But there are fewer and fewer of those because I have dementia. | Но это происходит всё реже, потому что у меня слабоумие. |
Like when a soldier goes missing, or a relative slips into dementia. | Например, когда без вести пропадает солдат, или у родственника появляется слабоумие. |
Dementia is one of the early symptoms. | Слабоумие - один из ранних симптомов. |
Early-onset dementia is so sad. | Раннее слабоумие это так печально. |
And then the dementia sets in so badly | И потом начинается слабоумие, настолько сильно |
In Terry's case it won't be dementia. | В случае Терри это будет не деменция. |
Shall we wait for dementia to cause the catastrophe? | Должны ли мы ждать, когда деменция вызовет катастрофу? |
Walking for a half an hour a day reduces the risk of anxiety, arthritis, depression, things like dementia and diabetes. | Ходьба в течение получаса в день снижает риск возникновения тревоги, артрита, депрессии, таких вещей, как деменция и диабет. |
Dementia knows no social, economic, ethnic or geographical boundaries. | Деменция не знает социальных, экономических, этнических или географических границ. |
Richard succumbed to dementia and a litany of AIDS-related illnesses. | Ричарда поразили деменция и множество других болезней, связанных со СПИДом. |
The Secretariat pointed out that the next Policy Brief will focus on issues of dementia. | Секретариат отметил, что следующая концептуальная записка будет посвящена проблеме деменции. |
New treatment methods will be able to postpone or prevent the onset of age-related ailments, such as diseases that lead to dementia. | Новые методы лечения позволят отсрочить или предупредить наступление связанных с возрастом заболеваний, таких, как заболевания, приводящие к деменции. |
Personal and family impact of dementia | Влияние деменции на личность и семью |
You can't put someone with dementia on trial. | Невозможно судить человека, больного тяжёлой формой деменции. |
The questions I asked were to diagnose dementia. | Вопрос, который Вы задаете, касается исключительно деменции. |
Globally, dementia affected about 46 million people in 2015. | По данным ВОЗ, в 2015 году во всём мире насчитывалось более 46 миллионов людей с деменцией. |
Imagine the ripples of this notion for the millions of people living and dying with dementia. | Представьте себе значение этого для миллионов людей, живущих и умирающих с деменцией. |
We have just introduced Extract 44 intravenously into test subject 5-0-5, a 72-year-old woman with vascular dementia. | Мы только что внутривенно ввели "Экстракт-44" в объект исследования 5-0-5, 72-летнюю женщину с сосудистой деменцией. |
In addition, a comprehensive plan for dementia patients, including efforts for early diagnosis and timely treatment and care, has been launched. | Кроме того, начата работа по осуществлению комплексного плана помощи больным деменцией, включая меры по ранней диагностике, своевременному лечению и уходу. |
Imprisoning older persons may require greater financial expense because of the specific needs related, for example, to cognitive limitations associated with conditions like dementia and chronic, disabling and terminal illnesses. | Содержание под стражей лиц пожилого возраста может быть связано с более значительными финансовыми затратами из-за особых потребностей, обусловленных, например, ограниченностью когнитивных функций у лиц, страдающих деменцией, заболеваниями, ведущими к потере трудоспособности, хроническими и неизлечимыми болезнями. |
Voronoff also speculates that the grafting surgery might be beneficial to people with "dementia praecox", the mental illness known today as schizophrenia. | Воронов также предполагает, что прививочная операция может помочь пациентам с «dementia praecox» (современное название - шизофрения). |
Titled Twilight Dementia, it was released in September 2010. | Альбом был назван Twilight Dementia и был выпущен в сентябре 2010 года. |
One of Sam Dunn's first bands was Dementia, in which he played bass. | Одной из первых групп Сэма Данна была Dementia, в которой он также был бас-гитаристом. |
Hirosuke also has his own clothing brand called "Dementia Thirteen" which is also available through the store. | Кроме того Hirosuke запускает собственный бренд «Dementia Thirteen» и линию одежды - «Culture». |
Philip Bromberg thinks that "dementia praecocissima" is in some cases indistinguishable from childhood schizophrenia, and Leo Kanner believed that "dementia praecocissima" encompassed a number of pathological conditions. | Филип Бромберг считает, что «dementia praecocissima» в некоторых случаях неотличима от детской шизофрении, и Лео Каннер полагал, что «dementia praecocissima» включает в себя множество патологических состояний. |
Hannibal said that Will was exhibiting signs of dementia. | Ганнибал сказал, что Уилл выказывал признаки помешательства. |
And the, he had the same signs of dementia as our gangster friends over there. | И у отца... ну, у него такие же признаки помешательства, как и у наших друзей бандитов здесь. |
Disorder? -And from disorder you're a quirk or two away from full-on dementia. | А от расстройства... тебе два шага до полного помешательства. |
Your cocktails, your pharmaceuticals and your recipe is no excuse, young lady, for your insanity and your dementia! | Твои коктейли, твои лекарства и твой рецепт не оправдание, юная леди, для твоего безумия и помешательства! |
Guaranteed to keep dementia at bay. | Гарантированно убережет от помешательства. |
In his 70s Rosenman was diagnosed with Frontotemporal dementia, a degenerative brain condition with symptoms similar to Alzheimer's disease. | В 70 лет Розенману диагностировали лобно-височную деменцию, дегенеративное состояние мозга с симптомами, схожими с болезнью Альцгеймера. |
In June 2009, at a two-day conservatorship trial in Los Angeles, one of Falk's personal physicians, Dr. Stephen Read, reported he had rapidly slipped into dementia after a series of dental operations in 2007. | В июне следующего года, после значительного ухудшения самочувствия Питера Фалька, в ходе рассмотрения в суде Лос-Анджелеса дела об установлении опеки над ним один из врачей заявлял, что Питер Фальк достаточно быстро впал в деменцию после ряда операций на зубах, которые он перенёс в 2007 году. |
Numbers vary between studies but dementia costs worldwide have been calculated around $160 billion, while costs of Alzheimer's disease in the United States may be $100 billion each year. | Приводимые в исследованиях оценки разнятся, но в целом по всему миру затраты на деменцию могут составлять около 160 млрд долл., а в США - около 100 млрд долл. ежегодно. |
"such as dementia, Alzheimer's, depression or CTE?" | ДЖОН КОНЬЕРС Председатель юридического комитета перерастающие в деменцию, депрессию, болезнь Альцгеймера и ХТЭ? |