Now, Darwin, we need to find out how Saber plans to use this technology. | Дарвин, нужно узнать, как Сейбр будет использовать эту технологию. |
Soon after his return from his voyage, Darwin made his home here in Down House in Kent. | Вскоре после возвращения из путешествия, Дарвин обосновался здесь, в Даун Хаусе в Кенте. |
But although his idea of natural selection was the same as Darwin's, he had not spent 20 years gathering the mountain of evidence to support it, as Darwin had done. | И хотя его идея естественного отбора была той же, что и у Дарвина, он не потратил 20 лет, собирая горы доказательств на ее поддержку, как это сделал Дарвин. |
My point is, there is one person in charge of every office in America, and that person is Charles Darwin. | Я к тому, что лишь один человек находится во главе всех офисов Америки, и этот человек Чарльз Дарвин. |
They are located in NT (Alice Springs, Darwin, Katherine), QLD (Cairns, Mt Isa), WA (Fitzroy Crossing, Geraldton), SA (Kalgoorlie, Port Augusta), and NSW (Kempsey, Moree, Walgett). | Эти группы расположены в Северной территории (Алис-Спрингс, Дарвин, Катерин), Квинсленд (Кэрнс, район горы Иса), Западная Австралия (Фицрой-Кроссинг, Джералдтон), Южная Австралия (Калгурли, Порт-Огаста) и Новый Южный Уэльс (Кемпси, Мори, Уолгетт). |
In 1870, the first poles for the Overland Telegraph were erected in Darwin connecting Australia to the rest of the world. | В 1870 году в Дарвине был установлен первый столб сухопутного телеграфа, соединяющего Австралию с остальным миром. |
The first regional workshop of Asia Pacific national institutions was held in Darwin, Australia, in 1996. | Первый азиатско-тихоокеанский региональный практикум национальных учреждений состоялся в Дарвине, Австралия, в 1996 году. |
The cost estimate includes the short-term lease of heavy material-handling equipment for the repatriation of contingent-owned equipment and the rental of three vehicles for the full period for the offices in Denpasar and Darwin. | Смета расходов включает краткосрочную аренду тяжелой грузовой техники для целей репатриации оборудования, принадлежащего контингентам, и аренду трех автотранспортных средств на весь период для служебных помещений в Денпасаре и Дарвине. |
El Niño episodes have negative SOI, meaning there is lower pressure over Tahiti and higher pressure in Darwin. | Эль-Ниньо наблюдался, когда индекс принимал отрицательные значения, что означало минимальную разницу давлений на Таити и в Дарвине. |
But let's start off by remembering that Darwin showed how we're the outcome of four billion years of evolution. | Но давайте начнем с воспоминания о Дарвине, который показал что мы являемся результатом четырех миллиардов лет эволюции. |
The book incorporates early ideas relating to the theory of evolution that were later more fully developed by his grandson, Charles Darwin. | В книге присутствуют ранние идеи эволюционного учения, позднее развитые внуком Эразма Дарвина, Чарлзом Дарвином. |
On August, 25 at 15:00 at MUZon portal will be online chat with the singer Vlad Darwin! | 25 августа в 15:00 на портале MUZon состоится онлайн-чат с певцом Владом Дарвином! |
Doesn't matter, I'm leaving tomorrow with Darwin, and you can go back to being a "collector." | Завтра же мы с Дарвином уйдем, а ты можешь продолжать заниматься "коллекционированием". |
I'll be the next Charles Darwin. | Я стану следующим Чарльзом Дарвином. |
King owned a property at Dunheved in the western suburbs of Sydney where he entertained Charles Darwin on Darwin's last night in Sydney in January 1836. | Кинг имел земельную собственность в западных пригородах Сиднея, где он январе 1836 года встретился с Чарльзом Дарвином в последнюю ночь пребывания того в Сиднее. |
He made me call Darwin, said I had to meet him at Hopewood. | Он заставил меня позвонить Дарвину, назначить ему встречу в Хоупвуде. |
As the two planes approached Darwin, word was received that a Japanese air raid was in progress there. | Когда два самолёта подлетели к Дарвину, было получено сообщение, что японцы совершили воздушное нападение на город. |
However, early in the morning of 24 December, Tracy rounded Cape Fourcroy on the western tip of Bathurst Island, and moved in a southeasterly direction, straight towards Darwin. | Однако рано утром 24 декабря, циклон Трейси обогнул Мыс Фаркрой на западной оконечности острова Батерст и направился прямиком к Дарвину. |
During these years, the house was visited by Thomas Henry Huxley, who helped Charles Darwin bring evolution by natural selection to the public's attention. | В течение этих лет дом посетил Томас Генри Хаксли, который помог Чарльзу Дарвину доказать теорию эволюционного учения. |
It must have been the guy called Wallace, who sent in the stuff to Darwin... | Это был некий Уоллес, посылавший Дарвину всякие... |
Also, this formulation recovers the Darwin Lagrangian, from which the Breit equation was originally derived, but without the dissipative terms. | Стоит отметить, что такая формулировка дает дарвиновский лагранжиан, из которого было впервые получено уравнение Брейта, но без диссипативных членов (слагаемых, отвечающих рассеянию). |
During the 1980s, iguanas from North Seymour were brought to the Darwin Research Station as part of this project and, in the 1990s, land iguanas were reintroduced to Baltra. | В 1980-е годы игуан с о. Симор-Норте перевели в дарвиновский центр в качестве проекта по восстановлению популяции и затем в 1990-е годы снова выселили на о. Бальтра. |
He has what's known as Darwin's tubercle. | У него то, что называется Дарвинов бугорок. |
Elston Hall was the home of the Darwin family from 1680 until just after the Second World War, when the estate was sold. | Элстон Холл был домом семьи Дарвинов с 1680 до Второй мировой войны, когда здание было продано. |
The families, Darwin, Galton, Huxley and Wedgwood were so - obsessed with their new social design theory that they pledged: - their families would only breed with each other. | Семейства Дарвинов, Галтонов, Хаксли и Веджвуд были так поглощены проектом своей новой социальный теории, что их семьи обязались вступать в брачные связи исключительно между собой. |
The GIMP is also available for other operating systems such as Microsoft Windows or Apple's Mac OS X (Darwin). | GIMP также доступен и для других операционных систем вроде Microsoft Windows или Mac OS X от Apple (Darwin). |
It supports the POSIX API by way of its BSD lineage and a large number of programs written for various other UNIX-like systems can be compiled on Darwin with no changes to the source code. | Darwin унаследовал от BSD поддержку POSIX API и поэтому множество программ, написанных под различные UNIX-подобные системы, могут быть собраны под Darwin без изменения их исходного кода. |
It is based on the original BSD FTP client, and is the default FTP client included with NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, DragonFly BSD, Darwin, and MidnightBSD. | Он основан на оригинальном FTP-клиенте BSD и является FTP-клиентом по умолчанию, включённым в NetBSD, FreeBSD, OpenBSD и Darwin. |
In the early 1960s, along with Robert Morris Sr. and Doug McIlroy, he devised and played a computer game called Darwin (later known as Core War) on an IBM 7090 at Bell Labs. | В начале 1960-х совместно с Робертом Моррисом старшим (Robert Morris Sr.) и Дугом МакИлроем (Doug McIlroy), Виктор Высотский разработал компьютерную игру Darwin (позже известную как Core War) для компьютера IBM 7090. |
Named "DarWIN*", it has made it possible to integrally control refrigerator, washing machine, AV (audiovisual) equipment, and also information appliances such as that for crime-prevention. | Она носит название "DarWIN*", и способна управлять холодильником, стиральной машиной, видео-аудио системами, а также информационными системами предотвращения взломов. |
(Westphalen) Nathan, Darwin's white cell count... is extremely high and climbing. | Ф Натан, белая клетка Дарвина счет... чрезвычайно высок и альпинизма. |
Darwin's cousin, Francis Galton, credited as the father of Eugenics, - saw an opportunity to advance mankind by taking the reigns of Darwin's - evolution theory and applied social principles to develop Social Darwinism. | Кузен Дарвина, Фрэнсис Галтон, считающийся отцом Евгеники, видел возможности прогресса человеческого рода через доминирование эволюционной теории Дарвина и прикладных социальных принципов, для развития Социального Дарвинизма. |
Nietzsche criticized Haeckel, Spencer, and Darwin, sometimes under the same banner by maintaining that in specific cases, sickness was necessary and even helpful. | Ницше подверг критике идеи Геккеля, Спенсера и Дарвина, под тем же самым предлогом, что в отдельных случаях больные люди были необходимы и даже полезны обществу. |
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. | Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение. |
Many of Darwin's ideas and assertions of fact have been falsified as evolutionary science has developed, but these amendments and falsifications have uniformly confirmed his central concepts. | Некоторые идеи Дарвина были фальсифицированы (или опровергнуты), фактам дана иная интерпретация в ходе развития эволюционной науки, в то же время центральные идеи подтвердились. |