| You have dementia, my life is perfect. | У тебя слабоумие, а моя жизнь прекрасна. |
| But there are fewer and fewer of those because I have dementia. | Но это происходит всё реже, потому что у меня слабоумие. |
| Incontinence, dementia and her unsteady gait. | Недержание, слабоумие и неустойчивая походка. |
| According to the World Health Organization (WHO), HIV can cause disabling conditions, such as blindness, neuropathy and dementia. | Согласно Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), ВИЧ может приводить к инвалидности, вызывая, например, слепоту, нейропатию и слабоумие. |
| His hobbies were chess, bridge and writing op-eds. (Laughter) He got dementia anyway. | Он увлекался шахматами, играл в бридж и вёл авторскую колонку в газете. (Смех) Впрочем, у него всё равно развилось слабоумие. |
| In Terry's case it won't be dementia. | В случае Терри это будет не деменция. |
| My grams had dementia, and her handwriting would change like she was a different person. | У моей бабушки была деменция, и почерк менялся, как будто не она писала. |
| Dementia's defined as belief in unicorns? | Деменция определяется как вера в единорогов? |
| That or he has primary progressive aphasia... Either the nonfluent version or semantic dementia. | Или так, или у него первичная прогрессирующая афазия, либо разновидность со снижением беглости речи, либо семантическая деменция. |
| "Dementia with Lewy bodies". | Деменция с тельцами Леви. |
| The remaining original patients, no longer having access to the drug, revert to their previous state of dementia. | Оставшиеся пациенты, не имеющие более доступа к наркотикам, возвращаются к своему прежнему состоянию деменции. |
| I sat with her and fully explained the risks of the surgery to someone showing signs of dementia. | Я сел с ней рядом и рассказал ей обо всех рисках операции, насколько это возможно с тем, у кого есть симптомы деменции. |
| That she had early onset of dementia. | У нее первые признаки деменции. |
| My doctor tells me I have something called vascular dementia, which is essentially a continuous series of tiny strokes. | Мой доктор сказал, у меня что-то вроде... васкулярной деменции, По сути это такая серия крошечных инсультов. |
| Alzheimer's Disease (AD) is the most common form of neurodegenerative dementia, or loss of brain function, and was first described by German psychiatrist and neuropathologist Alois Alzheimer in 1907. | Боле́знь Альцге́ймера (также сенильная деменция альцгеймеровского типа) - наиболее распространённая форма деменции, нейродегенеративное заболевание, впервые описанное в 1907 году немецким психиатром Алоисом Альцгеймером. |
| There is a tentative association between long term use and dementia which requires further study to confirm. | Существует предварительная связь между долгосрочным использованием и деменцией, что требует дальнейшего изучения для подтверждения. |
| Imagine the ripples of this notion for the millions of people living and dying with dementia. | Представьте себе значение этого для миллионов людей, живущих и умирающих с деменцией. |
| In addition, a comprehensive plan for dementia patients, including efforts for early diagnosis and timely treatment and care, has been launched. | Кроме того, начата работа по осуществлению комплексного плана помощи больным деменцией, включая меры по ранней диагностике, своевременному лечению и уходу. |
| This cost reflects numerous undocumented factors, including the unofficial cost of caregivers leaving the job market and taking care of friends and family who have dementia. | Эти издержки отражают многочисленные не зафиксированные документально факторы, в том числе неофициальные издержки людей, покидающих рынок труда, чтобы ухаживать за страдающими деменцией друзьями и членами семьи. |
| Imprisoning older persons may require greater financial expense because of the specific needs related, for example, to cognitive limitations associated with conditions like dementia and chronic, disabling and terminal illnesses. | Содержание под стражей лиц пожилого возраста может быть связано с более значительными финансовыми затратами из-за особых потребностей, обусловленных, например, ограниченностью когнитивных функций у лиц, страдающих деменцией, заболеваниями, ведущими к потере трудоспособности, хроническими и неизлечимыми болезнями. |
| Theodor Heller discovered a new syndrome dementia infantilis (Latin, "infantile madness") in 1909. | Теодор Хеллер (1869-1938) обнаружил новый синдром dementia infantilis (с латинского «детского безумия») в 1909 году. |
| Voronoff also speculates that the grafting surgery might be beneficial to people with "dementia praecox", the mental illness known today as schizophrenia. | Воронов также предполагает, что прививочная операция может помочь пациентам с «dementia praecox» (современное название - шизофрения). |
| One of Sam Dunn's first bands was Dementia, in which he played bass. | Одной из первых групп Сэма Данна была Dementia, в которой он также был бас-гитаристом. |
| Hirosuke also has his own clothing brand called "Dementia Thirteen" which is also available through the store. | Кроме того Hirosuke запускает собственный бренд «Dementia Thirteen» и линию одежды - «Culture». |
| Although there is no sign of mental retardation or severe dementia, even after long disease duration, research on families with possible AOA2 have shown mild cognitive impairment as indexed by the Mini-Mental State Examination (MMSE) and the Mattis Dementia Rating Scale. | Хотя нет никаких признаков умственной отсталости или тяжелой деменции, даже после продолжительной болезни, продолжительные исследования на семьях с подозрением на AOA2 показали умеренное познавательное ухудшение, которое индексируется мини-психическим государственным экзаменом (MMSE) и рейтинговой шкале Маттиса Деменция (англ. Mattis Dementia Rating Scale). |
| Hannibal said that Will was exhibiting signs of dementia. | Ганнибал сказал, что Уилл выказывал признаки помешательства. |
| And the, he had the same signs of dementia as our gangster friends over there. | И у отца... ну, у него такие же признаки помешательства, как и у наших друзей бандитов здесь. |
| Disorder? -And from disorder you're a quirk or two away from full-on dementia. | А от расстройства... тебе два шага до полного помешательства. |
| Your cocktails, your pharmaceuticals and your recipe is no excuse, young lady, for your insanity and your dementia! | Твои коктейли, твои лекарства и твой рецепт не оправдание, юная леди, для твоего безумия и помешательства! |
| If you guys wouldn't mind, I would like to ward off dementia. | Парни, если не возражаете, я хотел бы избежать помешательства. |
| In his 70s Rosenman was diagnosed with Frontotemporal dementia, a degenerative brain condition with symptoms similar to Alzheimer's disease. | В 70 лет Розенману диагностировали лобно-височную деменцию, дегенеративное состояние мозга с симптомами, схожими с болезнью Альцгеймера. |
| In June 2009, at a two-day conservatorship trial in Los Angeles, one of Falk's personal physicians, Dr. Stephen Read, reported he had rapidly slipped into dementia after a series of dental operations in 2007. | В июне следующего года, после значительного ухудшения самочувствия Питера Фалька, в ходе рассмотрения в суде Лос-Анджелеса дела об установлении опеки над ним один из врачей заявлял, что Питер Фальк достаточно быстро впал в деменцию после ряда операций на зубах, которые он перенёс в 2007 году. |
| Numbers vary between studies but dementia costs worldwide have been calculated around $160 billion, while costs of Alzheimer's disease in the United States may be $100 billion each year. | Приводимые в исследованиях оценки разнятся, но в целом по всему миру затраты на деменцию могут составлять около 160 млрд долл., а в США - около 100 млрд долл. ежегодно. |
| "such as dementia, Alzheimer's, depression or CTE?" | ДЖОН КОНЬЕРС Председатель юридического комитета перерастающие в деменцию, депрессию, болезнь Альцгеймера и ХТЭ? |