Английский - русский
Перевод слова Das

Перевод das с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Адб (примеров 29)
The decisions taken are conveyed to the Administrative Department of Security (DAS) the Visa and Immigration Unit of the Ministry of Foreign Affairs and UNHCR. О принятых решениях сообщается Административному департаменту безопасности (АДБ), группе по визовым и иммиграционным вопросам министерства иностранных дел и УВКБ.
The first had been triggered by a magazine article concerning alleged illegal surveillance activities by the Administrative Department of Security (DAS) against Supreme Court judges in 2008. Первое было начато после опубликованной в одном журнале статьи, в которой сообщалось о том, что в 2008 году Административный департамент безопасности (АДБ) якобы установил незаконное наблюдение за судьями Верховного суда.
Front Line Defenders (FLD) noted the dismantling of the Departamento Administrativo de Seguridad (DAS) and the establishment, in December 2011, of the National Protection Unit (UNP) which replaced the National Protection Programme for Human Rights Defenders. Фонд защиты правозащитников "Фронт лайн" (ФЛ) отметил ликвидацию Административного департамента безопасности (АДБ) и учреждение в декабре 2011 года Национального отдела по защите (НОЗ), пришедшего на смену Национальной программе защиты правозащитников.
The Committee notes that the President has ordered DAS to be closed down and a new intelligence agency to be set up (art. 19). Комитет отмечает, что Президент распорядился упразднить АДБ и создать новую спецслужбу (статья 19).
Complaints have been filed against several DAS and Government officials and former officials, including Mr. Uribe, former President of the Republic, who admitted his responsibility for the conduct of public officials under investigation. Поданы жалобы на нескольких служащих/бывших сотрудников АДБ и правительства, включая г-на Урибе, бывшего Президента Республики, который признал себя ответственным за поведение государственных служащих, ставшее предметом расследований.
Больше примеров...
Даса (примеров 8)
Eventually, Ravi punished Narayan Das and Shakti by doing all the household chores. В конце концов, Рави наказал Нараяна Даса и Шакти, выполняя все домашние дела.
Take Mr Das outside, somewhere you can talk privately. Отведи мистера Даса куда-нибудь, где вам никто не помешает.
When her father suffers a stroke, she calls for local Dr. Charu Das, who arrives on his bicycle and prescribes treatment for her father. Когда её отец переживает инсульт, она вызывает врача Чару Даса, который приезжает на велосипеде и назначает лечение.
At its 151st meeting, on 28 April 2010, the Council elected Syamal Kanti Das (India) as President of the Council for 2010. З. На своем 151м заседании 28 апреля 2010 года Совет избрал Сямала Канти Даса (Индия) Председателем Совета на 2010 год.
At the assembly, six legislators including Manoranjan Dhar, Boshontokumar Das, Shamsuddin Ahmed and Dhirendranath Datta requested that chief minister Nurul Amin visit wounded students in hospital and that the assembly be adjourned as a sign of mourning. На собрании законодателей шестеро, включая Маноранджана Дхара, Бошонтокумара Даса, Шамсуддина Ахмеда и Дирендраната Датту потребовали от главного министра Нурула Амина посетить раненных студентов в больнице и закрыть заседание ассамблеи в знак траура.
Больше примеров...
Спв (примеров 8)
DAS are in-vehicle systems which support the driver in performing his driving tasks. СПВ представляют собой встроенные автомобильные системы, которые помогают водителю выполнять задачи по управлению транспортным средством.
That poses the question what are the prerequisites which DAS have to meet to avoid a contradiction to the mentioned provisions. В результате возникает вопрос о том, каковы необходимые предварительные условия, которым должны отвечать СПВ во избежание противоречия с упомянутыми положениями.
Different studies show that Driver Assistance Systems (DAS) have an immense potential to further improve road safety and for meeting the environmental and economic policy challenges of road transport. Различные исследования показывают, что системы помощи водителю (СПВ) обладают огромным потенциалом для дальнейшего повышения безопасности дорожного движения и решения проблем экологической и экономической политики в области автомобильных перевозок.
In some cases the designing of DAS may pose the question of conformity with the principles of the Convention on road traffic, especially the principle of controlability. В некоторых случаях, учитывая конструктивные особенности СПВ, может возникнуть вопрос о соблюдении принципов Конвенции о дорожном движении, особенно принципа управляемости.
The small group is also expected to define, for the clarification of articles 8 and 13 of the Convention, the Driver Assistance Systems (DAS) that assist the driver and those that act instead of the driver. Для цели разъяснения статей 8 и 13 Конвенции эта небольшая группа, как ожидается, также определит системы помощи водителю (СПВ), которые оказывают помощь водителю, и системы, которые действуют вместо водителя.
Больше примеров...
Нугр (примеров 7)
In some cases, even DAS protection schemes for human rights defenders and others were used to obtain information. В некоторых случаях для получения информации использовались даже мероприятия НУГР по охране правозащитников и других лиц.
Therefore, beyond the announced closing of DAS, the necessary legal, political and administrative conditions as well as robust controls and oversight of its intelligence services should be established. Поэтому помимо объявленного закрытия НУГР необходимо создать надлежащие правовые, политические и административные условия, а также предусмотреть меры строгого контроля и надзора за деятельностью разведывательных служб страны.
Information was made public in 2009 that DAS (the national civil intelligence agency reporting directly to the President) had conducted widespread and systematic illegal intelligence operations going at least as far back as 2003. В 2009 году было публично объявлено, что Национальное управление гражданской разведки (НУГР), подчинявшееся непосредственно Президенту страны, еще с 2003 года осуществляло многочисленные и систематические незаконные разведывательные операции.
The challenge now is to establish the responsibilities and circumstances that facilitated these illegal DAS activities and to identify those who allowed them to happen and/or benefited from them. В настоящее время очень важно установить ответственность и обстоятельства, способствовавшие упомянутой незаконной деятельности НУГР, а также выявить тех, кто позволил осуществлять такую деятельность или пользовался ее результатами.
The Procurator General and the Attorney General initiated investigations against approximately 40 DAS officials, including 4 former directors. Генеральный прокурор и Генеральный судебный прокурор инициировали расследование деятельности примерно 40 бывших сотрудников НУГР, в том числе четырех бывших директоров Управления.
Больше примеров...
Ор (примеров 6)
Housing Boards (HBs) and Development Authorities (DAs) have performed a stellar role in providing housing for the lower income groups. Жилищные советы (ЖС) и органы развития (ОР) играют выдающуюся роль в предоставлении жилья группам с низкими доходами.
(b) Conduct survey to determine more clearly the extent of the remaining challenge in DAs and SHAs and carry out subsequent necessary clearance. Ь) провести обследование для более четкого определения масштабов остающейся задачи в ОР и ПОР и осуществить последующую необходимую очистку;
More soft loans need to be provided to HBs and DAs for providing housing for economically weaker sections and lower income groups of Income Tax Act). ЖС и ОР необходимо предоставлять больше льготных ссуд, с тем чтобы они могли обеспечивать жильем экономически неблагополучные группы населения и группы с низкими доходами Закона о подоходном налоге).
Considering this, the total contamination for AP mines within the national database includes a total of 362 DAs measuring more than 289 square kilometres, a total of 240 MFs measuring around 23 square kilometres, and a total of 136 SHAs measuring above 27 square kilometres. С учетом этих фактов общее загрязнение противопехотными минами согласно базе данных включает в общей сложности 362 ОР площадью более 289 кв. км, в общей сложности 240 МП площадью около 23 кв. км и в общей сложности 136 ПОР площадью свыше 27 кв. километров.
Since the initiation of mine clearance operations Sudan has addressed AP mines containing 324 DAs measuring 273 square kilometres, 182 MFs measuring more than 20,273 square kilometres and 108 SHAs measuring more than 21,273 square kilometres. С начала операций по разминированию Судан удалил ПП мины из 324 ОР площадью 273 кв. км, 182 МП площадью более 20273 кв. км и 108 ПОР площадью более 21273 кв. километров.
Больше примеров...
Административное управление безопасности (примеров 4)
DAS also carries out the following activities: Административное управление безопасности также выполняет следующие функции:
Decree No. 1384 seeks to provide DAS with the necessary legal tools with which to carry out its duties as an immigration authority. Декрет Nº 1384 преследует цель обеспечить Административное управление безопасности необходимыми правовыми инструментами для выполнения обязанностей, возложенных на него как на иммиграционный орган.
This provides wider coverage than the other measures, since it targets a whole organization and therefore benefits more people; (k) Self-protection and security courses: DAS offers courses and workshops in self-protection and security. В отличие от других действий, эта мера имеет более широкий охват, поскольку она направлена на защиту целой организации и, следовательно, может обезопасить большее число людей. к) Курсы самозащиты - самообороны: Административное управление безопасности организует курсы и кабинеты самозащиты и самообороны.
(k) Self-protection and security courses: DAS offers courses and workshops in self-protection and security. к) Курсы самозащиты - самообороны: Административное управление безопасности (ДАС) организует курсы и кабинеты самозащиты и самообороны.
Больше примеров...
Автономные администрации (примеров 5)
The Equality Act gave powers to the British Government and the DAs to make regulations to introduce specific duties for the purpose of enabling the better performance of the Equality Duty. Закон о равных правах уполномочивает британское правительство и автономные администрации принимать нормативные акты для введения в действие конкретных обязанностей в целях более эффективного выполнения обязанности обеспечивать равенство.
The British Government and the DAs are committed to working together, across the boundaries of devolved and non-devolved responsibilities, to tackle this important issue. Британское правительство и автономные администрации преисполнены решимости сотрудничать в целях решения этой важной проблемы, независимо от того, какие обязанности были переданы или не были переданы автономным администрациям.
Specific, targeted measures to promote equal opportunities and tackle discrimination will be taken forward by central Government and separately by the DAs. Центральное правительство и отдельные автономные администрации примут специальные адресные меры для обеспечения равных возможностей и решения проблемы дискриминации.
The British Government and the DAs are united in their determination to tear down the barriers to equal opportunities, to tackle all forms of discrimination against women and to build a fairer society. Британское правительство и автономные администрации проявляют единодушие в своей решимости устранить препятствия на пути к обеспечению равных возможностей, бороться со всеми формами дискриминации в отношении женщин и построить более справедливое общество.
The United Kingdom Government and the DAs have embedded various strategies to disseminate information on and raise awareness of the Convention, the concluding observations and the Optional Protocol (OP) during the reporting period,7,8,9,10 including: Правительство Соединенного Королевства и автономные администрации осуществляют различные стратегии для распространения информации и повышения осведомленности о Конвенции, заключительных замечаниях и Факультативном протоколе в течение отчетного периода... включая:
Больше примеров...
Даш (примеров 8)
Maria das Neves accompanied Alfonso Carlos on many of his military campaigns in Spain. Мария даш Невеш сопровождала своего мужа во время многих военных кампаний в Испании.
Herman das Dores Soares, age 21, died en route to the hospital. Герман даш Дореш Суареш в возрасте 21 год скончался на пути в больницу.
Maria das Neves Araújo - Ministry of Justice Мария даш Невеш Арайжу - Министерство юстиции
Mr. Domingos M. Das Dores Soares, Regent of Dili, East Timor 1445th Г-н Домингош М. даш Дореш Соареш, регент Дили, Восточный Тимор
Herman das Dores who was shot to death by a member of the security forces from the 315 Territorial Battalion on 16 June 1998. Эрман даш Дориш был убит одним из сотрудников сил безопасности из 315го территориального батальона 16 июня 1998 года.
Больше примеров...
Маркса (примеров 12)
During his imprisonment his contacts with the International never ceased and Cafiero wrote his best-known work: A Compendium of Das Kapital, published in 1879 in Milan by the publishers of La Plebe. В тюрьме он написал свою самую известную работу - краткое изложение (компендиум) переведённого им «Капитала» Маркса, опубликованное в 1879 году в Милане издательством La Plebe.
The chapter in the book: «Marx's "Das Kapital", Philosophy and the Present». (Глава в книге: «Капитал» Маркса, философия и современность.
A bunch of cockroaches reading "Das Kapital"? Кучка тараканов, читающих "Капитал" Маркса?
I can't just come up with Das Kapital in a cab, Glenn. Я не могу сочинить "Капитал" Маркса в такси, Глен.
French President Nicholas Sarkozy allowed himself to be photographed leafing through the pages of Marx's Das Kapital. A German filmmaker, Alexander Kluge, is promising to turn Das Kapital into a movie. Президент Франции Николя Саркози был сфотографирован, пролистывая страницы труда Маркса «Капитал». Немецкий кинорежиссёр Александр Клюге обещает экранизировать «Капитал».
Больше примеров...