Английский - русский
Перевод слова Departmental

Перевод departmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департаментский (примеров 20)
Consolidate the information management system at different levels in the country (i.e. local, municipal, departmental etc) Консолидировать в стране систему информационного обеспечения на разных уровнях (т.е. местный, муниципальный, департаментский и т.д.).
Fourth, in the second line of paragraph 6 of the same section, the words "any" and "may" should be deleted and the words "overall departmental" should replace the word "organizational". В-четвертых, во второй строке пункта 6 того же раздела слова «любые» и «могут» должны быть исключены, а фразу «общий департаментский» следует заменить словом «организационный».
During the biennium 2000-2001, the departmental focal point on women and staff of the Civil Society Outreach unit developed a proposal for a pilot project on developing new government and civil society alliances for addressing the gender and development dimensions of globalization. В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов департаментский координатор по вопросам положения женщин и сотрудники Отдела по охвату гражданского общества подготовили предложение в отношении экспериментального проекта по созданию новых альянсов правительств и гражданского общества в интересах рассмотрения аспектов глобализации, связанных с участием женщин в развитии.
As a result, the Government, through its Joint Departmental Committee on Administration and National Security and the Committee on Defence and Foreign Relations, carried out a fact-finding mission to Garissa, Dadaab and Voi, in Kenya, in November 2009. В результате правительство через свой объединенный департаментский комитет по вопросам управления и национальной безопасности и комитет по вопросам обороны и иностранным делам в ноябре 2009 года направило миссию по установлению фактов в Гарису, Дадааб и Вои.
At departmental level, prefectural councils, with authority over the commissions dealing with children and young persons, are responsible for supervising departmental policies and services for children and young persons, in conformity with article 176 of the Code. На департаментском уровне был создан Департаментский совет префектур, в состав которого входят комиссии по делам детей и подростков, правомочные оценивать и контролировать политику и деятельность департаментских служб по уходу за детьми и подростками в соответствии со статьей 176 Кодекса.
Больше примеров...
Департамента (примеров 371)
[ ] refers to a 20% tolerance margin, which considers departmental performance as falling within the acceptable range of the respective accountability target. [ ] означает 20-процентный допуск, который позволяет считать, что деятельность департамента находится в приемлемом диапазоне соответствующего показателя подотчетности.
(b) Advising the Legal Counsel on, and promoting, departmental policies and guidelines dealing with specific management issues; Ь) предоставление консультаций и оказание содействия Юрисконсульту по вопросам политики и руководящих принципов департамента, которые связаны с конкретными вопросам управления;
Nevertheless, up to the time when this case was closed, no one had been prosecuted, and the person involved was appointed Departmental Chief of the Treasury Guard in San Marcos. Однако к моменту завершения подготовки настоящего доклада дело возбуждено не было и подозреваемый был назначен начальником финансовой полиции департамента Сан-Маркос.
Public information aspects of departmental actions Аспекты деятельности Департамента, связанные с общественной информацией
The Department has initiated an Ageing in Place initiative for the purpose of providing direction to departmental staff and to non-profit groups on how to provide safe, adequate and appropriate housing for our ageing tenant population. Департамент начал осуществление программы поощрения проживания престарелых лиц в своем жилье, цель которой заключается в инструктировании персонала Департамента и общественных объединений по вопросам о том, каким образом обеспечивать безопасные, адекватные и соответствующие жилищные условия для жильцов, среди которых доля пожилых лиц постоянно возрастает.
Больше примеров...
Ведомственный (примеров 9)
Teachers and principals are entitled to up to 12 days departmental leave for emergency purposes. Учителя и директоры школ имеют право на ведомственный отпуск до 12 дней в случае чрезвычайных обстоятельств.
Our Human Resources Development Sub-committee oversees the work of these HR management committees, guiding and assessing proposals and initiatives, and determining which should proceed for review and approval by the uppermost committee, the Human Resources Development Committee (our Senior Departmental Executive Committee). Подкомитет по развитию людских ресурсов осуществляет надзор за работой комитетов по управлению людскими ресурсами, подготавливает рекомендации и оценивает предложения и инициативы, а также определяет, какие из них должны рассматриваться и утверждаться наиболее важным комитетом - Комитетом по развитию людских ресурсов (главный ведомственный исполнительный комитет).
His application of purely fighting clothing that VA Spiridonov cultivated as a departmental sport, which was closed to outsiders. Свою чисто прикладную борьбу в одежде В. А. Спиридонов культивировал как ведомственный, закрытый для посторонних вид спорта.
The plant has a certified monitoring station that permanently does departmental monitoring of the outside air in urban residential areas. The station, operating in automatic mode, is able to monitor seven main components in the ambient air. Завод осуществляет постоянный ведомственный мониторинг за состоянием атмосферного воздуха в жилом массиве города на аттестованном стационарном посту контроля, который работает в автоматическом режиме и производит контроль атмосферного воздуха на 7 основных ингредиентов.
The Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea (budget years 1997-2011) can be seen below: Ниже приводится ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву за 1997 - 2011 бюджетные годы:
Больше примеров...
Департаментах (примеров 159)
This structural arrangement makes it possible to work throughout the country, as competences can be distributed at the local level among the various regional and departmental offices. Данная организационная структура позволяет охватить всю страну и на местном уровне распределять полномочия между различными учреждениями в регионах и департаментах.
Average length of service at the departmental or office level higher than the Secretariat average length of service reflects an older population with a lower turnover rate. Более продолжительные по сравнению со средними по Секретариату сроки службы в каких-то департаментах, отделениях или управлениях отражают более высокий средний возраст этого контингента сотрудников и более низкий показатель сменяемости персонала.
Similarly, the governors of departments and members of the departmental councils (decentralization of the Executive introduced by the 1992 Constitution) must be elected by the citizens living in the respective departments, in elections held at the same time as the general elections. Кроме этого, губернаторы департаментов и члены советов правления департаментов (децентрализованная структура исполнительной власти, созданная Конституцией 1992 года) избираются гражданами, проживающими в соответствующих департаментах, в ходе выборов, которые по срокам совпадают с общими выборами.
Women are the principal users of isolated maternity hospitals, village health centres and the maternity sections of departmental hospitals in the event of complications during confinement. Фактически, для лечения дистосии, связанной с родами, женщины чаще всего обращаются в отельные роддомы, деревенские медицинские пункты и родильные отделения больничных центров в департаментах.
Community participation is being secured through joint participation of the Programme for the Combat and Eradication of Chagas Disease in Paraguay and departmental education systems in monitoring operations which involve both schoolchildren and the community in activities of reporting focal points and improving housing conditions. Роль общин в данной работе обеспечивается через совместное участие в Программе борьбы за искоренения болезни Чагаса в Парагвае и по линии систем образования в департаментах.
Больше примеров...
Департаментами (примеров 60)
The review also recommended that there should be no official or free departmental distribution of sales publications that were previously issued as parliamentary documents. В ходе обзора было также рекомендовано не осуществлять бесплатное распределение департаментами изданий для продажи, ранее выпускавшихся в качестве дискуссионных документов.
The Board's review of the departmental submissions for the programme performance reports for 1994-1995 disclosed that they contained several shortcomings and inaccuracies. Проведенный Комиссией обзор представленных департаментами докладов об исполнении программ за 1994-1995 годы позволил обнаружить в них ряд недочетов и неточностей.
The standards will require reference to such reviews, articles and citations in departmental evaluations of their own work and that copies of them be made available for review in the course of inspections and audits. Эти стандарты будут включать требование о ссылках на такие рецензии, статьи и цитаты в материалах по оценке департаментами своей деятельности, а также требование о том, чтобы в наличии имелись копии этих статей для ознакомления с ними в ходе инспекционных проверок и ревизий.
Streamlining the supply of departmental services to support project components: SENA, ICBF, Secretariats of Health, Education, Agriculture and Social Development; Повышение гибкости услуг, оказываемых департаментами в поддержку компонентов проекта: Сена, ИКБФ, министерства здравоохранения, просвещения, сельского хозяйства и социального развития
Secondly, departmental specific regulations, guidelines, ethics training or training programmes with an ethics component that have been developed or pursued by various departments or offices respond to specific occupational requirements or the growing demands of field offices or address specific occupational issues. Во-вторых, положения, руководящие принципы, подготовка по вопросам этики и учебные программы с этическим компонентом конкретных департаментов, которые были разработаны или осуществлялись различными департаментами или управлениями, предназначены для удовлетворения конкретных профессиональных потребностей или растущего спроса со стороны отделений на местах и посвящены специальным профессиональным вопросам.
Больше примеров...
Департаменте (примеров 54)
Independent review of departmental reform and restructuring Независимая оценка хода осуществления реформы и реорганизации в Департаменте
Develop a departmental gender action plan for integrating gender perspectives into its conflict prevention, peacemaking and peacebuilding activities. Разработка плана действий по учету гендерной проблематики в своем департаменте с целью включения гендерных факторов в свою деятельность по предотвращению конфликтов, миротворчеству и миростроительству.
Each department has a departmental council presided over by the prefect. В каждом департаменте имеется совет департамента, возглавляемый префектом.
With regard to forestry issues, a departmental Task Force for the Role of Forestry in Carbon Sequestration and Substitution was established. Для рассмотрения лесохозяйственных вопросов в соответствующем департаменте учреждена целевая группа по вопросу о роли лесного хозяйства в удержании и замене углерода.
(b) Anti-discrimination measures, together with the establishment of the National Committee against Racism and All Forms of Discrimination in 2011 and the creation of departmental committees in Chuquisaca and Tarija; Ь) меры, направленные на запрет дискриминации, а также учреждение в 2011 году Национального комитета по борьбе с расизмом и всеми формами дискриминации и создание соответствующих комитетов в департаменте Чукисака и Тариха;
Больше примеров...
Ведомств (примеров 46)
Such measures built on strengthened procedural guidance for departmental officers conducting refugee status assessments. Такие меры принимаются в дополнение к укрепленным процедурным руководящим принципам для должностных лиц ведомств, проводящих оценку положения беженцев.
Gender-impact analyses of all departmental policies and programmes will be implemented. Будет также проведен анализ гендерного воздействия стратегий и программ всех ведомств.
The Act further directs the agencies to participate in voluntary consensus standards development activities "when such participation is in the public interest and is compatible with agency and departmental missions, authorities, priorities, and budget resources." Далее в этом законе ведомствам предписывается участвовать в деятельности по разработке стандартов на добровольной консенсусной основе, "когда это отвечает общественным интересам и совместимо с задачами, функциями и приоритетами министерств и ведомств и не выходит за рамки бюджетных возможностей".
Response: There are 16 gender-issue coordinators, comprising deputy ministers, heads of department and directors of ministerial and departmental agencies. Ответ: Координаторы по гендерным вопросам - это вице-министры, руководители департаментов, начальники отделов министерств и ведомств, всего 16 человек.
The Government's policy of privatization and outsourcing in conjunction with departmental reorganization and public sector streamlining, reinforced by the increase of certain taxes, allowed the Government to stabilize Government spending to a certain degree. Проводимая правительством политика приватизации и использования внешних ресурсов наряду с реорганизацией правительственных ведомств и рационализацией государственного сектора, а также повышение некоторых налогов позволили правительству в определенной степени стабилизировать государственные расходы.
Больше примеров...
Департаментам (примеров 23)
As a further step in promoting consistency of application, the appointment and promotion bodies have been provided with departmental rating distributions. В качестве дальнейшего шага по поощрению последовательности в использовании ССА органам по вопросам назначения и повышения по службе были предоставлены данные о процентном соотношении выставленных сотрудникам оценок с разбивкой по департаментам.
After receiving the questionnaire The CEDAW Committee formed a cross-departmental work group and forwarded the questionnaire to the respective departmental bodies; а) после получения вопросника Комитета по КЛДЖ была сформирована межведомственная рабочая группа и вопросник был препровожден соответствующим департаментам;
In the case of OHCHR, the departmental data shows that developing as well as developed countries are to be found among both over- and underrepresented countries. В случае УВКПЧ, как показывает разбивка сотрудников по департаментам, в перечне непредставленных и недопредставленных стран фигурируют как развивающиеся, так и развитые страны.
The departmental human resources action plans are an essential tool for helping the departments and offices to set and monitor effective compliance with the gender targets. В связи с этим Управление людских ресурсов разработало планы действий, которые являются важными инструментами оказания департаментам и управлениям содействия в достижении и поддержании паритетного соотношения между мужчинами и женщинами.
Distribution lists, both official and departmental, are being computerized and will be reviewed and updated at more frequent intervals - perhaps annually - by author departments, the Office of Conference Services and the Department of Public Information. В компьютеры вводятся списки для распространения материалов как официальным учрежденим, так и департаментам, которые будут анализироваться и обновляться на более частой основе (возможно, ежегодно) департаментами, представляющими материалы для публикации, Управлением по обслуживанию конференций и Департаментом общественной информации.
Больше примеров...
Департаментским (примеров 15)
Its assistance covered areas such as logistical planning, organization and coordination, establishment of budget estimates, preparation of instructions to departmental and communal electoral authorities, polling and counting. Ее помощь охватывала такие направления, как планирование, организация и координация материально-технического обеспечения, составление бюджетных смет, подготовка инструкций департаментским и общинным органам по проведению выборов, сбор и подсчет бюллетеней.
Provision of technical support to departmental authorities to improve planning and coordination capacities for the delivery of basic social services Оказание технической помощи департаментским органам власти в целях расширения планово-координационных возможностей для оказания основных социальных услуг
A bill is being prepared to amend electoral laws relating to regional, departmental, municipal and district councils with a view to establishing a reasonable level of women's representation. Готовится закон о внесении поправок в избирательные законы, относящиеся к региональным, департаментским, муниципальным и окружным советам с целью установления разумного уровня представительства женщин.
To facilitate the work of the central review bodies, prior to making submissions to the bodies, departmental focal points for women should: Для облегчения работы центральных контрольных органов, прежде чем представлять данные в эти органы, департаментским координаторам по делам женщин следует:
(c) Create a gender-disaggregated staff selection roster that can be easily accessed by departmental focal points for women in the identification of suitable candidates for posts in their departments. с) подготовить дезагрегированный по признаку пола реестр подбора кадров и обеспечить легкий доступ к нему департаментским координаторам по делам женщин для выявления подходящих кандидатов на должности в их департаментах.
Больше примеров...
Департаментом (примеров 34)
The Adoption Act provides for the administration of private, stepparent and departmental adoptions. Законом об усыновлении определяется порядок усыновления частными лицами, родственниками и Департаментом.
All such activities are closely linked to ongoing departmental efforts to promote dialogue and cooperation among the United Nations, its Member States, non-governmental organizations and other non-State actors. Все эти мероприятия тесно связаны с предпринимаемыми Департаментом усилиями по развитию диалога и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, ее государствами-членами, неправительственными организациями и другими негосударственными субъектами.
To avoid possible duplication with the list of official recipients and to ensure compliance with the criteria established by the Publications Board, all departmental lists are subject to examination by the Department of Public Information in consultation with the Office of Conference Services. Во избежание возможного дублирования, что касается списка официальных получателей и в целях обеспечения соблюдения критериев, установленных Издательским советом, все списки департаментов подлежат анализу Департаментом общественной информации совместно с Управлением по обслуживанию конференций.
The general intentions have been to extend the Department's reach to key audiences with a multiplier effect; forge partnerships with media organizations; harness new technologies; and promote a higher level of departmental and inter-agency cooperation. Общая цель этих усилий заключалась в обеспечении более широкого охвата Департаментом основных аудиторий на основе использования эффекта мультипликации; установлении отношений партнерства с организациями, действующими в сфере массовой информации; внедрении новых технологий; содействии повышению уровня департаментского и межучрежденческого сотрудничества.
The automated asset management system tracks the inventory of non-expendable assets based on the Integrated Management Information System organizational identification number, linking them directly to the Departmental procurement process. Автоматизированная система управления имуществом обеспечивает инвентарный учет имущества длительного пользования на основе использования общеорганизационного идентификационного номера Комплексной системы управленческой информации в непосредственной увязке с осуществляемым Департаментом процессом закупок.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 21)
There are four additional modules that departments can access based on group or departmental need. Она включает также четыре дополнительных модуля, доступ к которым может быть обеспечен с учетом потребностей той или иной группы или ведомства.
An agreement may consist of a departmental aim, a set of objectives and targets and details of who is responsible for delivery; В соглашении может устанавливаться цель работы ведомства, комплекс задач и показателей и указываться, кто отвечает за исполнение;
Ministerial Guidelines introduced in 1999 establish a framework to assist departmental officers to identify the circumstances in which cases are to be referred to the Minister for possible use of his public interest powers under the Migration Act. На основе министерских инструкций, принятых в 1992 году, сотрудники ведомства могут выявлять обстоятельства, при которых дела передаются Министру для возможного применения им полномочий учета государственных интересов в соответствии с положениями Закона о миграции.
PCAMRD is the first CDU located within a governmental institution at the departmental level. ПКМАРД является первой методической группой, действующей на уровне отдела в составе правительственного ведомства.
Secondly, training has been provided to nearly 1,000 local experts, guidance counsellors, school supervisors and principals as well as national and departmental training officers in curriculum development methodologies and in-service training for trainers. Во-вторых, была организована подготовка примерно 1000 местных технических специалистов, методистов, руководителей и директоров школ, сотрудников соответствующих подразделений, департаментов страны и соответствующего общенационального ведомства по вопросам методологии совершенствования учебных планов и подготовки учительских кадров без отрыва от работы.
Больше примеров...
Министерств (примеров 55)
However, income and asset declarations are required from leaders (including politicians, departmental heads), pursuant to the Leadership Law. Вместе с тем руководящие работники (включая политиков, глав министерств) в соответствии с Законом о руководящих лицах должны подавать декларации о доходах и активах.
Planning made it possible to establish the policies of a national programme, together with departmental governments and all social actors, including people living with HIV/AIDS, thus giving a more effective and timely response to the growth of the epidemic. Планирование позволило приступить к проведению политики выполнения национальной программы, причем совместно с руководством различных министерств и всеми субъектами общества, в том числе людьми, живущими с ВИЧ/СПИДом, тем самым более эффективно и своевременно реагируя на распространение эпидемии.
The Technical Committee will be supported in the field by regional, departmental and local commissions made up, like the Technical Committee, of representatives of the decentralized offices of the sectoral ministerial departments, decentralized local communities, and civil society. Полномочия Технического комитета на местах передаются комитетам, учрежденным по примеру Технического комитета в регионах, провинциях и округах, представителям служб подразделений отраслевых министерств на местах, местных органов самоуправления и гражданского общества.
This Report is the result of extensive Ministerial and Departmental consultations including the Human Rights and Anti-Discrimination Commission and the Media Industry Development Authority. З. Настоящий доклад подготовлен по итогам обширных консультаций министерств и ведомств, включая Комиссию по правам человека и борьбе с дискриминацией и Управление по развитию СМИ.
A presentation to departmental contacts at the OCPA Seminar in October 2006 provided UKRC with full access to all departments and helped to promote UKRC activity. Представление контактных лиц в составе различных министерств на организованном канцелярией семинаре в октябре 2006 года дало возможность ИЦСК познакомиться со всеми направлениями работы каждого министерства и помогло в популяризации его деятельности.
Больше примеров...
Департаментскую (примеров 12)
Following the workshop, the Under-Secretary-General for Political Affairs established a departmental management advisory group, composed of a cross-section of staff, balanced for grade and gender, to advise him on gender and management issues. После семинара заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам учредил департаментскую управленческую консультативную группу, состоящую из сотрудников различных подразделений и сбалансированную с точки зрения классов должностей и пола, для вынесения ему рекомендаций по гендерным и административным вопросам.
In 1999, the Office of Human Resources Management introduced a departmental human resources planning system which is based on a biennial planning exercise conducted by the Office with heads of department and their managers. В 1999 году Управление людских ресурсов внедрило департаментскую систему планирования людских ресурсов, которая основывалась на проводимой раз в два года процедуре планирования с участием Управления и глав департаментов и других руководителей.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on progress that the Department of Peacekeeping Operations had made in protecting children, and said that the Department was developing a departmental policy to better guide its work. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал Совет о результатах, достигнутых Департаментом операций по поддержанию мира в деле защиты детей, и заявил, что Департамент разрабатывает департаментскую политику в целях более эффективного руководства своей работой.
At the same time, each institution belonging of National System for Preventing and Combating Terrorism will issue a Special Departmental Program, in accordance with its legal competencies. В то же время каждое из ведомств, входящих в национальную систему предупреждения и подавления терроризма, будет разрабатывать специальную департаментскую программу в соответствии со своей юридической компетенцией.
The elected chairmen of the departmental electoral boards come from FMLN in 7 of the country's 14 departments; from PDC in 4 departments; from ARENA in 2 departments; and from MSN in 1. В 7 из 14 департаментов страны департаментскую избирательную комиссию возглавляет представитель ФНОФМ, в 4 департаментах - представитель ХДП, в 2 департаментах - представитель ДНС и в 1 департаменте - представитель НДС.
Больше примеров...
Окружных (примеров 16)
However, the Representative is concerned by the numerous reports he has received on obstacles faced by returnees, especially in the areas that are remote from departmental capitals. В то же время Представитель обеспокоен тем, что к нему часто поступает информация о препятствиях, с которыми сталкиваются возвращающиеся лица, в частности в районах, которые удалены от окружных центров.
Advice to the 10 departmental governments, municipalities and communal sections on management skills, municipal/local administration and income-generating projects Консультирование 10 окружных правительств, а также муниципалитетов и общинных участков по вопросам совершенствования навыков управления, муниципального/местного административного управления и доходных проектов
Women accounted for 75 per cent of departmental justices of the peace, 59 per cent of judges of first instance and 38 per cent of appeals judges. На долю женщин приходится 75 процентов окружных мировых судей, 59 процентов судей первой инстанции и 38 процентов судей по рассмотрению апелляций.
Some 180 civilian police monitors are deployed in 14 Croatian police stations in the region and within the departmental Croatian police headquarters in Vinkovci and Osijek, where they maintain round-the-clock coverage of police activities. Около 180 гражданских полицейских наблюдателей размещены в 14 хорватских полицейских участках в этом районе, а также в окружных управлениях хорватской полиции в Винковцах и Осиеке, где они осуществляют круглосуточное наблюдение за деятельностью полиции.
With regard to the deployment of the National Civil Police, the new police force has 18,314 members, 6 district police stations, 27 departmental police stations, 127 stations, 343 substations and 8 mobile units and is present in most municipalities in the country. Что касается структуры развертывания Национальной гражданской полиции, то новые полицейские силы насчитывают в своем составе 18314 полицейских, 6 окружных управлений, 27 комиссариатов, 127 участников, 343 опорных пункта и 8 мобильных подразделений; обеспечено присутствие этих сил в подавляющем большинстве муниципий страны.
Больше примеров...
Уровне департаментов (примеров 259)
MINUSTAH will continue to support coordination at the departmental level in collaboration with the United Nations country team. МООНСГ будет по-прежнему содействовать координации на уровне департаментов в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций.
Management and substantive training is also being organized and conducted at the departmental level. Предстоит также организовать и проводить на уровне департаментов обучение управленческим и прочим профессиональным навыкам.
The third level comprises 43 hospitals, of which two are national referral hospitals, seven are considered specialist hospitals, eight are regional, 16 are departmental, five are district hospitals and five are contingency hospitals. На третьем уровне оказания медицинской помощи функционируют 43 больницы, включая 2 национальные и 7 специализированных больниц, 8 больниц регионального уровня, 16 больниц на уровне департаментов, 5 окружных больниц и 5 больниц экстренной помощи.
Through monthly meetings to update the national and departmental contingency plans, reporting capacity and preparedness measures Посредством проведения ежемесячных совещаний в целях обновления на национальном уровне и на уровне департаментов планов действий в чрезвычайных ситуациях, наращивания потенциала по представлению отчетности и укрепления мер по обеспечению готовности к бедствиям
(b) The responsibility for reporting on evaluation follow-up at the departmental level, including demonstrated use of lessons learned and response to evaluation recommendations, would be included in the e-PAS for relevant staff; Ь) ответственность за представление отчетности о ходе выполнения вынесенных по результатам оценки рекомендаций на уровне департаментов, включая примеры использования накопленного опыта и принятия мер в ответ на вынесенные в ходе оценки рекомендации, должна будет учитываться в ходе электронной служебной аттестации соответствующих сотрудников;
Больше примеров...