sum of 55,172,191.28 euros to the Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea. Приведенные выше цифры показывают, что с 1997 года Германия выделила в ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву в общей сложности 55172191,28 евро.
Больше примеров...
Департаментах (примеров 159)
The medical care of workers covered by the programme is provided at the departmental level by hospitals, surgeries and clinics. В департаментах медицинское обслуживание работников, охватываемых программой, осуществляется через сеть больниц, клиник и медпунктов.
The Act introduces departmental "cells" to improve the circulation of information about children at risk. Он позволяет улучшить распространение информации о положении детей из группы риска посредством создания специальных "отделов" в департаментах.
Conduct of training on governance for 200 senior civil servants in all 10 departments, focusing on the departmental coordination mechanisms and sector activity matrix for social service delivery, through 10 departmental workshops Проведение для 200 гражданских служащих старшего уровня во всех 10 департаментах профессиональной подготовки по вопросам управления с особым акцентом на департаментские координационные механизмы и матрицу секторальной деятельности по оказанию социальных услуг в виде 10 департаментских практикумов
Given the low number of people at the regional level, it has been decided that the regional representatives should focus primarily on the regional and departmental development councils. Учитывая сокращение числа сотрудников, работающих на региональном уровне, эта сфера деятельности определена в качестве главного направления работы региональных представителей на уровне советов по развитию в регионах и департаментах.
The new Administration reinforced this positive trend by naming several governors from slates of candidates proposed by the Departmental Development Councils, a significant departure from the traditional use of these posts to reward political supporters. Новая администрация закрепила развитие этой позитивной тенденции, назвав несколько имен из списков кандидатов на должности губернаторов, предложенных советами по вопросам развития в департаментах, что представляет собой резкий отход от традиционного использования этих должностей в качестве вознаграждения политическим сторонникам.
Больше примеров...
Департаментами (примеров 60)
The Board's review of the departmental submissions for the programme performance reports for 1994-1995 disclosed that they contained several shortcomings and inaccuracies. Проведенный Комиссией обзор представленных департаментами докладов об исполнении программ за 1994-1995 годы позволил обнаружить в них ряд недочетов и неточностей.
The website allows monitoring of departmental performance of all human resource targets, thus facilitating informed decisions on human resources management. Веб-сайт предоставляет возможность отслеживать ход выполнения департаментами всех целевых показателей в области людских ресурсов, что способствует принятию обоснованных решений по вопросам управления людскими ресурсами.
(b) Improved reporting on departmental compliance with Organization-wide instructions and guidance on results-based programme management, performance monitoring and assessment Ь) Совершенствование отчетности в отношении соблюдения департаментами общеорганизационных распоряжений и руководящих принципов в отношении ориентированного на конкретные результаты управления программами, контроля за их осуществлением и оценки программ
In 2008, the Office of Human Resources Management introduced an online "dashboard" system that provides monthly updates of departmental progress in the implementation of action plan targets and monthly progress scorecards. В 2008 году Управление людских ресурсов создало сетевую «панель управления», которая позволяет ежемесячно обновлять информацию о ходе выполнения департаментами планов действий, а также заполнять ежемесячные аттестационные карточки о достигнутом прогрессе.
The human resources officers are in permanent contact with the respective departments, assisting them in succession planning, the preparation of documentation, the organization of departmental panel meetings and the like to further reduce this time lag. Сотрудники по кадровым вопросам поддерживают постоянный контакт с соответствующими департаментами, оказывая им помощь в последовательном планировании заполнения должностей, подготовки документации, организации совещаний департаментских групп и т.д., с тем чтобы еще больше сократить такие задержки во времени.
Больше примеров...
Департаменте (примеров 54)
The Committee was further informed that the departmental systems would, to the extent possible, be integrated into the new enterprise resource planning system. Комитету также сообщили, что имеющиеся в Департаменте системы будут, в максимально возможностей степени, интегрированы в новую систему общеорганизационного планирования ресурсов.
With regard to forestry issues, a departmental Task Force for the Role of Forestry in Carbon Sequestration and Substitution was established. Для рассмотрения лесохозяйственных вопросов в соответствующем департаменте учреждена целевая группа по вопросу о роли лесного хозяйства в удержании и замене углерода.
Meetings have been held in the departmental capitals to explain the importance of forming an outreach worker network in each department, so that the organized population can promote and defend its rights. В столицах департаментов были проведены заседания, посвященные важности создания сетей в каждом департаменте, с тем чтобы общество могло упорядоченно расширять и защищать свои права.
An internal, interactive web site will be maintained as an important means to inform staff of Department-wide developments with a view to fostering Department-wide thinking and a greater sense of departmental identity. Для информирования сотрудников о том, что происходит в Департаменте, с тем чтобы они привыкали мыслить общедепартаментскими категориями и в большей степени ощущали свою принадлежность к Департаменту, будет создан внутренний интерактивный веб-сайт.
The elected chairmen of the departmental electoral boards come from FMLN in 7 of the country's 14 departments; from PDC in 4 departments; from ARENA in 2 departments; and from MSN in 1. В 7 из 14 департаментов страны департаментскую избирательную комиссию возглавляет представитель ФНОФМ, в 4 департаментах - представитель ХДП, в 2 департаментах - представитель ДНС и в 1 департаменте - представитель НДС.
Больше примеров...
Ведомств (примеров 46)
Citizen participation and inputs can play a valuable role in encouraging programme and departmental objectives to incorporate and complement popular needs. Участие граждан и учет их мнений могут сыграть ценную роль в содействии тому, чтобы цели программ и ведомств отражали потребности людей и удовлетворяли их.
departmental procedures and practices were brought in line with Constitutional anti-discrimination provisions; процедуры и методы работы государственных ведомств были приведены в соответствие с конституционными положениями о борьбе с дискриминацией;
Under this Act, departmental heads have broad powers to classify documents as "secret" and therefore inaccessible to the public. В соответствии с этим Законом руководители министерств и ведомств наделены широкими полномочиями, позволяющими относить документы к категории "секретных", что делает их недоступными для публики.
Her Government had signed an agreement with departmental authorities for the inclusion of displaced women in development plans, with an emphasis on ensuring women's access to justice and to community networks protecting them from violence. Его правительство подписало соглашение с руководством ведомств о включении перемещенных женщин в планы развития с упором на обеспечение доступа женщин к правосудию и общинным сетям, защищающим их от насилия.
The Australian Government is determined that these trials will succeed and has established a core group of Departmental Secretaries (agency heads) which are guiding a dedicated taskforce charged with the responsibility of turning the whole-of-government approach into reality. Австралийское правительство полно решимости добиться успеха в реализации этих начинаний и для этого учредило группу в составе министров (руководителей ведомств), которые осуществляют руководство целевой рабочей группой, занимающейся практической реализацией общей правительственной политики.
Больше примеров...
Департаментам (примеров 23)
This function also provides the centre of excellence for the Organization in regard to methodology, expertise and support for programme evaluations undertaken at the departmental level. В этой области Управление является для Организации своего рода центром передового опыта, призванным оказывать методологическую, техническую и общую поддержку департаментам в их деятельности по оценке программ.
New features include the ability to extract the underlying data in respect of all indicators, contributing to departmental awareness of their strengths and weaknesses. К числу новых возможностей относится возможность извлекать исходные данные по всем показателям, что позволяет департаментам лучше понять свои сильные и слабые стороны.
Relevant comparisons with departmental or Secretariat-wide performance data during the 3rd HRAP cycle are included wherever necessary. По мере необходимости в него включаются соответствующие сопоставления с данными о результатах работы по департаментам или всему Секретариату в течение третьего цикла планирования в области людских ресурсов.
The gender composition of offices and departments is also important since it reflects the extreme variation in women's status on a departmental level. Соотношение между мужчинами и женщинами по управлениям и департаментам также является важным показателем, поскольку говорит о больших различиях в представленности женщин на уровне департаментов.
The departmental human resources action plans are an essential tool for assisting the departments and offices of the Secretariat to set and monitor effective compliance with the gender targets. Важными инструментами оказания департаментам и управлениям содействия в достижении и поддержании паритетного соотношения между мужчинами и женщинами являются планы действий в области людских ресурсов на уровне департаментов.
Больше примеров...
Департаментским (примеров 15)
Its assistance covered areas such as logistical planning, organization and coordination, establishment of budget estimates, preparation of instructions to departmental and communal electoral authorities, polling and counting. Ее помощь охватывала такие направления, как планирование, организация и координация материально-технического обеспечения, составление бюджетных смет, подготовка инструкций департаментским и общинным органам по проведению выборов, сбор и подсчет бюллетеней.
The Mission undertook a review of support provided to regional and departmental offices, with a view to creating integrated regional offices with the United Nations country team. Миссия провела обзор поддержки, оказываемой региональным и департаментским отделениям в целях создания объединенных региональных отделений совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций.
Daily and weekly advice to and technical support for departmental delegations to improve their response capacity and preparedness for natural disasters, emergencies and epidemics Предоставление на ежедневной и еженедельной основе консультаций и оказание технической поддержки департаментским делегациям в целях наращивания их потенциала в плане принятия мер реагирования и повышения их готовности к стихийным бедствиям, экстренным ситуациям и эпидемиям
To facilitate the work of the central review bodies, prior to making submissions to the bodies, departmental focal points for women should: Для облегчения работы центральных контрольных органов, прежде чем представлять данные в эти органы, департаментским координаторам по делам женщин следует:
The Act establishes that the various types of autonomous entity (departmental, regional, municipal and indigenous campesino) must, in their statutes, charters and institutional basic rules, lay down measures for the prevention of political harassment and violence against women (article 11). В рамках процесса автономизации Закон предписывает автономиям различных уровней (департаментским, региональным, муниципальным и общинам коренных народов) вводить в свои уставы и иные основополагающие документы меры по борьбе с преследованием по политическим мотивам и/или политическим насилием в отношении женщин (статья 11).
Больше примеров...
Департаментом (примеров 34)
The Aboriginal Education Directorate of the Department of Education and Youth is responsible for the inclusion of Aboriginal education and training in all departmental activities. Управление по вопросам образования коренного населения Департамента по вопросам образования и делам молодежи отвечает за включение программ образования и профессиональной подготовки аборигенов во все мероприятия, осуществляемые Департаментом.
The substantive guidance of the Department of Political Affairs is greatly facilitated by consultations with the Special Representative of the Secretary-General in New York in the context of his trips to brief the Security Council as well as visits by senior departmental personnel. Основное руководство деятельностью Миссии, осуществляемое Департаментом по политическим вопросам, существенно облегчается благодаря консультациям со Специальным представителем Генерального секретаря, которые проводятся во время его приездов в Нью-Йорк для информирования Совета Безопасности, а также благодаря его встречам со старшими должностными лицами Департамента.
The final call for actions of the North-east Department, developed in the framework of the public policy monitoring programme, included urging the local authorities to integrate economic, social and cultural rights into departmental policies Окончательный призыв к действиям, разработанный для Северо-Восточного департамента в рамках программы мониторинга государственной политики, содержал настоятельный призыв к местным органам власти учитывать экономические, социальные и культурные права при осуществлении департаментом своих стратегий
Setting up the system of desk officers and points of contact, conducting frequent videoconferences as well as visits to the field and increased staff exchanges between departmental headquarters and field missions have made a decisive contribution to a positive change in the Department-field collaboration. Создание системы сотрудников, отвечающих за конкретное направление работы, частое проведение видеоконференций, а также поездки на места и более широкий обмен персоналом между подразделениями Департамента в Центральных учреждениях и полевыми миссиями внесли решающий вклад в обеспечение позитивных сдвигов в области взаимодействия между Департаментом и полевыми миссиями.
Distribution lists, both official and departmental, are being computerized and will be reviewed and updated at more frequent intervals - perhaps annually - by author departments, the Office of Conference Services and the Department of Public Information. В компьютеры вводятся списки для распространения материалов как официальным учрежденим, так и департаментам, которые будут анализироваться и обновляться на более частой основе (возможно, ежегодно) департаментами, представляющими материалы для публикации, Управлением по обслуживанию конференций и Департаментом общественной информации.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 21)
Harvey, I'm about to violate departmental policy on interrogation techniques. Харви, я собираюсь нарушить политику ведомства по методам допроса.
Ministerial Guidelines introduced in 1999 establish a framework to assist departmental officers to identify the circumstances in which cases are to be referred to the Minister for possible use of his public interest powers under the Migration Act. На основе министерских инструкций, принятых в 1992 году, сотрудники ведомства могут выявлять обстоятельства, при которых дела передаются Министру для возможного применения им полномочий учета государственных интересов в соответствии с положениями Закона о миграции.
The issuing of the special departmental programs of each agency is made on a case by case basis according with the National Strategy and with the provisions of the General Protocol, being submitted for the SCCD approval. Разработка специальных департаментских программ для каждого ведомства ведется на индивидуальной основе в соответствии с национальной стратегией и положениями общего протокола, представляемого на утверждение ВСОС.
These committees oversee the relevant government departments, may hold hearings and collect evidence on governmental operations and review departmental spending plans. Эти комитеты проверяют соответствующие правительственные ведомства и могут проводить общественные заседания и собирать свидетельства правительственных работ.
Secondly, training has been provided to nearly 1,000 local experts, guidance counsellors, school supervisors and principals as well as national and departmental training officers in curriculum development methodologies and in-service training for trainers. Во-вторых, была организована подготовка примерно 1000 местных технических специалистов, методистов, руководителей и директоров школ, сотрудников соответствующих подразделений, департаментов страны и соответствующего общенационального ведомства по вопросам методологии совершенствования учебных планов и подготовки учительских кадров без отрыва от работы.
Больше примеров...
Министерств (примеров 55)
Details of Departmental policies and programmes are contained at annex 4. Подробная информация о мерах и программах министерств содержится в приложении 4.
UNIDO will support the Plan through strengthening of institutional capacities in the central Government as well as at the departmental and municipal levels. Поддержка ЮНИДО будет заключаться в укреплении институцио-нального потенциала центрального правительства, министерств и муниципалитетов.
Thirdly, support should be provided to heads of ministries, planning boards or local public bodies for establishing annual or periodic reviews of achievement of departmental objectives. В-третьих, следует оказывать содействие руководителям министерств, плановых органов или местных государственных структур в проведении ежегодных или периодических обзоров хода достижения подразделениями поставленных целей.
In 2003, CPEM organized gender awareness workshops for employees of national, departmental and municipal ministries and bodies and for civil servants responsible for budget and planning and for areas related to women and gender. В 2003 году КПЕМ провел учебные семинары по гендерной проблематике для сотрудников государственных министерств и ведомств общенационального уровня и уровня департаментов и муниципалитетов, а также для чиновников, ответственных за бюджет и планирование и занимающихся проблемами женщин и гендерными вопросами.
Monthly technical support meetings with departmental delegates and line ministries of 2 departments to strengthen their departmental coordination risk and disaster management systems Ежемесячно проводились совещания по вопросам технической поддержки с участием делегатов от департаментов и сотрудников отраслевых министерств 2 департаментов в целях укрепления их департаментских координационных систем снижения риска бедствий
Больше примеров...
Департаментскую (примеров 12)
With regard to strengthening internal mechanisms to monitor and evaluate its work, in September 2011, the Under-Secretary-General established a departmental network of evaluation focal points. Что касается укрепления внутренних механизмов контроля и оценки своей работы, то в сентябре 2011 года заместитель Генерального секретаря создал департаментскую сеть координаторов по вопросам оценки.
The circular has been backed up by the courts, which now refuse to issue an eviction order to mayors who have not implemented the departmental plan and which call them to order. Циркулярное письмо было подкреплено действиями судов, которые отныне отказываются издавать постановления о выселении мэрам, которые не выполнили департаментскую программу, и напоминают им об их обязанностях.
At the same time, each institution belonging of National System for Preventing and Combating Terrorism will issue a Special Departmental Program, in accordance with its legal competencies. В то же время каждое из ведомств, входящих в национальную систему предупреждения и подавления терроризма, будет разрабатывать специальную департаментскую программу в соответствии со своей юридической компетенцией.
In eight towns in Chalatenango which had been involved in the conflict, the cameras used in processing voter registration cards were returned to the departmental seat, contrary to the Tribunal's plan. В восьми районах города Челатенанго, где возник конфликт, камеры, использовавшиеся для изготовления регистрационных избирательных удостоверений, были, вопреки плану Трибунала, возвращены в департаментскую комиссию.
In 1999, it introduced a departmental human resources planning system in order to improve departmental planning and performance with respect to legislative mandates in human resources management. В 1999 году Управление внедрило департаментскую систему планирования людских ресурсов для совершенствования процедур департаментского планирования и работы департаментов в связи с решениями директивных органов по вопросам управления людскими ресурсами.
Больше примеров...
Окружных (примеров 16)
Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on coordinating donor assistance and implementing a decentralized cooperation framework Консультирование каждого из 10 окружных правительств и входящих в них общин и общинных участков по вопросам координации донорской помощи и создания децентрализованных рамок сотрудничества
Advice to the 10 departmental governments, municipalities and communal sections on management skills, municipal/local administration and income-generating projects Консультирование 10 окружных правительств, а также муниципалитетов и общинных участков по вопросам совершенствования навыков управления, муниципального/местного административного управления и доходных проектов
The start of the biometric validation of the identification and voter registration data requires the full functionality of the 68 departmental coordination centres, of which only 18 were fully operational as of 1 July. Для начала проверки результатов идентификации населения и регистрации избирателей с использованием биометрических параметров необходимо добиться того, чтобы все 68 окружных координационных центров могли функционировать в полном объеме, поскольку по состоянию на 1 июля в полноценном режиме работают всего лишь 18 центров.
Organization of 3 training programmes on the electoral process for the national electoral authorities and officials of the Departmental Electoral Offices and of the Communal Electoral Offices Организация З программ подготовки по вопросам проведения выборов для национальных избирательных органов и сотрудников окружных и общинных избирательных комиссий
Some 180 civilian police monitors are deployed in 14 Croatian police stations in the region and within the departmental Croatian police headquarters in Vinkovci and Osijek, where they maintain round-the-clock coverage of police activities. Около 180 гражданских полицейских наблюдателей размещены в 14 хорватских полицейских участках в этом районе, а также в окружных управлениях хорватской полиции в Винковцах и Осиеке, где они осуществляют круглосуточное наблюдение за деятельностью полиции.
Больше примеров...
Уровне департаментов (примеров 259)
OIOS encourages OHRM in its ongoing efforts to include more indicators in the action plans that enhance planning at the departmental level. УСВН поддерживает осуществляемые УЛР усилия по увеличению числа показателей, включаемых в планы действий, которые повышают эффективность планирования на уровне департаментов.
Those demographic changes should lead to a reduction in inequality and her Government was moving towards increasingly targeted departmental and grass-roots-level programmes as part of its comprehensive approach to promoting literacy, health, living standards and quality of life. Эти демографические перемены позволят сократить степень неравенства, и правительство страны переходит к использованию все более целенаправленных программ на уровне департаментов и на низовом уровне в рамках его комплексного подхода к поощрению грамотности, охране здоровья, улучшению условий и качества жизни.
The launch of the process will require the completion of key outstanding tasks, including the definition of the procedures for registration and the establishment of the Electoral Commission's structures at the departmental, sub-prefectoral and communal levels, once political parties have appointed their representatives. Прежде чем начать этот процесс, потребуется полностью решить оставшиеся ключевые задачи, включая определение процедур регистрации и создание избирательных комиссий на уровне департаментов, супрефектур и коммун, как только политические партии назначат своих представителей.
While individual staff development needs are assessed in the context of PAS, departmental requirements are identified by department heads at the beginning of each year. Хотя индивидуальные потребности в области повышения квалификации сотрудников оцениваются в контексте ССА, потребности на уровне департаментов определяются руководителями департаментов в начале каждого года.
The main achievements were the adoption of the poverty reduction strategy paper, based on the Millennium Development Goals, the development of the United Nations Development Assistance Framework and the enhancement of the capacity of coordination mechanisms at the departmental level. Главными результатами явились принятие документа о стратегии смягчения проблемы нищеты на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, разработка Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и укрепление координационных механизмов на уровне департаментов.
Больше примеров...