Английский - русский
Перевод слова Deforestation

Перевод deforestation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обезлесение (примеров 474)
Haiti's population suffers from severe poverty, food insecurity, health problems and disaster vulnerability, which are strongly interlinked with environmental issues, such as extensive deforestation, soil erosion, inadequate waste management, water scarcity and coastal zone degradation. Население Гаити страдает от крайней нищеты, отсутствия продовольственной безопасности, проблем со здоровьем и бедствий, которые тесно связаны с экологическими проблемами, такими как масштабное обезлесение, эрозия почвы, слабое регулирование водных ресурсов, нехватка воды и деградация прибрежной зоны.
Effectively addressing desertification and land degradation can be done only in the context of other major global challenges, such as climate change, poverty eradication, food security, deforestation and biodiversity loss. Эффективное решение проблемы опустынивания и деградации почв может быть достигнуто лишь в контексте решения других основных глобальных проблем, таких как изменение климата, ликвидация нищеты, продовольственная безопасность, обезлесение и утрата биоразнообразия.
A set of principles governs the treatment of agreed activities, which included afforestation, reforestation, deforestation, forest management, revegetation, cropland management and grazing land management. Свод принципов регулирует режим в отношении согласованной деятельности, которая включает облесение, лесовозобновление, обезлесение, управление лесным хозяйством, восстановление растительного покрова, управление пахотными землями и управление пастбищными угодьями.
Deforestation is closely related with the lack of economic and financial competitiveness of sustainable forest management compared with other alternative uses of the land. Обезлесение лесов тесно связано с тем, что режим устойчивого лесопользования не обладает экономической и финансовой конкурентоспособностью по сравнению с альтернативными видами землепользования.
The findings of the IPCC Fourth Assessment Report,7 that deforestation is the source of 17 to 20 per cent of the total carbon emissions and that there is more carbon in the world's forests than in the atmosphere form the basis of REDD-plus. Идея разработки РЕДД-плюс возникла после того, как в четвертом аналитическом докладе МГЭИК7 был сделан вывод о том, что обезлесение является источником 17 - 20 процентов всех выбросов двуокиси углерода и что во всех лесах мира содержится больше углерода, чем в атмосфере.
Больше примеров...
Вырубки лесов (примеров 66)
The next step is to define measurable targets, such as better lives for slum dwellers or reduced deforestation. Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов.
The staff led sessions on compensating avoided deforestation and other "win-win" options that incorporate both climate policy and development strategy. Они руководили заседаниями по вопросу о предоставлении компенсации за отказ от вырубки лесов и осуществление других беспроигрышных вариантов, разработанных с учетом политики в области климата и стратегии развития.
There was also very strict political control of the media and information in general, discrimination in education whereby young Tibetans were deprived of educational facilities, and environmental damage caused by deforestation and the storage of toxic wastes. Также осуществляется очень строгий политический контроль за средствами массовой информации и распространением информации в целом, проводится политика дискриминации в сфере образования, в соответствии с которой молодые тибетцы лишаются возможности получения образования, и причиняется серьезный ущерб окружающей среде в результате вырубки лесов и хранения токсичных отходов.
The combined effects of intense hunting and deforestation has been referred to as a "Blitzkrieg" against the passenger pigeon, and it has been labeled one of the greatest and most senseless human-induced extinctions in history. Совокупное воздействие интенсивной охоты и вырубки лесов, которые сравнили с «блицкригом» против странствующего голубя, было признано одним из величайших и самых бессмысленных антропогенных вымираний в истории.
He noted that although ODA has been successful in supporting technical capacity and reducing illegal logging, it has contributed little in terms of fair trade, poverty alleviation or reduction in deforestation rates. Он отметил, что, хотя ОПР с успехом применялась для оказания поддержки в развитии технического потенциала и сокращении масштабов незаконной вырубки лесов, ее вклад с точки зрения обеспечения справедливой торговли, облегчения бремени нищеты или снижения темпов обезлесения невелик.
Больше примеров...
Вырубка лесов (примеров 51)
Their video for the single "Ready to Fall" contains footage of factory farming, rodeos, and sport hunting, as well as deforestation, melting ice caps, and forest fires. Видео Rise Against на сингл "Ready To Fall" содержит кадры с животноводческих ферм, родео, спортивной охоты; в клипе также показаны вырубка лесов, таяние ледников и лесные пожары.
The water temperature has risen firmly worldwide andclimatologistsbelieve that deforestation andindustrialization the emerging nations arethemaincauses the problem. Температура воды неуклонно растёт по всей Земле. и климатологи считают, что вырубка лесов и индустриализация развивающихся стран являются основными причинами данной проблемы.
Short-sighted policies and unsustainable development practices, such as uncontrolled urbanization and deforestation, continue, and the Earth's climate is very likely to change, owing to increases in concentration of atmospheric greenhouse gases caused mostly by burning fossil fuels. По-прежнему наблюдается недальновидная политика и не отвечающая интересам устойчивого развития практическая деятельность, такая, как бесконтрольная урбанизация и вырубка лесов, и климат планеты имеет ярко выраженную тенденцию к изменению в результате возрастающей концентрации в атмосфере парниковых газов, вызываемой главным образом сжиганием ископаемого топлива.
Most importantly, forests play a critical role in climate change including global warming: deforestation results in 12-18 percent of the world's carbon emissions - almost equal to all the CO2 from the global transport sector. Вырубка лесов - причина примерно 12-18 % мировых выбросов углерода, что почти равно сумме всех выбросов СО2 всем транспортом.
The deforestation, the growth of human populations, needing more land. Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли.
Больше примеров...
Вырубки леса (примеров 34)
Technical changes involved in the transition from horizontal expansion of agriculture to increasing productivity also accounted for decreasing rates of deforestation. Технические изменения, которые вызвали частичный переход от горизонтального расширения сельского хозяйства к увеличению производительности, также объясняют уменьшение темпов вырубки леса.
The transformation of grasslands into deserts due to deforestation, encroachment into forests for subsistence farming, overgrazing, and loss of biodiversity and soil threaten the entire continent. Трансформация полей в пустыни из-за вырубки леса, вторжение в леса для ведения натурального хозяйства, выбивание пастбищ скотом, а так же потеря биологической вариативности и почвы угрожают всему континенту.
We were protesting deforestation. Мы протестовали против вырубки леса.
So the first thing, we set up a system with the national space agency that could actually see where deforestation is happening, almost in real time. Сперва в сотрудничестве с Национальным космическим агентством мы установили систему, отслеживающую места вырубки леса почти в реальном времени.
So the first thing, we set up a system with the national space agency that could actually see where deforestation is happening, almost in real time. Сперва в сотрудничестве с Национальным космическим агентством мы установили систему, отслеживающую места вырубки леса почти в реальном времени.
Больше примеров...
Обезлесивание (примеров 21)
We all agree that deforestation has damaging effects on the environment. Мы все согласны, что обезлесивание наносит ущерб окружающей среде.
Coca production caused significant deforestation and soil erosion, resulting in irreparable damage to the Amazon rainforest and thus contributing to global warming. Выращивание коки вызывает обширное обезлесивание и эрозию почв, что в результате наносит необратимый ущерб тропическим лесам Амазонии и таким образом способствует глобальному потеплению.
Priority in the subregion will be given to land degradation, atmospheric pollution, deforestation and biodiversity loss, degradation of freshwater quality, degradation of the marine environment, and natural disasters; Приоритетное внимание в этом субрегионе будет уделяться таким вопросам, как: деградация земель; загрязнение атмосферного воздуха; обезлесивание и утрата биоразнообразия; ухудшение качества пресной воды; деградация морской среды; и стихийные бедствия;
Deforestation therefore accelerates desertification via its effect on biodiversity. Таким образом, обезлесивание ускоряет процесс опустынивания, поскольку влияет на биоразнообразие.
There was extensive deforestation done mostly for the cultivation of gambier (Uncaria gembieri). Обезлесивание делалось когда-то для выращивания гамбира (Uncaria gambir).
Больше примеров...
Уничтожение лесов (примеров 24)
The deforestation, especially for oil palm, to provide biofuel for Western countries is what's causing these problems. Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом.
In particular, this relates to an assessment in Colombia, where deforestation is highly correlated with illicit narcotic crop production. В частности, это касается оценки в Колумбии, где уничтожение лесов в значительной мере связано с выращиванием незаконных наркотикосодержащих культур.
Certain processes associated with biofuel production, particularly those involving deforestation or land conversion, could result in increased greenhouse gas emissions as well as in severe consequences for biodiversity. Некоторые процессы, связанные с производством биотоплива, особенно процессы, влекущие за собой уничтожение лесов или освоение земель, могут привести к росту объема выбросов парниковых газов, а также к серьезным последствиям для биоразнообразия.
In some places, particularly the drier places of the globe, the deforestation was so severe, and was followed by such intense grazing, that forests have not been able to grow back. В некоторых особенно засушливых местах планеты, уничтожение лесов было таким безжалостным, и за ним следовал настолько интенсивный выпас скота, что леса не смогли вырасти заново.
But in fact, this is the little-known fact that I didn't realize at the time: Deforestation accounts for more greenhouse gas than all of the world's planes, trains, cars, trucks and ships combined. Мало кто знает, раньше я не думал об этом, что уничтожение лесов влияет на развитие парникового эффекта в большей мере, чем все самолеты, поезда, машины и корабли мира.
Больше примеров...
Сведения лесов (примеров 20)
In some countries, deforestation due to manufacturing of charcoal has increased 8-10 times more than the forest's production capacity. В некоторых странах темпы сведения лесов в результате производства древесного угля в 8-10 раз превышают продуктивность лесов.
The inefficiency of these stoves exacerbates the problem of deforestation. Из-за неэффективности этих печей более остро встала проблема сведения лесов.
The expansion of agricultural lands through deforestation is a major contributor to carbon dioxide emissions. Расширение площади сельскохозяйственных угодий за счет сведения лесов является одним из наиболее серьезных факторов увеличения выбросов двуокиси углерода.
People have modified ecosystems to increase the output of certain commodities, but such exploitation has led to unregulated behaviour, for example, the deforestation for agricultural purposes and the destruction of mangroves to create shrimp ponds. Люди изменяют экосистемы в целях расширения производства некоторых сырьевых товаров, однако такая эксплуатация требует принятия нерегулируемых мер, например сведения лесов для создания сельскохозяйственных угодий и уничтожения мангровых лесов в целях созданиях озер для выращивания креветок.
At the very least, markets like ETS should credit emissions reductions that result from limiting deforestation. Как минимум, на рынках наподобие ETS необходимо засчитывать сокращение выбросов, полученное благодаря сдерживанию сведения лесов.
Больше примеров...
Сведение лесов (примеров 16)
It is threatened by deforestation, hunting, overfishing and water pollution. Ему угрожают сведение лесов, охота, перелов рыбы и загрязнение воды.
Mismanagement of natural resources and massive deforestation, which in turn has led to widespread soil erosion Неэффективная эксплуатация природных ресурсов и масштабное сведение лесов, что, в свою очередь, привело к повсеместной эрозии почвы
In Ecuador, migration eastward to the Amazon and the massive deforestation that ensued began in the early 1970s with the construction of roads by petroleum companies to lay oil pipelines. В Эквадоре миграция в восточном направлении в район Амазонии и последовавшее затем массовое сведение лесов началось в 70е годы со строительства нефтедобывающими компаниями дорог для прокладки нефтепроводов.
The Intergovernmental Panel on Climate Change posits that causes of temperature rise include human activity, including power generation, deforestation, transport, agriculture and industry. Межправительственная группа экспертов по изменению климата считает, что повышение температур вызвано деятельностью человека, включая выработку электроэнергии, сведение лесов, транспорт, сельское хозяйство и промышленностьЗ.
Deforestation often leads to increased erosion. Сведение лесов часто приводит к увеличению эрозии.
Больше примеров...
Вырубка леса (примеров 18)
Since the 1960s, deforestation has constantly gathered pace. С 60-х годов вырубка леса непрерывно набирает обороты.
After all, desertification and deforestation helped fuel the rise, two decades earlier, of the Maoist guerilla group Sendero Luminoso (Shining Path) in Peru. В конце концов, за двадцать лет до этого опустынивание и вырубка леса способствовала восстанию маоистской партизанской группировки «Сендеро луминосо» (Светлый путь) в Перу.
Why should poor countries worry about how deforestation contributes to global warming when rich countries remain so profligate? Почему бедные страны должны беспокоиться о том, как вырубка леса способствует глобальному потеплению, когда богатые страны продолжают быть столь расточительными?
Concerns over massive deforestation for plantations include the loss of valuable forests that protect fragile soils, loss of habitats for wildlife and, consequently, reduced biodiversity. Массовая вырубка леса под плантации приводит к таким негативным последствиям, как потеря ценного лесного покрова, защищающего неустойчивые почвы, уничтожение среды обитания диких животных и растений и, как следствие, сокращение биоразнообразия.
An indigenous representative from Nepal made a connection between natural destruction such as deforestation, flooding, landslides and soil erosion and the health problems of indigenous peoples and their livestock. Один представитель коренных народов из Непала отметил взаимосвязь между такими явлениями, как вырубка леса, наводнения, оползни и эрозия почв, приводящими к разрушению окружающей среды, и проблемами, связанными с состоянием здоровья коренных жителей и их домашнего скота.
Больше примеров...
Вырубку лесов (примеров 18)
For example, if public authorities illegally allow the deforestation of land in return for a bribe, then the right to food, the right to housing and the right to health of the people living in the area concerned may be violated; Например, если государственные власти в обмен на взятку незаконно разрешают вырубку лесов, то могут быть нарушены право на питание, право на жилище и право на здоровье людей, живущих в затронутой местности;
Human-induced climate change stems from two principal sources of emissions of greenhouse gases (mainly carbon dioxide, methane, and nitrous oxide): fossil-fuel use for energy and agriculture (including deforestation to create new farmland and pastureland). Причиной изменения климата, вызванного деятельностью человека, являются два основных источника выделения парниковых газов (в основном, углекислого газа, метана и закиси азота): использование ископаемого топлива в энергетике и сельское хозяйство (включая вырубку лесов для создания новых сельхозугодий и пастбищ).
Although the UN and my country recognize the value of forests, both ecologically and economically, such recommendations are not strong enough to stop my local council from voting "yes" to deforestation. Хотя ООН и моя страна признают значимость лесов, как с экологической, так и с экономической точек зрения, подобные рекомендации не достаточно сильны, чтобы не позволить моим местным властям проголосовать за вырубку лесов.
In fact, if you think about the deforestation in the Amazon in 2013, that was over half a million hectares, which means that every minute, an area the size of two soccer fields is being cut in the Amazon last year, just last year. На самом деле, если мы затронем вырубку лесов в бассейне Амазонки в 2013, она достигла более полумиллиона гектаров, и это означает, что каждую минуту площадь в два футбольных поля вырубалась в районе Амазонки в течение последнего года - только одного года.
Human activities which affect the right to a healthy environment also take the form of deforestation which over the centuries has led to substantial forest losses and environmental degradation. Среди видов деятельности человека, отрицательно влияющих на реализацию права на здоровую окружающую среду, можно упомянуть вырубку лесов, продолжавшуюся на протяжении многих веков и повлекшую в силу сведения лесных массивов на значительных площадях общее ухудшение окружающей среды.
Больше примеров...
Уничтожения лесов (примеров 16)
Another example of massive deforestation is the eucalyptus. Другой пример массового уничтожения лесов - эвкалипты.
Those crops grew in savannah areas without causing deforestation or food security risks, thus maximizing their environmental and social and economic benefits. Эти древесные культуры растут в районах саванны и не создают угрозы уничтожения лесов или продовольственной безопасности, что тем самым максимально повышает их экологическую и социально-экономическую пользу.
These are the 15 commodities that fundamentally pose the biggest threats to these places because of deforestation, soil loss, water use, pesticide use, over-fishing, etc. Существует 15 предметов потребления, которые представляют наибольшую угрозу этим местам из-за уничтожения лесов, деградации почв, использования воды, использования пестицидов, чрезмерного отлова рыбы и тд.
So I was thinking, if I succeed in working with all my colleagues to actually help to stop deforestation, maybe we will lose the battle later on for climate change by floods, heat, fires and so on. Тогда я задумался о том, что даже преуспев в совместной работе со своими коллегами над прекращением уничтожения лесов, в последствии мы всё равно проиграем борьбу с изменением климата, вызвающим наводнения, жару, пожары и другие природные явления.
These are the 15 commodities that fundamentally pose the biggest threats to these places because of deforestation, soil loss, water use, pesticide use, over-fishing, etc. Существует 15 предметов потребления, которые представляют наибольшую угрозу этим местам из-за уничтожения лесов, деградации почв, использования воды, использования пестицидов, чрезмерного отлова рыбы и тд.
Больше примеров...
Вырубке лесов (примеров 16)
Moreover, the use of wood by Africa's growing population is causing increasingly rapid deforestation in many countries. Более того, использование древесины растущим населением Африки ведет к все более быстрой вырубке лесов во многих странах.
A second is that sustained high food prices globally increase the incentives for deforestation and other land-use changes, thus at least offsetting some of the mitigating effects on climate change made by increasing production and consumption of bioenergy. Вторая причина кроется в том, что устойчивые высокие цены на продовольствие в глобальном масштабе повышают стимулы к вырубке лесов и другим изменениям в землепользовании, а это по меньшей мере перевешивает некоторые преимущества, смягчающие последствия изменения климата, получаемые за счет увеличения производства и потребления биотоплива.
In addition, over the last few years there has been a growing number of claims that large agricultural businesses are provoking deforestation and using, in large scale, agricultural toxic products noxious to humans and to the environment. Кроме того, за последние несколько лет увеличилось число претензий в отношении того, что крупные сельскохозяйственные предприятия способствуют вырубке лесов и в широких масштабах используют токсичные сельскохозяйственные продукты, наносящие вред людям и окружающей среде.
Furthermore, the strains of increased global populations, combined with income growth, are leading to rapid deforestation, depletion of fisheries, land degradation, and the loss of habitat and extinction of a vast number of animal and plant species. Более того, рост численности населения земного шара в сочетании с ростом доходов приводит к быстрой вырубке лесов, истощению морских ресурсов, эрозии почвы, потере среды обитания и исчезновению огромного количества животных и растительных видов.
And we're using - you can see that I'm not really into this kind of stuff - but we're using satellite imagery to look at the deforestation in the area. И мы используем - как вы можете видеть, я не слишком вникаю в эти конкретные инструменты - мы используем изображения, полученные через спутники, чтобы иметь представление о вырубке лесов в этой области.
Больше примеров...
Вырубкой лесов (примеров 19)
An apparent natural disaster can be caused or aggravated by human activity, for example, desertification caused by excessive land use and deforestation. Определенно стихийное бедствие может быть вызвано или может усугубиться деятельностью человека, например опустынивание, обусловленное чрезмерной эксплуатацией земли и вырубкой лесов.
The conflicts in Afghanistan, Lebanon, Somalia, and other countries were inextricably linked with mass deforestation, land degradation, resource scarcity, and water and air pollution; all of which increased the vulnerability of communities, who continue to suffer from the long-term impacts. Конфликты в Афганистане, Ливане, Сомали и других странах были неразрывно связаны с массовой вырубкой лесов, деградацией почв, нехваткой ресурсов, загрязнением водных бассейнов и воздуха, что повысило уязвимость общин, продолжающих страдать от их долгосрочных последствий.
With almost 72 per cent of population living in rural areas and dependent on income from agriculture, least developed countries are highly susceptible to land degradation, drought, desertification, deforestation, water and air pollution and climate change. С учетом того, что почти 72 процента населения наименее развитых стран проживает в сельских районах и их жизнь зависит от сельского хозяйства, они весьма уязвимы перед деградацией земель, засухами, опустыниванием, вырубкой лесов, загрязнением воды и атмосферы и изменением климата.
Brazil had proposed positive financial incentives to reduce emissions caused by deforestation in developing countries and had offered to host a 12-year review of the Rio Conference in 2012. Бразилия выступила с предложением об использовании позитивного материального стимулирования в целях сокращения выбросов, связанных с вырубкой лесов в развивающихся странах, и предложила провести у себя в 2012 году конференцию по рассмотрению прогресса, достигнутого за 12 лет со времени проведения Конференции в Рио.
Deforestation accounts for some 20 per cent of carbon emissions. Около 20 процентов выбросов парниковых газов вызваны вырубкой лесов.
Больше примеров...
Обезлесивания (примеров 13)
Current rates of deforestation and soil erosion, urban and water pollution, depletion of non-renewable resources, and loss of biodiversity all indicate that the region's current style of development is unsustainable. Нынешние темпы обезлесивания и эрозии почв, загрязнение городской окружающей среды и воды, исчерпание невозобновляемых ресурсов и утрата биоразнообразия свидетельствуют о том, что сегодняшняя модель развития региона является неустойчивой.
Because of the social division of labour and physiological characteristics, women pay a greater price for environmental degradation (deforestation, water scarcity, soil degradation, exposure to chemicals and organic pollutants). Из-за социального разделения труда и своих физиологических особенностей женщины сильнее ощущают на себе последствия деградации окружающей среды (обезлесивания, истощения водных ресурсов, деградации почв, воздействия химических веществ и органических загрязнителей).
Special consideration should be given to the deforestation and reforestation problems following the use, often overuse, of fuelwood and charcoal in many parts of the world, especially in Africa. Особое внимание следует уделять проблемам обезлесивания и восстановления лесов, которые часто возникают в результате использования, иногда чрезмерного, древесного топлива и древесного угля во многих районах мира, особенно в Африке.
At what point does disarmament become a deforestation of national security? На каком этапе разоружение превращается в процесс обезлесивания в области национальной безопасности?
In that connection, support is provided for the creation of high-yield regional forest production centres in order to boost the supply of competitive forest products, reduce deforestation, provide environmental services and generate employment in the rural areas. В этом контексте особое внимание уделяется созданию региональных высокопроизводительных производственных центров лесной промышленности в целях стимулирования производства конкурентоспособной продукции лесного хозяйства, уменьшения масштабов обезлесивания, расширения услуг экологического характера и создания занятости в сельских районах.
Больше примеров...
Вырубкой леса (примеров 11)
I met people fighting against deforestation, creating monoculture or against oil exploitation. Я встречал людей, которые боролись с вырубкой леса, создавая монокультуру или боролись против добычи нефти.
The local prey base could support 4-10 individuals, but poaching and disturbance caused by livestock breeding, gathering of edible plants and mushrooms, deforestation and human-induced wild fires were so high that they exceed the tolerance limits of leopards. Было подсчитано, что локальная кормовая база может поддерживать 4-10 особей, однако браконьерство и беспокойство создаваемое отгонным скотоводством, сбором дикорастущих съедобных растений и грибов, вырубкой леса и спровоцированных человеком пожаров, было настолько сильным, что превысило пороги толерантности для этого хищника.
In 2010, problems with the construction of the road through the Khimki Forest arose due to protests from public organizations (the largest of which was the Movement for the Protection of the Khimki Forest), who disagreed with deforestation under the future track. В 2010 году проблемы со строительством трассы через Химкинский лес возникли из-за протестов общественных организаций (наиболее крупная из которых «Движение в защиту Химкинского леса»), несогласных с вырубкой леса под будущую трассу.
At the same time, the Vietnamese forestry sector was also facing challenges and obstacles, for example in terms of deforestation and the illegal timber trade. Однако лесной сектор Вьетнама также сталкивается со сложностями и препятствиями, в частности связанными с процессом обезлесения и незаконной вырубкой леса.
By way of example, when the Chad-Cameroon pipeline was planned, a compensation plan was adopted and implemented in response to the deforestation the project caused. Так, например, подобного рода план компенсации ущерба, нанесенного вырубкой леса, был разработан и реализован по случаю прокладки нефтепровода Чад - Камерун.
Больше примеров...