Английский - русский
Перевод слова Daytime

Перевод daytime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дневной (примеров 57)
Several information centres are now required to add night and weekend guard duty to regular daytime security. В некоторых информационных центрах сейчас необходимо выставлять дополнительных дежурных в ночное время и в выходные дни помимо обычной дневной охраны.
(a) With the present population of detainees and the anticipated increase, it has been determined that two additional Security Service posts and two additional Local level Security Officer posts are required at the Detention Facility during the daytime shift; а) с учетом нынешнего числа задержанных и предполагаемого его увеличения было определено, что для дневной смены в Следственном изоляторе требуется еще две должности сотрудников службы охраны и две должности сотрудников службы охраны местного разряда;
Fee-paying courses are offered during the daytime only Обучение здесь осуществляется в дневной форме.
Now he's on daytime TV. Сейчас он в дневной программе.
Gob's girlfriend Marta had been nominated for a daytime Desi... the award given for excellence in Spanish daytime television. Подругу Джоба Марту номинировали на "Дневной Дези", премию за выдающиеся успехи в латиноамериканском дневном эфире.
Больше примеров...
Днем (примеров 102)
Now, in the daytime, he's normal size, but in the evenin', he seems to start growin'. Теперь, днем он нормального роста, а по вечерам, кажется, начинают расти.
I want to know why the dorm is locked in the daytime and on weekends. Я хочу знать, почему спальню запирают днем и по выходным?
What are you doing out in the daytime? Хозяин, что вы делаете на улице днем?
You look like a daytime drinker. Ты ведь пьеш днем?
When the media settlement was presented in June 2006, the plans were to launch a combined channel with children's programmes in the daytime and history programmes in the evening. Когда создали новый телеканал DRK, СМИ было предложено в июне 2006: "запустить объединенный канал с детскими программами днем и программами истории вечером".
Больше примеров...
Дневное время (примеров 163)
R.E. Section concerning the daytime use of lights СР. - Пункт, касающийся использования огней в дневное время
Do you know where your children hang out in the daytime? А ты знаешь, где твои дети находятся в дневное время?
Proportion of population exposed to noise generated by transport greater than 55 dB during daytime and 45 dB during night time. Доля населения, подвергающаяся воздействию шума, создаваемого транспортом и превышающего уровень 55 дБ в дневное время и 45 дБ в ночное время суток.
An automated irrigation system is being installed throughout the complex to reduce the loss of water by evaporation from daytime watering. с) по всей территории комплекса установлена автоматизированная система орошения, которая позволяет сократить потери воды за счет испарения в результате полива в дневное время.
Some of the displaced have returned to their villages during the daytime to tend their fields but return before nightfall for security reasons. Некоторые перемещенные лица возвращались в свои деревни в дневное время, чтобы обрабатывать свои поля, но на ночь, по соображениям безопасности, возвращались обратно.
Больше примеров...
Бела дня (примеров 5)
It's a surprise to see him in the daytime. Удивительно видеть его средь бела дня.
Where is you galloping off to in the daytime, Runt? Куда это ты несёшься галопом посреди бела дня, Коротышка?
Coming here in the daytime. Прийти сюда, среди бела дня!
I'm awake during the daytime? Я проснулся среди бела дня?
How come sometimes I can see the Moon when it's daytime? Почему я иногда вижу луну посреди бела дня?
Больше примеров...
Светлое время суток (примеров 5)
Water entertainments are available at daytime only. Выход на воду - в светлое время суток.
Add: "The competent body may refrain from prescribing the use of a radar installation and a radar display on high-speed craft (in particular, hydrofoils and air-cushion vessels) used only in daytime when visibility is 1 km or more". Добавить: «Компетентный орган может не предписывать использование радиолокационной установки и радиолокационного дисплея на высокоскоростных судах (в частности, на судах на подводных крыльях и воздушной подушке), используемых только в светлое время суток и при видимости 1 километр и более».
Being an extension of the "Living with Energy" project, E-Phant is equipped with solar collectors in its ears, with which batteries are charged during daytime and twenty surrounding LED lights per ear shine when it gets dark. Будучи продолжением "живой энергией" проект "E-Phant" оснащен солнечными коллекторами в его ушах, с помощью которых батареи заряжаются в светлое время суток и после этого способны освящать пространство в течение двадцати часов, когда стемнеет.
The use of daytime lights would cut the number of accidents in daylight involving vehicles with four wheels by 5-15 per cent. использование огней в дневное время позволило бы уменьшить количество дорожно-транспортных происшествий с участием четырехколесных автотранспортных средств в светлое время суток на 515%.
The height and orientation of a building can be fixed in a manner that allows maximum use of solar light during the daytime. Высота и пространственная ориентация здания могут быть заданы так, чтобы в светлое время суток здание поглощало максимальное количество солнечных лучей.
Больше примеров...
Daytime (примеров 8)
The daytime MBA program offers concentrations in Marketing, Decision Sciences, Energy and Environment, Entrepreneurship and Innovation, Finance, Financial Analysis, Leadership and Ethics, Management, Operations Management, Social Entrepreneurship, and Strategy. Студенты программы Daytime MBA имеют возможность получить специализацию в следующих областях: теория принятия решений, энергетика и окружающая среда, предпринимательство и инновации, финансы, финансовый анализ, лидерство и этика, менеджмент, маркетинг, операционный менеджмент, социальное предпринимательство, стратегия.
John Rhinehart was the program's first producer, but departed in August 1976 to become NBC's West Coast Daytime Program Development Director. Джон Райнхарт был первым продюсером программы до своего ухода в августе 1976 года, когда он стал директором Coast Daytime Program Development.
In 1986, she won a Daytime Emmy award for her performance as a fairy godmother in the ABC Afterschool Special, Cindy Eller: A Modern Fairy Tale. В 1986 году она получила награду "Daytime Emmy" за роль крёстной феи в постановке студии ABC Afterschool Special "Cindy Eller: A Modern Fairy Tale".
Longtime General Hospital star John Beradino became a leading voice to have daytime talent honored with special recognition for their work. Давняя звезда сериала «General Hospital» Джон Берэдино стал ведущим актёром, удостоенным награды дневного таланта (англ. daytime talent), особого признания за свою работу.
At the 39th Daytime Emmy Awards in 2012, Bumpass was nominated for his vocal performance as Squidward in the Outstanding Performer in the Animated Program category-the first cast member to be nominated in this category. На 39-й Daytime Emmy Awards в 2012 году Бампасс был номинирован за его озвучивание Сквидварда в категории «лучший актёр озвучивания анимационного сериала», став первым из актёрского состава, который удостоился номинации в этой категории.
Больше примеров...