| Cream pies are a rich American tradition and also delicious. | Кремовые пироги - великая американская традиция, да и вкуснятина. |
| She thought it was fantastic, delicious. | Она думала, что это фантастика, вкуснятина. |
| Whatever cereal it is, act like it's delicious. | Неважно, какие там хлопья, делай вид, что это вкуснятина. |
| "It's delicious!" And it's the perfect food for humans. | "Вкуснятина!" Отличная еда для людей. |
| It's a donut-slash-croissant, and it's delicious! | Это круассано-пончики, и это просто вкуснятина! |
| They're delicious, but to get one you have to stop making the world's most annoying noise in 5, 4, 3, 2... Thank you. | Они просто вкуснятина, но чтобы получить яблочко, ты должна перестать издавать самый раздражающий звук в мире, на счет 5, 4, 3, 2... спасибо. |
| If you were to sum up Crowley in one word, it would be "delicious." | Если бы нужно было описать Кроули одним словом, то это было бы "вкуснятина." |
| Try it, it's delicious. | Попробуй, какая вкуснятина. |
| Think of how delicious it would be. | Только представь, какая вкуснятина. |
| Jack, a delicious, unmicrowaved, non-takeout, homemade meal is coming. | Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе. |
| Delicious and not for you. | Вкуснятина не для тебя. |
| Delicious, simply delicious. | Вкуснятина, просто вкуснятина. |
| It's so... Everything's right. Everything's delicious. | Что ни попробуй - вкуснятина! |
| Which is? Extra berry full delicious tastic! | Вкуснятина! Помощь нужна? |