Английский - русский
Перевод слова Delicately

Перевод delicately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деликатно (примеров 27)
That same report speaks delicately of distinctions between robust, vulnerable and weak developing economies. В этом же докладе деликатно упоминается о различиях между крепкими, хрупкими и слабыми экономиками развивающихся стран.
I should've handled it more delicately. Мне нужно было решить все более деликатно.
Lady Sarah, should I apologise that I do not attend you... more delicately? Леди Сара, должен ли я извиниться, что не отношусь к Вам... более деликатно?
It has been dismaying to witness the bridges of mutual trust and understanding, which were so arduously and delicately constructed, being replaced with mistrust and violence. Очень тревожно наблюдать, как на смену мостам доверия и взаимопонимания, которые так кропотливо и деликатно возводились, приходят недоверие и насилие.
The truth is that Orbán was merely echoing an increasingly widespread argument (though one that usually is expressed more delicately). Правда заключается в том, что Орбан всего лишь озвучил идеи, которые набирают всё большую популярность (хотя обычно их формулируют более деликатно).
Больше примеров...
Тонко (примеров 12)
The draft Convention has to be viewed as a package of carefully crafted, delicately balanced compromises. Проект конвенции следует рассматривать как совокупность тщательно продуманных и тонко сбалансированных компромиссов.
Mr. Patriota (Brazil) and Mr. Monagas-Lesseur (Venezuela) said that the draft Convention, which had been prepared after lengthy negotiations on a range of problems and concerns, was a delicately balanced text meriting immediate adoption. Г-н ПАТРИОТА (Бразилия) и г-н МОНАГАС-ЛЕССЁР (Венесуэла) говорят, что проект конвенции, который был подготовлен после продолжительных переговоров по ряду проблем и моментов, является тонко сбалансированным документом, заслуживающим немедленного внимания.
Mr. McDonald (Jamaica) said that rather than referring to the draft Convention as a delicately balanced text open to subjective interpretation, it would be better to admit that it was merely the best that could be achieved at the current stage. Г-н МАКДОНАЛД (Ямайка) говорит, что, вместо того чтобы называть проект конвенции тонко сбалансированным документом, позволяющим субъективное толкование, было бы правильнее признать, что он всего лишь лучшее из того, чего можно было добиться на нынешнем этапе.
That apparatus is delicately adjusted. Этот аппарат очень тонко настроен.
Very cleverly in the new album "Dudaryk Forever" combines a capella and orchestra performance, delicately plays with accents of moods, skillfully intertwines the routine and the eternal, a smile and a tear... Очень оправданно в новом альбоме хор "Дударик - навсегда" сочетает акапельное и оркестрованное исполнение, тонко играет с оттенками настроений, мастерски перемешивает будничное и вневременное, улыбку и слезу...
Больше примеров...
Аккуратно (примеров 9)
Only a machine arm could paint so delicately. Только механическая рука сможет нарисовать так аккуратно.
So I've teamed up with roboticist Rob Wood at Harvard University, and we've been designing squishy underwater robot fingers, so we can delicately interact with the marine life down there. Я объединился с робототехником Робом Вудом из Гарвардского университета, и мы создали мягкую подводную клешню, которая сможет аккуратно взаимодействовать с подводной жизнью.
No. Mr. Griffin, it's a very simple safe procedure, in which we very precisely and delicately remove the embryo. Нет, мистер Гриффин, эта процедура проста и безопасна, мы очень точно и аккуратно извлекаем эмбрион.
He was delicately shrouded. Он был аккуратно завернут в саван.
Okay, I am delicately threading a 10-millimeter micromesh umbrella inside the largest vein of this woman's body. Хорошо, я аккуратно провожу 10-миллиметровый мелкоячеистый зонт сквозь самую широкую вену в организме этой женщины.
Больше примеров...
Деликатнее (примеров 3)
All I can ask is... if feathers are to be ruffled, that you'll ruffle them as delicately as possible. Могу только попросить... если суждено кому-то взъерошить перья, постарайтесь сделать это как можно деликатнее.
Let me put the point as delicately as possible: Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game. Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее: Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта.
Let me put the point as delicately as possible: Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game. Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее: Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта.
Больше примеров...
Осторожно (примеров 8)
It would explain why the incision into her abdomen was done so delicately. Это объясняет, почему разрез на животе сделан осторожно.
On the same page, the road map delicately touches upon the work of the Security Council Working Group on Sanctions, which was established on 17 April 2000. На этой же странице авторы Плана осуществления осторожно касаются деятельности Рабочей группы Совета Безопасности по санкциям, которая была учреждена 17 апреля 2000 года.
Do not wash the inside of the ear. Finally wipe the face delicately, starting from the forehead to the cheeks to the lip area. В конце большим ватным тампоном осторожно протираем лицо, начиная от лобика, через щечки, подбородок до области губ.
There it's kept moist while the compressed mud is delicately scraped from the flank of the fish. Их осторожно вырезают вместе с целой плитой и отправляют в лабораторию.
I don't think you understand how delicately the situation needs to be handled. Вы не понимаете, как осторожно стоит действовать в этой ситуациии.
Больше примеров...
Изящно (примеров 4)
How you nibble delicately on the petite corn. Как ты изящно грызёшь эту миниатюрную кукурузку.
She moves delicately like the wind in the willows Она движется изящно, как ветер в ивняке
CHARACTERISTICS: straw to pale golden yellow in colour, the perlage is extremely fine and persistent with a bouquet which is delicately floral and fruity with hints of mountain honey, sage and musk. ХАРАКТЕРИСТИКА: от соломенного к бледно-золотому желтому цвету, perlage чрезвычайно приятный и постоянный с букетом, который является изящно цветочным и фруктовым с нотками горного меда, шалфея и мускуса.
Now that you've got rid of her so delicately, and everyone's left us alone at last... Раз ты так изящно от неё отделался, и все наконец ушли...
Больше примеров...
Мягко (примеров 4)
But by the time this day is over, they will have been taken by the grill and delicately and tenderly shown the ways of flavorful meat-love. Но к концу этого дня они отдадутся грилю, и мягко и нежно познают азы тонкой мясной любви.
Remember, delicately ask Martha about her marriage. Запомните, что вам нужно мягко расспросить Марту об ее браке.
I put it delicately. Это я мягко выразился.
All right, we have to shut this down delicately, Нам следует прекратить это все очень мягко, или она превратится в прежнюю Еву.
Больше примеров...
Нежно (примеров 3)
He puts the paint in a thin layer, very delicately, very skillfully. Он краски ложит тоненько, нежно. Умело кладет.
Such an effect is achieved thanks to the regularly interwoven threads of grass, bamboo, straw, jute, which in turn allows us to delicately diffuse the daylight inside the room. Этого эффекта достигаем, благодаря применению нитей регуларно переплетенных бамбуковыми травами, соломой и джутом, что позволяет нам нежно рассеять дневной свет в помещении.
But by the time this day is over, they will have been taken by the grill and delicately and tenderly shown the ways of flavorful meat-love. Но к концу этого дня они отдадутся грилю, и мягко и нежно познают азы тонкой мясной любви.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 13)
The 2007 proposal was viable and delicately balanced. Это представленное в 2007 году предложение является жизнеспособным и тщательно сбалансированным.
It was observed that proposed draft article 88a (1) had been very delicately drafted, with a view to balancing the need to ensure agreement regarding the derogation in issue with a need to maintain a measure of commercial pragmatism. Отмечалось, что предлагаемый проект статьи 88а (1) сформулирован особенно тщательно, с тем чтобы надлежащим образом сбалансировать необходимость обеспечения соглашения относительно отхода от конкретных положений с необходимостью сохранения определенного коммерческого прагматизма.
As to the role of the Security Council, he said that article 10 was a very delicately balanced provision that safeguarded the independence of the Court and reconciled it with the Council's existing prerogatives. Касаясь роли Совета Безопасности, оратор говорит, что статья 10 представляет собой тщательно сбалансированное положение, которое гарантирует независимость Суда и приводит его в соответствие с существующими прерогативами Совета.
The draft Convention has to be viewed as a package of carefully crafted, delicately balanced compromises. Проект конвенции следует рассматривать как совокупность тщательно продуманных и тонко сбалансированных компромиссов.
I would like to remind representatives that the consensus on the resolution was difficult to establish in the first place and it has been maintained by preserving a delicately balanced text that all parties could accept. Я хотел бы напомнить представителям, что было очень трудно добиться консенсуса по вышеупомянутой резолюции и, кроме того, этот консенсус сохранялся только благодаря тому, что сохранялся такой тщательно сбалансированный текст, с которым могли согласиться все стороны.
Больше примеров...
Поделикатнее (примеров 2)
Ms. Kaswell, let me put this to you delicately. Мисс Касвелл, позвольте мне сказать вам это поделикатнее.
Well, to put it delicately... Ну, как сказать бы это поделикатнее...
Больше примеров...
Тонкий (примеров 2)
They are a delicately balanced representation of what States and groups of States have been willing to agree upon. Они представляют собой тонкий баланс того, что было согласовано государствами и группами государств.
In small States, like Saint Kitts and Nevis, the pandemic of HIV/AIDS presents one of the most devastating challenges to the development of human security, because such a disease threatens to unravel the delicately woven balance of social growth and economic potential. В малых государствах, подобных Сент-Китсу и Невису, пандемия ВИЧ/СПИДа является одной из наиболее серьезных проблем с точки зрения развития человеческой безопасности, поскольку эта болезнь угрожает нарушить тонкий баланс между социальным развитием и экономическим потенциалом.
Больше примеров...
Тактично (примеров 2)
A very handsome consideration, delicately expressed. Очень тактично выразил уважение.
I just got to do this delicately. Надо сделать это тактично.
Больше примеров...
Будьте осторожны (примеров 2)
Now, you can get up and use the facilities... if you do so delicately. Вы можете вставать в туалет, но будьте осторожны.
Anyway, if you decide to move on this, do it delicately. В общем, если решите разбираться, будьте осторожны.
Больше примеров...
Деликатный (примеров 3)
The taste is fresh, pleasant and delicately sweet and aromatic. Вкус освежающий, приятный и деликатный, сладкий и ароматный.
I'd have to approach the subject very delicately. Тут нужен очень деликатный подход.
I can see that you're worried, and Amy is a very sensitive and delicately adjusted child. Я понимаю, что вы волнуетесь за нее, а Эми очень деликатный и чувствительный ребенок.
Больше примеров...