Английский - русский
Перевод слова Daytime

Перевод daytime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дневной (примеров 57)
This is better daytime soap than anything we've got. Это лучший дневной сериал из всех, что у нас есть.
In order to increase employment primarily the number of institutions providing daytime care for children - especially for those aged up to 3 years - should be increased (at present there are 515 such institutions) and day-care centres (now 70). Для того чтобы повысить занятость, следует в первую очередь увеличить количество учреждений, предоставляющих дневной уход за детьми, особенно за детьми в возрасте до трех лет (в настоящее время насчитывается 515 таких учреждений), и центров дневного ухода (на сегодняшний день их 70).
Courses in these establishments are offered on daytime, evening and correspondence programmes, while private establishments offer only daytime courses. Обучение в государственных учебных заведениях такого рода производится в дневной, вечерней и заочной форме, в негосударственных - только в дневной.
Gob's girlfriend Marta had been nominated for a daytime Desi... the award given for excellence in Spanish daytime television. Подругу Джоба Марту номинировали на "Дневной Дези", премию за выдающиеся успехи в латиноамериканском дневном эфире.
You want the star of the hottest daytime drama on tv To die in your hospital? Ты хочешь, чтобы звезда популярнейшей дневной теледрамы скончалась у тебя в больнице?
Больше примеров...
Днем (примеров 102)
But we drink it during the daytime with the old guys. Но мы пьем его днем со старыми друзьями.
Besides, I can tell you, it was crazy enough in the daytime. Но могу добавить, что полное безумие и днем.
At the practical level, the two States had agreed that persons under repatriation orders could be returned only in daytime, through specific border posts, and that families could not be split up. В практическом плане оба государства договорились о том, что лица, являющиеся предметом процедуры репатриации, могут высылаться только днем через определенные пограничные пункты и что нельзя разбивать семьи.
I eat the outside in the daytime - Я съедаю внешнюю сторону днем -
She's got her job in the daytime grooming dogs and at night she takes care of maintenance at the Pitch and Putt. Она подрабатывает днем стрижкой собак а ночью чистит площадку для игры в гольф
Больше примеров...
Дневное время (примеров 163)
The stations aren't strong enough in the daytime. Радиостанции плохо ловятся в дневное время.
In many countries that have already introduced legislation on the daytime use of lights, it has been noted that acceptance has generally been higher following implementation. Наконец, во многих странах, которые уже ввели законодательство по использованию огней в дневное время, было выявлено, что уровень признания этой меры после ее введения в целом повысился.
During mass spawnings of the chokka squid (Loligo vulgaris reynaudi), which occur unpredictably year-round but peak from October to December, pyjama sharks deviate from their nocturnal habits and gather in substantial numbers inside the squids' "egg beds" during daytime. Во время массового нереста кальмара Loligo vulgaris reynaudi), пик которого приходится на период с октября по декабрь, полосатые усатые кошачьи акулы меняют свой ночной образ жизни и собираются в значительном количестве в дневное время в местах скопления кальмаров.
Introduction of automated metering and control sub-system for electricity consumption by daytime at SC "Dniprovsky Metallurgical Enterprise" (DME). внедрение подсистемы автоматизированного измерения и контроля потребления электроэнергии в дневное время на Днепровском металлургическом предприятии (ДМП);
Some of the displaced have returned to their villages during the daytime to tend their fields but return before nightfall for security reasons. Некоторые перемещенные лица возвращались в свои деревни в дневное время, чтобы обрабатывать свои поля, но на ночь, по соображениям безопасности, возвращались обратно.
Больше примеров...
Бела дня (примеров 5)
It's a surprise to see him in the daytime. Удивительно видеть его средь бела дня.
Where is you galloping off to in the daytime, Runt? Куда это ты несёшься галопом посреди бела дня, Коротышка?
Coming here in the daytime. Прийти сюда, среди бела дня!
I'm awake during the daytime? Я проснулся среди бела дня?
How come sometimes I can see the Moon when it's daytime? Почему я иногда вижу луну посреди бела дня?
Больше примеров...
Светлое время суток (примеров 5)
Water entertainments are available at daytime only. Выход на воду - в светлое время суток.
Add: "The competent body may refrain from prescribing the use of a radar installation and a radar display on high-speed craft (in particular, hydrofoils and air-cushion vessels) used only in daytime when visibility is 1 km or more". Добавить: «Компетентный орган может не предписывать использование радиолокационной установки и радиолокационного дисплея на высокоскоростных судах (в частности, на судах на подводных крыльях и воздушной подушке), используемых только в светлое время суток и при видимости 1 километр и более».
Being an extension of the "Living with Energy" project, E-Phant is equipped with solar collectors in its ears, with which batteries are charged during daytime and twenty surrounding LED lights per ear shine when it gets dark. Будучи продолжением "живой энергией" проект "E-Phant" оснащен солнечными коллекторами в его ушах, с помощью которых батареи заряжаются в светлое время суток и после этого способны освящать пространство в течение двадцати часов, когда стемнеет.
The use of daytime lights would cut the number of accidents in daylight involving vehicles with four wheels by 5-15 per cent. использование огней в дневное время позволило бы уменьшить количество дорожно-транспортных происшествий с участием четырехколесных автотранспортных средств в светлое время суток на 515%.
The height and orientation of a building can be fixed in a manner that allows maximum use of solar light during the daytime. Высота и пространственная ориентация здания могут быть заданы так, чтобы в светлое время суток здание поглощало максимальное количество солнечных лучей.
Больше примеров...
Daytime (примеров 8)
The daytime MBA program offers concentrations in Marketing, Decision Sciences, Energy and Environment, Entrepreneurship and Innovation, Finance, Financial Analysis, Leadership and Ethics, Management, Operations Management, Social Entrepreneurship, and Strategy. Студенты программы Daytime MBA имеют возможность получить специализацию в следующих областях: теория принятия решений, энергетика и окружающая среда, предпринимательство и инновации, финансы, финансовый анализ, лидерство и этика, менеджмент, маркетинг, операционный менеджмент, социальное предпринимательство, стратегия.
In 1986, she won a Daytime Emmy award for her performance as a fairy godmother in the ABC Afterschool Special, Cindy Eller: A Modern Fairy Tale. В 1986 году она получила награду "Daytime Emmy" за роль крёстной феи в постановке студии ABC Afterschool Special "Cindy Eller: A Modern Fairy Tale".
Writers Jeff King, Jeff Schechter and Thérèse Beaupré were nominated for episodes broadcast in the year 2003 at the 31st Daytime Emmy Awards in 2004, in the category Outstanding Writing in a Children's Series. Авторы сценария Джефф Кинг, Джефф Шехтер и Терез Бопре были номинированы на премию 31st Daytime Emmy Awards в 2004 году в категории «Выдающийся сценарий в детском сериале».
Longtime General Hospital star John Beradino became a leading voice to have daytime talent honored with special recognition for their work. Давняя звезда сериала «General Hospital» Джон Берэдино стал ведущим актёром, удостоенным награды дневного таланта (англ. daytime talent), особого признания за свою работу.
At the 39th Daytime Emmy Awards in 2012, Bumpass was nominated for his vocal performance as Squidward in the Outstanding Performer in the Animated Program category-the first cast member to be nominated in this category. На 39-й Daytime Emmy Awards в 2012 году Бампасс был номинирован за его озвучивание Сквидварда в категории «лучший актёр озвучивания анимационного сериала», став первым из актёрского состава, который удостоился номинации в этой категории.
Больше примеров...