| She's dehydrated with the fever. | Из-за температуры, у неё обезвоживание. |
| They'll get dehydrated on the plane! | У них может быть обезвоживание в самолете! |
| You are malnourished, dehydrated. | У вас обезвоживание, вы плохо питаетесь. |
| You're severely dehydrated and anemic. | Сильное обезвоживание и анемия. |
| Salt water just makes you more dehydrated. | Она только усилит обезвоживание. |
| I only said those things because I was dehydrated and exhausted. | Я сказал это лишь потому, что был обезвожен и изнурён. |
| Well, he's bruised, scratched up, a little dehydrated... | У него ушибы, царапины, немного обезвожен... |
| Another day and baby would've been seriously dehydrated. | Еще день и ребенок будет серьезно обезвожен. |
| He's probably dehydrated. | Скорее всего, он обезвожен. |
| She had allegedly been kept continuously in a caged bed for two months and had been found dehydrated and dirty, with her head shaven. | Как утверждается, эта женщина постоянно находилась в кровати-клетке в течение двух месяцев; когда ее обнаружили, выяснилось, что ее организм был обезвожен, тело было грязным, а голова побрита. |
| She's severely dehydrated and running a fever. | Она сильно обезвожена, и у неё жар. |
| She has a fever, and is dehydrated. | У неё жар, она обезвожена. |
| You're dehydrated, pumped on adrenaline. | Ты обезвожена, накачана адреналином. |
| You're dehydrated, you haven't eaten... there's blisters all over your feet... | Ты обезвожена, и ничего не ела... ноги покрылись волдырями... |
| After all that, she was just dehydrated. | Она была сильно обезвожена. |
| Did you bring the dehydrated low-sodium soy sauce? | Ты взял обезвоженный слабосолёный соевый соус? |
| Another dehydrated product, potato flour, is ground from cooked, whole potatoes and retains a distinct potato taste. | Еще один обезвоженный продукт, картофельную муку, получают из вареных целых картофелин, она сохраняет присущий картофелю вкус. |
| He was in the hospital for a week, shaking with chills, dehydrated and delirious, sinking into a coma as his organs failed. | Он провёл в больнице неделю, мучимый лихорадкой, обезвоженный и в бреду, проваливаясь в кому по мере того, как отказывали органы. |
| Dehydrated fruit - not allowed. | Обезвоженный плод - не допускается. |
| He was in the hospital for a week, shaking with chills, dehydrated and delirious, sinking into a coma as his organs failed. | Он провёл в больнице неделю, мучимый лихорадкой, обезвоженный и в бреду, проваливаясь в кому по мере того, как отказывали органы. |
| The bodies were dumped in fields, completely dehydrated. | Тела были брошены в поле, полностью обезвоженные. |
| Dehydrated potato flakes and granules are made by drying a mash of cooked potatoes to a moisture level of 5 to 8 percent. | Обезвоженные картофельные хлопья и гранулы изготавливаются путем высушивания пюре из вареного картофеля до уровня влажности порядка 5-8 процентов. |
| Obviously, these are all dehydrated foods. | Очевидно, это обезвоженные продукты. |
| Some recipes call for mashed potatoes, with others calling for dehydrated potato flakes. | Некоторые рецепты используют для изготовления хлеба картофельное пюре, другие используют обезвоженные картофельные хлопья. |
| The main factors that are statistically relevant in explaining defoliation are tree age, plant-eating insects and fungi, climatic extremes, air pollutants like sulphur and nitrogen compounds and ozone, and acid or dehydrated soils. | К основным статистически значимым факторам, от которых зависит степень дефолиации, относятся возраст деревьев, наличие вредных насекомых и грибковых заболеваний, экстремальные климатические явления, загрязнители воздуха, как, например, соединения серы и азота, а также озон и кислотные или обезвоженные почвы. |
| He came in dehydrated and disoriented but once we gave him fluids he stabilized pretty quickly. | Он поступил в обезвоженным и дезориентированным, но мы дали ему немного жидкости и он довольно быстро стабилизировался. |
| before I get completely dehydrated and starve to death. | прежде чем стану полностью обезвоженным и умру с голода. |
| I'm feeling a little dehydrated. | Я чувствую себя немного обезвоженным. |
| I can only answer as an opossum, but I can't last more than another couple hours before I get completely dehydrated and starve to death. | Ну, я могу сказать только про опоссумов, ...и я не думаю что протяну больше чем пару часов... прежде чем стану полностью обезвоженным и умру с голода. |
| Interpretation: The crown, if present, may have up to 6 slightly damaged, discoloured or dehydrated leaves. | Толкование: корона, при ее наличии, может иметь до шести незначительно поврежденных, обесцвеченных или обезвоженных листьев. |
| Some crisps are produced using a dough made from dehydrated potato flakes. | Некоторые чипсы производятся с использованием теста, изготовленного из обезвоженных картофельных хлопьев. |
| The train was attacked by the city's people at the railway station, and the dehydrated prisoners were watered and fed. | Поезд был атакован жителями города на железнодорожном вокзале, обезвоженных заключенных освободили из вагонов, поливали водой и кормили. |
| Starving, dehydrated, crying, | Изголодавших, обезвоженных, плачущих. |
| The struggle for the container between Lilo, Stitch and Gantu results in releasing the dehydrated pods to rain down and scatter throughout Hawaii. | Борьба за контейнер между Лило, Стичем и Ганту в результате приводит к освобождении обезвоженных шариков, которые разлетелись по Гавайям. |
| I've seen her dehydrated, sir. | Я видел ее обезвоженной, сэр. |
| I mean, you were tired and dehydrated. | Ты была уставшей и обезвоженной. |
| She seems really dehydrated. | Она выглядит действительно обезвоженной. |
| With seeds acquired through the International Red Cross, many vegetables were sent back to the base hospital to supplement the dehydrated meals served the recuperating veterans. | Выращенные из семян, поставленных Красным Крестом, большая часть овощей была направлена в госпиталь, где они были необходимы для добавления в рацион к обезвоженной пище восстанавливающимся от ранений солдатам. |
| The basic difference with ancho chilli is the colour, which is dark brown when ripe and blackish brown once it is dehydrated. | Главное, что отличает его от перца "Анчо", это окраска, которая является темно-коричневой на стадии спелости и становится черно-коричневой после дегидрации. |
| The percentage of humidity present in chillies once they have been dehydrated and are about to be commercialized. | Процентное содержание влаги в перцах стручковых острых после их дегидрации перед поступлением в продажу. |
| With chemist Friedrich Wilhelm Hermann Delffs, he described leonhardite, a name given for a partially dehydrated, opaque laumontite. | Вместе с химиком Фридрихом Делфсом он описал минерал леонгардит (назван в честь Карла Леонгарда), название дано для частично обезвоженного непрозрачного минерала ломонтита. |
| The thus obtainable raw mixture is heat-treated in such a way that it is dehydrated and is used for producing a powder charge and the water dispersion thereof in the presence of plasticizers. | Из полученной сырьевой смеси, подвергнутой термообработке до обезвоженного состояния, готовят порошкообразную шихту и водную дисперсию этой шихты в присутствии пластификаторов. |
| A group of desert travelers rescued a dehydrated Aeon and brought him to their village. | Группа путешественников спасла обезвоженного Эона Калкоса и привели его в свою деревню. |
| And here's your water, In case you're dehydrated, ted mosby. | И вот ваша вода, на случай если вы обезвожены, Тед Мосби. |
| What if the kids are in the trunk, dehydrated, or worse? | Что если дети в багажнике, обезвожены или хуже? |
| You're dehydrated, which is not surprising considering that you just upchucked everything you've been eating for the last four days. | Вы обезвожены, что не удивительно учитывая, что вы только что выблевали все, что ели за последние четыре дня. |
| Here. You're still dehydrated. | Пейте, вы обезвожены. |
| You were severely dehydrated And suffering heat stroke, | Вы были обезвожены получили тепловой удар |