Английский - русский
Перевод слова Database

Перевод database с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
База данных (примеров 3813)
A relational database contains multiple tables, each similar to the one in the "flat" database model. Реляционная база данных содержит несколько таблиц, каждая из которых похожа на таковую в «плоской» модели базы данных.
This translates into a database of about 2.9 million records each quarter. Результат этого - база данных объемом примерно 2,9 млн. записей ежеквартально.
The database is used as a basis for investigation of time trends in mortality on sub-national level over a decade and evaluation of possible impacts on population health of different factors, including environmental. База данных используется в качестве основы для анализа временных тенденций в области смертности на субнациональном уровне за десятилетний период и для оценки возможного влияния различных факторов, в том числе экологических, на здоровье населения.
The Danish National Research Database presents an overall picture of research in progress and published Danish research. Датская национальная научно-исследовательская база данных отражает общую картину текущих и опубликованных в Дании научных исследований.
Could not drop this project. Database connection for this project has been opened as read only. Невозможно удалить проект на сервере: база данных открыта только для чтения.
Больше примеров...
Базам (примеров 122)
The number of national statistical web sites providing database access is in the ESCAP region minimal, namely three. Число национальных статистических веб-сайтов, предоставляющих доступ к базам данных, составляет в регионе ЭСКАТО всего лишь 3.
Existing specialized databases will be strengthened, with particular attention to the COMTRADE database for international trade and the national accounts, industry and demographic statistics databases. Существующие специализированные базы данных будут усовершенствованы, при этом особое внимание будет уделено банку данных КОМТРЕЙД по международной торговле и национальным счетам, а также базам данных промышленной и демографической статистики.
SQL Server lets connecting to other Database servers including Firebird and InterBase from Transact SQL via Linked Server. SQL Server позволяет обращаться из Transact SQL к базам данных других серверов, включая Firebird и Interbase через технологию Linked Server.
The Joint Mission Analysis Cell would work in close coordination with the military cell headed by a contingent commander and supported by six Military Information Management Analysts and Officers, one Information Database Officer and two military administrative support personnel. Объединенная миссионская аналитическая секция будет работать в тесной координации с военной секцией, которая будет возглавляться командующим контингентом при поддержке шести аналитиков и сотрудников по вопросам управления военной информацией, одного сотрудника по информационным базам данных и двух сотрудников по административной поддержке из числа военного персонала.
No more database searches. Никаких поисков по базам данных.
Больше примеров...
Базах (примеров 90)
Normally Django has no model, that supports the blob-elements in the database (binary data). That is why I have used the usual textfield, its one symbol determines the state for four elements. В стандартной поставке django нет модели, поддерживающей blob-элементы в базах (битовые данные), поэтому я использовал обычное текстовое поле, один символ которого определяет состояние для четырех элементов.
It can be used in information systems such as database applications. Он может быть использован в информационных системах и базах данных.
The GDB10LT database stores data to be used as the geo-referential background in graphically oriented registers, cadastres, other databases, etc. В базе данных GDB10LT хранится справочная географическая информация, которая может использоваться в графических регистрах, кадастрах, других базах данных и т.д.
You're not in any database. Тебя нет в базах данных.
y/ For instance, a passport number that appeared as "AB/12345" in the Claims Database and "AB-12345" in the Arrival/Departure Database, would appear in both databases as "AB 12345" after having passed through the said preliminary processes. APPENDIX у/ Например, один и тот же номер паспорта в Базе данных о претензиях был указан как "АВ/12345", а в Базе данных о прибытии/выезде как "АВ-12345"; после упомянутой предварительной обработки он стал значиться в обеих базах данных как "АВ 12345".
Больше примеров...
Database (примеров 135)
Amazon Relational Database Service (or Amazon RDS) is a distributed relational database service by Amazon Web Services (AWS). Amazon Relational Database Service или Amazon RDS - это распределённая реляционная база данных от.
In a disaster scenario where we have lost our single Domain Controller and we do not have any backup, an Exchange Server mailbox database can be useful to save some time during the rebuild process. В случае аварии, когда потерян единственный контроллер домена (Domain Controller) и у нас нет ни одной резервной копии, то базу данных почтовых ящиков Exchange Server (mailbox database) можно использовать, чтобы сэкономить немного времени на процессе восстановления.
Export database to the text massive which is good for import to another copy of the script (Export Database). Экспортировать базу в текстовый массив пригодный для последующего импорта (Export Database).
PL/SQL is the extended SQL language used by Oracle Database. Основная статья: PL/SQL PL/ SQL - это расширенный язык SQL, используемый Oracle Database.
Use this wizard to deploy SQL Server Integration Services (SSIS) packages to the file system or to an instance of the SQL Server Database Engine. If the packages includes configurations, you can edit the configurations as a step in the packages deployment. Мастер предназначен для установки пакета служб SSIS в файловую систему или в экземпляр компонента SQL Server Database Engine. При наличии в пакете программ настроек конфигурации их можно изменять в процессе установки.
Больше примеров...
Бд (примеров 111)
From now on the user root has to provide the password for each access to the database. Теперь для пользователя root обеспечена проверка пароля при каждом обращении к БД.
In total, in 1963-1964 on the database atonement for six battalions (BSP): four with ground-based polyurethane and two with silo. Всего в 1963-1964 годах на БД заступило шесть дивизионов (БСП): четыре с наземными ПУ и два с шахтными.
Working on a database schema to support better node churn metrics and on a more dynamic metrics website. Работает над схемой БД для поддержки лучших метрик перемешивания узлов, и над более динамичным веб-сайтом метрик.
The program fails to import data once the database has been cleaned up. После удаления записей из БД программа не осуществляет повторный импорт данных.
The included set of database drivers enables consistent access to standard data sources: Paradox, dBASE, FoxPro, Access, and text databases. Имеющийся набор драйверов баз данных даёт единообразный доступ к стандартным источникам данных: Paradox, dBASE, FoxPro, Access, а также текстовым БД.
Больше примеров...
Субд (примеров 69)
Remodelling into a multi-model database was supported by the Skolkovo Innovation Center in 2017. Переработка в мультимодельную СУБД была поддержана в 2017 году грантом инновационного центра «Сколково».
Most database software will offer the user some level of control in tuning the physical implementation, since the choices that are made have a significant effect on performance. Большинство СУБД будут предлагать пользователю некоторый уровень контроля при настройке физической реализации, поскольку выбор, который был сделан, оказывает значительное влияние на производительность.
Although Informix took a technological lead in the database software market, product releases began to fall behind schedule by late 1996. Хотя Informix являлся технологическим лидером на рыне СУБД, к 1996 году начались задержки выпуска новых продуктов.
It also had better integration with Terminal Services, though only one instance of the database engine may run on any terminal server platform. Также была улучшена интеграция с Terminal Services, хотя возможно запускать только один экземпляр ядра СУБД на любой платформе.
Red Soft Corporation has decided to engage specialists that developed Firebird DBMS core components to develop and maintain Red Database, which was an important organizational solution. важным организационным решением Ред Софт является привлечение к выполнению работ по разработке и сопровождению Ред Базы Данных специалистов, разрабатывавших компоненты ядра СУБД Firebird.
Больше примеров...
Поставщиках (примеров 161)
The Procurement Support Unit would be responsible for vendor management, the maintenance of the vendor database, coordination of payments to and liaison with vendors on the status of payments and closing and archiving of purchase orders. Служба поддержки закупочной деятельности будет отвечать за работу с поставщиками, ведение базы данных о поставщиках, координацию платежей и расчеты с поставщиками, исполнение заказов на поставку и организацию хранения учебной документации.
The other national General Service staff, Vendor Roster Assistant, would manage, under the supervision of the Chief Procurement Officer, the vendor roster database of the Logistics Base comprising some 15,000 suppliers. Другой национальный сотрудник категории общего обслуживания на должности младшего сотрудника по ведению списка поставщиков будет вести под руководством старшего сотрудника по закупкам базу данных о поставщиках БСООН, включающую порядка 15000 поставщиков.
Updating of the vendor database Обновление базы данных о поставщиках
Since significant procurement occurred at the local level, compliance with the Procurement Manual, in particular by local vendor review committees and vendor database officers, was essential in order to enhance accountability. Поскольку значительная часть закупок осуществляется на местном уровне, соблюдение положений Руководства по закупкам, в частности местными комитетами по проверке работы поставщиков и сотрудниками по базам данных о поставщиках, имеет важное значение для улучшения подотчетности.
The incumbents of the proposed positions would verify and update the contact information of each vendor through telephone calls and Internet searches, among others, and would manually update the record of vendors in the database before the information is migrated to the new ERP vendor database. Более того, в связи с предстоящей установкой системы ОПР, в которую информация о поставщиках будет загружена из нынешней базы данных, крайне необходимо как можно скорее согласовать и обновить информацию о поставщиках, содержащуюся в базе данных.
Больше примеров...