| Look, Deacon, don't make such a big deal out of it. | Послушай, Дикон, не делай из этого большой проблемы. |
| It's Deacon's, actually. | Ее, кстати, написал Дикон. |
| Listen, Deacon, about before... | Слушай, Дикон, насчёт вчерашнего. |
| Bring it home, Deacon! | Последний рывок, Дикон! |
| My name is Deacon Claybourne. | Меня зовут Дикон Клейборн. |
| Get him to Deacon Unit with the rest of his team. | Отведите его и его людей в блок Дикона. |
| Please don't let this Deacon thing derail that. | Пожалуйста, не дай этим мыслям про Дикона разрушить все. |
| Because of Deacon's stature in the community, chief wants finding his shooter | Из-за веса Дикона в обществе, шеф хочет, чтобы поиски стрелка |
| Did you see where Deacon went? | Ты не видела Дикона? |
| And I haven't found out anything more about the dead accountant, Deacon Sanders. | И ничего по делу убитого бухгалтера, Дикона Сандерса. |
| The police report states, however, that the deacon suffered a fall at the time of the arrest, which caused him injuries that did not require medical attention. | В свою очередь представители полиции отмечают, что в момент ареста дьякон упал, в результате чего он получил травмы, не требовавшие оказания медицинской помощи. |
| I'm a deacon there. | М: Я там дьякон. |
| Goodnight Deacon, pleasant dreams. | Хорошо! - Доброй ночи, дьякон! |
| Deacon, go to her. | Дьякон, немедленно отойди от нее |
| That Deacon who stole money from St. Abigail's. | М: Дьякон, который украл деньги в Сейнт Эбигейл. |
| There are three "degrees" of ordination (or holy orders): deacon, presbyter, and bishop. | Есть три «степени» рукоположения (или священные ордена): диакон, пресвитер и епископ. |
| A homeless guy, a deacon, a roofer... | Бездомный, диакон, кровельщик... |
| That is the journey that Deacon Lemuel Cuffy embarks upon now. | И это путешествие начинает сейчас диакон Лемьюэль Каффи. |
| We're looking into that, Deacon Cuffy. | Мы изучим эти случаи, диакон Каффи. |
| Well, about a year ago the Deacon held our annual week of miracles - prayers, baptisms and such for anyone inclined to accept the savior. | Мм... Около года назад наш диакон собрал нас на ежегодную службу по случаю Недели Чудес... молитвы, крещенское таинство и все такое, для любого возжелавшего признать Спасителя. |
| You think "elegance" is really the word for what you did to marissa or rick deacon or any of the others? | По-твоему, "утонченность" - правильное слово для того, что ты сделал с Марисой и Риком Диконом? |
| Baby girl, meet your uncle Deacon. | Малышка, познакомься со своим дядей Диконом. |
| I mean, all that business with Deacon and Maddie | Я имею в виду, все эти дела с Диконом и Мэдди |
| I figured she'd be in hog heaven now that, you know, you and Deacon are able to be together and everything. | Я думал, она будет вне себя от счастья, раз ну ты знаешь, вы с Диконом наконец-то вместе и всё такое. |
| Did you figure out your stuff with Deacon? | Ты уладила все с Диконом? |
| So you can just go on back to Deacon and tell him. | Так что можешь возвращаться к Дикону и всё ему передать. |
| Am I supposed to treat Deacon like another dad? | Я должна относиться к Дикону как к еще одному папе? |
| You know, will you tell Deacon that he needs to get the band up to speed on the new stuff? | Знаешь, скажешь Дикону, что ему нужно поторопить группу с новыми песнями? |
| You lied to Deacon and to me. | Ты врала Дикону и мне. |
| Although Viago, Vladislav and Deacon are all several centuries old, they have retained normal human appearances, but the 8,000-year-old Petyr resembles Count Orlok and acts more savagely than the younger vampires. | Хотя Виаго, Владиславу и Дикону по несколько сотен лет, они сохраняют человеческий облик, в то время как Петир, которому 8000 лет, похож на вампира из «Носферату». |
| Speaking of Deacon, I probably should tell you that he came by today. | Кстати о Диконе, мне стоило сказать раньше - он сегодня приходил. |
| Mom, is any of this true about Deacon and Liam? | Мам, что-нибудь из того, что говорят о Диконе и Лиаме правда? |
| Speaking of Deacon Claybourne... | Говоря о Диконе Клейборне... |
| Any word on Deacon? | Что-нибудь слышно о Диконе? |
| His two uncles are running things over at Thornwood and his brother's lead welder at Deacon. | Его дяди заправляют в Торнвуде, а брат-сварщик работает в Диконе. |
| The following year he was honoured with the brevet rank of Past Grand Deacon of England. | В следующем году он был удостоен чести ранга патента Past Grand Deacon Англии. |
| Deacon Blue are a Scottish pop rock band formed in Glasgow during 1985. | Deacon Blue - шотландская музыкальная группа, образованная в городе Глазго в 1985 году. |
| The group currently consists of Deacon the Villain, Kno, and Natti. | На данный момент состав группы состоит из трех участников: Deacon the Villain, Kno, Natti. |
| To promote the releases, they embarked on a short summer trek with No Age and Dan Deacon as the "No Deachunter Tour." | В поддержку релизов Deerhunter вышли в турне, пригласив к участию группы No Age и Dan Deacon: отсюда название - No Deachunter Tour. |
| In 1843, at the age of 16, he joined the bank of Deacon, Williams and Co. He then in 1845 joined Dawson Turner Turner and Gurney in Yarmouth, the banking firm of his grandfather Dawson Turner. | В 1843-1845 годах, в возрасте 16 лет, работал в банке Deacon, Williams and Co. Затем в 1845 году он присоединился к Gurneys Birkbeck Barclay Buxtons & Orde в Ярмуте, к банковской фирме его деда Доусону Тёрнеру. |