Английский - русский
Перевод слова Departmental

Перевод departmental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департаментский (примеров 20)
Subparagraph 2 empowers the Legislature, upon the initiative of the Executive, to impose taxes of any nature or description, abolish existing taxes and determine their national, departmental or university character, as well as to fix fiscal expenditures. Согласно подпункту 2 в функции законодательной власти входит устанавливать по инициативе исполнительной власти любые новые налоги или отменять существующие, определять их характер - общенациональный, департаментский или муниципальный, а также устанавливать расходы казны.
Fourth, in the second line of paragraph 6 of the same section, the words "any" and "may" should be deleted and the words "overall departmental" should replace the word "organizational". В-четвертых, во второй строке пункта 6 того же раздела слова «любые» и «могут» должны быть исключены, а фразу «общий департаментский» следует заменить словом «организационный».
The departmental monitoring service: A monitoring service working in association with the National Monitoring Service for Children at Risk is established in each department. Департаментский наблюдательный совет: в каждом департаменте создан наблюдательный совет, работающий в контакте с ОНЕД.
It regretted that the Department was continuing in an unstructured fashion and therefore fully supported the OIOS recommendation that the Director of Change Management should establish a departmental information technology committee to formulate and implement a strategic information technology plan. У него вызывает сожаление, что Департамент продолжает работать без должного организационного обеспечения, и поэтому ЕС полностью поддерживает рекомендацию УСВН о том, чтобы Директор по вопросам управления преобразованиями создал департаментский комитет по информационной технологии для разработки и осуществления стратегического плана в области информационной технологии.
The Government, wishing to establish linkages and harmonize activities at the national level, has brought together the departmental directors from the various ministries in a technical committee, chaired in each department by the departmental delegate. Стремясь к четкому формулированию и согласованию мероприятий на национальном уровне, правительство собирает директоров департаментов различных министерств в рамках Технического совета, на котором в каждом департаменте председательствует департаментский делегат.
Больше примеров...
Департамента (примеров 371)
The departmental representative on the ICT Board or on local committees will be the liaison between departments and the ICT Board to ensure the consistency of departmental plans and strategies with the overall Secretariat strategy and will contribute to its constant updating. Представитель каждого департамента в Совете по ИКТ или в местных комитетах будет выполнять функции связующего звена между департаментами и Советом по ИКТ для обеспечения соответствия планов и стратегий департаментов общей стратегии Секретариата и участия в ее постоянном обновлении.
According to the department, the lack of support account resources, which are available in peacekeeping operations, makes it difficult to provide additional resources for the budgetary control function at the departmental level. Согласно заявлению Департамента, отсутствие такого же вспомогательного счета, как в операциях по поддержанию мира, затрудняет выделение дополнительных ресурсов для выполнения функций бюджетного контроля на уровне департамента.
Carry out studies designed to streamline the Ministry's activities, including consideration and planning of departmental projects; проведение исследований, необходимых для активизации деятельности министерства, в частности исследований и концепций проектов департамента;
It reflects the growing supply chain orientation of the Department of Field Support and seeks to provide a departmental road map for the next decade that will guide ongoing efforts to improve supply chain management. Они отражают растущую ориентацию Департамента полевой поддержки на систему поставок и направлены на выработку «дорожной карты» Департамента на следующее десятилетие, на которую будут ориентироваться усилия по улучшению управления системой поставок.
The Assistant Secretary-General for Field Support is responsible for the day-to-day operations of the Department, integration of departmental support lines, and monitoring and evaluation of the work of the Department divisions. Помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки отвечает за повседневную деятельность Департамента, комплексное объединение различных направлений деятельности Департамента по предоставлению поддержки, а также обеспечение контроля за работой отделов Департамента и ее оценку.
Больше примеров...
Ведомственный (примеров 9)
Teachers and principals are entitled to up to 12 days departmental leave for emergency purposes. Учителя и директоры школ имеют право на ведомственный отпуск до 12 дней в случае чрезвычайных обстоятельств.
Existing human and civil rights monitoring methods are not always applicable, given the specific nature of investigative work, and departmental in-house monitoring is limited. Из-за специфики оперативно-розыскной деятельности не всегда применимы существующие методы мониторинга соблюдения прав человека и гражданина, ограничен ведомственный контроль.
The figures above show that since 1997, Germany has allocated a total sum of 55,172,191.28 euros to the Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea. Приведенные выше цифры показывают, что с 1997 года Германия выделила в ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву в общей сложности 55172191,28 евро.
As a departmental archive of Russia, it stores documents of different staffs and offices, associations and formations, units, institutions and military academies of the Soviet Defence Ministry from 1941 until the end of the 1980s. Центральный архив Министерства обороны Российской Федерации (ЦАМО РФ) - ведомственный архив Российской Федерации, в котором хранятся документы различных штабов и управлений, объединений и соединений, частей, учреждений и военно-учебных заведений Минобороны России с 1941 до конца 1980-х годов.
The Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea (budget years 1997-2011) can be seen below: Ниже приводится ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву за 1997 - 2011 бюджетные годы:
Больше примеров...
Департаментах (примеров 159)
Protection of municipal and departmental finances; Обеспечение сохранности финансовых средств в муниципиях и департаментах.
The establishment of a central database would be possible and desirable as soon as monitoring systems are established at the departmental level in response to the guidelines referred to above. Создание централизованной базы данных станет возможным и целесообразным после создания в департаментах систем контроля в соответствии с упомянутыми выше руководящими принципами.
(a) Creating departmental action plans and indicators, which provide baseline data for management to help focus their recruitment efforts; а) составлению в департаментах планов действий и разработке показателей, обеспечивающих для руководства исходную информационную основу, помогающую ему придать целенаправленность усилиям в области найма сотрудников;
10 departmental and 69 communal disaster mitigation and preparedness committees established (compared with 8 departmental and 39 communal committees in 2005/06 and 4 departmental and 19 communal committees in 2004/05) Создание в 10 департаментах и 69 общинах комитетов по смягчению последствий стихийных бедствий и обеспечению готовности к ним (8 департаментских и 39 общинных комитетов в 2005/06 году и 4 окружных и 19 общинных комитетов в 2004/05 году)
Given the low number of people at the regional level, it has been decided that the regional representatives should focus primarily on the regional and departmental development councils. Учитывая сокращение числа сотрудников, работающих на региональном уровне, эта сфера деятельности определена в качестве главного направления работы региональных представителей на уровне советов по развитию в регионах и департаментах.
Больше примеров...
Департаментами (примеров 60)
Experience gained over the biennium shows that departmental commitment to the utilization of a monitoring tool is crucial to obtaining the desired results. Опыт, накопленный в двухгодичном периоде 2000-2001 годов, говорит о том, что активное использование департаментами механизмов контроля имеет исключительно важное значение для получения желаемых результатов.
Through a limited review of recruitment files, OIOS identified some of the potential causes for the delays in departmental recruiting activities, which included the lack of qualified candidates on the shortlist, and elaborate, time-consuming internal evaluation processes. Проведя ограниченный обзор личных дел вновь набранных сотрудников, УСВН выявило некоторые возможные причины задержки с принятием решения департаментами, в число которых входили отсутствие квалифицированных кандидатов в списках и сложный и требующий много времени процесс внутренней оценки.
Irrespective of the improvements noted above, the most time-consuming step in the recruitment and placement process remains the departmental review of candidates and the formulation of the department's recommendation. Независимо от упомянутых выше улучшений больше всего времени в процессе набора/расстановки кадров по-прежнему отнимает процесс рассмотрения кандидатов департаментами и вынесения департаментами соответствующих рекомендаций.
The Secretary-General agrees fully with the assessment of the Inspectors of external departmental recruitment at the P-2/P-3 level, initially for temporary purposes, without benefit of a competitive examination process. Генеральный секретарь полностью согласен с данной инспекторами оценкой осуществляемого департаментами внешнего набора сотрудников на должности класса С-2/С-3 первоначально на временной основе без проведения конкурсных экзаменов.
The departmental representative on the ICT Board or on local committees will be the liaison between departments and the ICT Board to ensure the consistency of departmental plans and strategies with the overall Secretariat strategy and will contribute to its constant updating. Представитель каждого департамента в Совете по ИКТ или в местных комитетах будет выполнять функции связующего звена между департаментами и Советом по ИКТ для обеспечения соответствия планов и стратегий департаментов общей стратегии Секретариата и участия в ее постоянном обновлении.
Больше примеров...
Департаменте (примеров 54)
Draw on departmental gender mainstreaming action plan. Использование плана действий по учету гендерной проблематики в своем департаменте.
The San Miguel departmental branch will open in August. В августе будет открыто отделение в департаменте Сан-Мигель.
It is provided for by the Constitution in the case of constitutional reforms (arts. 371 and 377), legislative reforms (art. 170) and the creation of regions (departmental referendum, art. 307); Он используется в ходе конституционных реформ (статьи 371 и 377 Конституции), законодательных реформ (статья 170) и при создании регионов (референдум в департаменте, статья 307);
Departmental focal points provide initial submissions for the section on performance, which are edited by the consultant and ultimately cleared by the respective programme managers. Координаторы в Департаменте предоставляют исходные материалы для раздела, посвященного эффективности работы, которые редактируются консультантом и в конечном итоге утверждаются руководителями соответствующих программ.
The Human Rights Committee welcomed with satisfaction the establishment of the National Committee against Racism and Discrimination and of the departmental committees in Chuquisaca y Tarija. Комитет по правам человека с удовлетворением приветствовал создание Национального комитета по борьбе с расизмом и всеми формами дискриминации и создание соответствующих комитетов в департаменте Чукисака и Тариха.
Больше примеров...
Ведомств (примеров 46)
They expressed concern over the level of integration of departmental policies into national and particularly local-level activities, and emphasized the importance of addressing a broad range of issues, such as science-based agricultural assessments, in cooperation with various types of international institutions. Они выразили беспокойство по поводу степени учета политики ведомств в деятельности, осуществляемой на национальном и, особенно, местном уровнях, и подчеркнули важность рассмотрения широкого круга вопросов, например вопроса о проведении сельскохозяйственных оценок на научной основе, в сотрудничестве с различными международными учреждениями.
Under this Act, departmental heads have broad powers to classify documents as "secret" and therefore inaccessible to the public. В соответствии с этим Законом руководители министерств и ведомств наделены широкими полномочиями, позволяющими относить документы к категории "секретных", что делает их недоступными для публики.
The Ministry also coordinates the activities of other ministries, departments, enterprises, institutions and other organizations, irrespective of the type of ownership or departmental status, as well as local State executive authorities, on issues that fall within its mandate. Относительно вопросов, входящих в его компетенцию, Минтруд является органом, координирующим деятельность других министерств, ведомств, предприятий, учреждений, других организаций независимо от форм собственности и ведомственной подчиненности, а также местных исполнительных органов государственной власти.
Departmental reports are one of the prime sources of information for ministries and governmental departments on what is going on at the local authority and enterprise level. Ведомственная отчетность является одним из основных источников информации для министерств и ведомств о состоянии дел и деятельности на уровне местных органов и предприятий.
Women make up over 70 percent of departmental staff and almost 53 percent of management within the PEI civil service. Most are employed in full-time, permanent positions; в гражданской службе ОПЭ женщины составляют более 70% штатного состава министерств и ведомств и почти 53% руководящего состава; большинство из них работают на постоянной основе на полную ставку;
Больше примеров...
Департаментам (примеров 23)
As a further step in promoting consistency of application, the appointment and promotion bodies have been provided with departmental rating distributions. В качестве дальнейшего шага по поощрению последовательности в использовании ССА органам по вопросам назначения и повышения по службе были предоставлены данные о процентном соотношении выставленных сотрудникам оценок с разбивкой по департаментам.
The real estate management, informed by this understanding, then approaches real estate and facilities operations with the aim of designing and providing space that helps maximize staff and departmental performance. При наличии такого понимания задачей управления недвижимостью, включая управление помещениями, становится проектирование и предоставление таких служебных помещений, которые позволяли бы как отдельным сотрудникам, так и департаментам в целом добиваться наивысших результатов.
In the case of OHCHR, the departmental data shows that developing as well as developed countries are to be found among both over- and underrepresented countries. В случае УВКПЧ, как показывает разбивка сотрудников по департаментам, в перечне непредставленных и недопредставленных стран фигурируют как развивающиеся, так и развитые страны.
Finally, the Inspectors consider it encouraging that the Office intends to issue guidelines on departmental oversight and to assist departments and offices in implementing this function. Наконец, инспекторы с удовлетворением отмечают, что Управление намерено подготовить директивные указания по вопросам надзора на уровне департаментов и оказывать департаментам и управлениям помощь в осуществлении этой функции.
The key element in the new operating model is the identification of Secretariat departments as departmental "clients" that establish their own communications priorities based on priorities laid down by the General Assembly, which the Department of Public Information then communicates strategically to various target audiences. Ключевым элементом новой модели функционирования является подход к департаментам Секретариата как департаментам-«клиентам», которые устанавливают свои собственные приоритеты в области коммуникаций на основе приоритетов, утвержденных Генеральной Ассамблеей, а затем Департамент общественной информации последовательно доводит необходимую информацию до сведения различных целевых аудиторий.
Больше примеров...
Департаментским (примеров 15)
Moreover, forums were established to provide local and departmental governments with advice and guidance on housing solutions for women victims of domestic violence. Кроме того, местным и департаментским органам власти предоставляются консультации и рекомендации по вопросам поиска жилищных решений для женщин, подвергающихся насилию в семье.
Provision of technical assistance to all 10 departmental delegations and 42 vice-delegations to improve their administrative capacities Оказание технической помощи всем 10 департаментским депутатам и 42 заместителям депутатов в расширении их административных возможностей
The Mission undertook a review of support provided to regional and departmental offices, with a view to creating integrated regional offices with the United Nations country team. Миссия провела обзор поддержки, оказываемой региональным и департаментским отделениям в целях создания объединенных региональных отделений совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций.
A bill is being prepared to amend electoral laws relating to regional, departmental, municipal and district councils with a view to establishing a reasonable level of women's representation. Готовится закон о внесении поправок в избирательные законы, относящиеся к региональным, департаментским, муниципальным и окружным советам с целью установления разумного уровня представительства женщин.
To facilitate the work of the central review bodies, prior to making submissions to the bodies, departmental focal points for women should: Для облегчения работы центральных контрольных органов, прежде чем представлять данные в эти органы, департаментским координаторам по делам женщин следует:
Больше примеров...
Департаментом (примеров 34)
Through a partnership between State services and the departmental authorities, police stations have been provided with social workers. Благодаря налаживанию партнерских отношений между государством и департаментом в комиссариатах были созданы должности социальных работников.
The most significant reduction in time (107 days) was achieved between the departmental recommendation and the approval by the appointment and promotion bodies. Наиболее значительно (107 дней) сократился период времени между вынесением рекомендаций департаментом и утверждением кандидатуры органами по назначениям и продвижению по службе.
The Strategic Military Cell also participates in departmental crisis response measures in accordance with the Department of Peacekeeping Operations crisis response policy. В соответствии с принятой в Департаменте операций по поддержанию мира политикой реагирования на кризисные ситуации Военно-стратегическая ячейка участвует также в разработке Департаментом мер реагирования на кризисные ситуации.
Setting up the system of desk officers and points of contact, conducting frequent videoconferences as well as visits to the field and increased staff exchanges between departmental headquarters and field missions have made a decisive contribution to a positive change in the Department-field collaboration. Создание системы сотрудников, отвечающих за конкретное направление работы, частое проведение видеоконференций, а также поездки на места и более широкий обмен персоналом между подразделениями Департамента в Центральных учреждениях и полевыми миссиями внесли решающий вклад в обеспечение позитивных сдвигов в области взаимодействия между Департаментом и полевыми миссиями.
Since 2007, this annual seminar has taken on further strategic relevance since it is dovetailed by parallel internal departmental heads of mission conferences organized respectively with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in conjunction with the Department of Field Support. С 2007 года этот ежегодный семинар приобрел еще большую стратегическую значимость, поскольку в нем принимают участие руководители миссий внутренних департаментов, которые приезжают на проводимые параллельно совещания, организуемые соответственно Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира во взаимодействии с Департаментом полевой поддержки.
Больше примеров...
Ведомства (примеров 21)
Municipal, departmental and regional governments as well as the private sector are less frequently involved. Муниципальные органы власти, ведомства и региональные органы власти, а также частный сектор менее часто принимают участие в этой деятельности.
Upon a finding of infliction of torture, the District Court would also have ordered the concerned body to take departmental action against the government employee responsible. После установления факта применения пыток Районный суд также приказал бы соответствующему органу принять на уровне своего ведомства необходимые меры в отношении виновного сотрудника государственного учреждения.
The complainant attributes these incidents to the fact that the radio station's broadcasts had criticized the departmental governor. Автор заявления увязывает эти действия с его критическими выступлениями в адрес руководителя указанного ведомства.
It's not a departmental matter, Mr. Yelburton. Гиттес. Это не по вопросу вашего ведомства, м-р Йэлбартон.
The issuing of the special departmental programs of each agency is made on a case by case basis according with the National Strategy and with the provisions of the General Protocol, being submitted for the SCCD approval. Разработка специальных департаментских программ для каждого ведомства ведется на индивидуальной основе в соответствии с национальной стратегией и положениями общего протокола, представляемого на утверждение ВСОС.
Больше примеров...
Министерств (примеров 55)
Women make up over 70 percent of departmental staff and almost 53 percent of management within the PEI civil service. Most are employed in full-time, permanent positions; в гражданской службе ОПЭ женщины составляют более 70% штатного состава министерств и ведомств и почти 53% руководящего состава; большинство из них работают на постоянной основе на полную ставку;
Thirdly, support should be provided to heads of ministries, planning boards or local public bodies for establishing annual or periodic reviews of achievement of departmental objectives. В-третьих, следует оказывать содействие руководителям министерств, плановых органов или местных государственных структур в проведении ежегодных или периодических обзоров хода достижения подразделениями поставленных целей.
It has already set in train a number of initiatives at both corporate and departmental level to meet its goals. Оно уже подготовило ряд инициатив для реализации этих целей как на корпоративном уровне, так и на уровне министерств.
Information is focused around "life episodes" - major events such as having a baby and learning to drive - without the user having to understand the workings of government and departmental structures. Информация запрашивается на основе конкретных «жизненных ситуаций», таких, как рождение ребенка или обучение вождению автомобиля, причем пользователь вовсе не обязательно должен быть знаком с работой государственного аппарата или структурами министерств и ведомств.
The departmental assemblies were held throughout the country with representatives of civil society, the departmental government, and decentralized ministerial offices. В департаментах по всей стране прошли собрания с участием представителей гражданского общества, органов власти департаментов и местных отделений министерств.
Больше примеров...
Департаментскую (примеров 12)
Following the workshop, the Under-Secretary-General for Political Affairs established a departmental management advisory group, composed of a cross-section of staff, balanced for grade and gender, to advise him on gender and management issues. После семинара заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам учредил департаментскую управленческую консультативную группу, состоящую из сотрудников различных подразделений и сбалансированную с точки зрения классов должностей и пола, для вынесения ему рекомендаций по гендерным и административным вопросам.
In 1999, the Office of Human Resources Management introduced a departmental human resources planning system which is based on a biennial planning exercise conducted by the Office with heads of department and their managers. В 1999 году Управление людских ресурсов внедрило департаментскую систему планирования людских ресурсов, которая основывалась на проводимой раз в два года процедуре планирования с участием Управления и глав департаментов и других руководителей.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on progress that the Department of Peacekeeping Operations had made in protecting children, and said that the Department was developing a departmental policy to better guide its work. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал Совет о результатах, достигнутых Департаментом операций по поддержанию мира в деле защиты детей, и заявил, что Департамент разрабатывает департаментскую политику в целях более эффективного руководства своей работой.
At the same time, each institution belonging of National System for Preventing and Combating Terrorism will issue a Special Departmental Program, in accordance with its legal competencies. В то же время каждое из ведомств, входящих в национальную систему предупреждения и подавления терроризма, будет разрабатывать специальную департаментскую программу в соответствии со своей юридической компетенцией.
Others place letters of recommendation in the staff members' files, or provide departmental awards of excellence. Другие департаменты оформляют характеристику-рекомендацию, приобщаемую к личному делу сотрудника, или вручают ему департаментскую почетную грамоту за образцовый труд.
Больше примеров...
Окружных (примеров 16)
Representatives of the Court of Appeal and departmental courts were also present with representatives of the political parties during the count and scrutinized the results. Представители апелляционного суда и окружных судов также присутствуют вместе с представителями политических партий при подсчете голосов и проверке результатов.
However, the Representative is concerned by the numerous reports he has received on obstacles faced by returnees, especially in the areas that are remote from departmental capitals. В то же время Представитель обеспокоен тем, что к нему часто поступает информация о препятствиях, с которыми сталкиваются возвращающиеся лица, в частности в районах, которые удалены от окружных центров.
Additionally, in the district (departmental) prosecutor's offices, prosecution units for women's issues have been set up to handle cases involving the aforementioned types of crimes. Помимо этого, в составе окружных (департаментских) отделов прокуратуры были созданы подразделения по делам женщин, которым поручено расследование вышеуказанных преступлений.
All the specialized units have begun substantive operations in central headquarters, with two prosecutors and the necessary technical teams, to handle requests for proceedings in the city of Managua and advise the assistant prosecutors appointed in the departmental and regional branches of the Public Prosecutor's Office. Все специальные подразделения ведут свою основную деятельность в главном управлении в составе двух прокуроров и обязательных технических групп и рассматривают заявления о происшествиях, имевших место в Манагуа, а также консультируют помощников прокуроров в составе департаментских и окружных отделений Прокуратуры.
The third level comprises 43 hospitals, of which two are national referral hospitals, seven are considered specialist hospitals, eight are regional, 16 are departmental, five are district hospitals and five are contingency hospitals. На третьем уровне оказания медицинской помощи функционируют 43 больницы, включая 2 национальные и 7 специализированных больниц, 8 больниц регионального уровня, 16 больниц на уровне департаментов, 5 окружных больниц и 5 больниц экстренной помощи.
Больше примеров...
Уровне департаментов (примеров 259)
Staff development needs are assessed on an ongoing basis through an annual departmental planning process. Потребности в области повышения квалификации персонала оцениваются на постоянной основе в рамках ежегодного процесса планирования на уровне департаментов.
Advice was provided on the preparation of departmental plans for the reduction of maternal mortality. Оказано содействие в разработке на уровне департаментов планов сокращения материнской смертности.
Such an arrangement would strengthen the programme monitoring at the departmental level and improve the synergy between the Office of Internal Oversight Services and senior management. Это позволит укрепить контроль за осуществлением программ на уровне департаментов и повысить эффективность взаимодействия между Управлением служб внутреннего надзора и руководителями старшего звена.
The Centre's Intranet site contains a combination of departmental, divisional, sectoral and project-level information. На Интранет-сайте Центра помещается различная информация, касающаяся деятельности на уровне департаментов, отделов, секторов и проектов.
Virtually all the departmental plans - 93 out of 96 - had been signed and published by 1 January 2006. По состоянию на 1 января 2006 года почти все программы на уровне департаментов, т.е. 93 из 96, были подписаны и опубликованы, и лишь 3 из них еще только находятся на стадии завершения.
Больше примеров...