I believe that darwin was simply inaccurate, that females can be just as aggressive as males, with males equally dispassionate. | Я считаю, что Дарвин был просто некорректен, и что женские особи могут быть такими же агрессивными, как и мужские, а самцы - в той же мере бесстрастными. |
Life is here, Darwin, on this planet. | Послушай, Дарвин, жизнь здесь, на этой планете. |
Darwin's just got a fourth touchdown and the crowd is going wild. | Дарвин собирается забить четвёртый гол, публика в восторге! |
All right, well, anyway, darwin observed that when two groups Of finches competed over the same food source, Eventually one of them would evolve a different beak shape | Что ж, в любом случае, Дарвин выяснил, что когда две группы вьюрков соперничали за один и тот же источник пищи, одна из них с течением времени была способна к изменению формы клюва, таким образом, эта группа птиц могла питаться чем-нибудь еще. |
It wasn't until much longer, much later, that Darwin actually spoke and wrote about humans. | И только спустя долгое время, очень долгое время, Дарвин на самом деле стал говорить и писать о человеке. |
A genuine aristocrat living right here in Darwin. | Настоящая аристократка, здесь, у нас, в Дарвине. |
Properties retained for UNOTIL (6 in Timor-Leste and 1 office in Darwin, Australia) | Капитальные объекты, сохраненные за ОООНТЛ (6 в Тиморе-Лешти и 1 отделение в Дарвине, Австралия) |
At UNMIT, there is currently no contract because the sole supplier of Jet A-1 fuel in Darwin, Australia, still refuses to accept the United Nations general conditions of contract. | В ИМООНТ в настоящее время нет контракта, поскольку единственный поставщик авиационного топлива А-1 в Дарвине, Австралия, по-прежнему отказывается принимать общие условия контракта Организации Объединенных Наций. |
The cost estimate includes the short-term lease of heavy material-handling equipment for the repatriation of contingent-owned equipment and the rental of three vehicles for the full period for the offices in Denpasar and Darwin. | Смета расходов включает краткосрочную аренду тяжелой грузовой техники для целей репатриации оборудования, принадлежащего контингентам, и аренду трех автотранспортных средств на весь период для служебных помещений в Денпасаре и Дарвине. |
The Ministry of Foreign Affairs and Worship is addressing this letter to the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in relation to the acts of vandalism recently carried out at the Darwin cemetery, Malvinas Islands. | Министерство иностранных дел и культа обращается к посольству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в связи с актами вандализма, которые недавно произошли на кладбище в Дарвине, Мальвинские острова. |
You've bridged the gap between Darwin and the Book of Genesis in a single phrase. | Пропасть между Дарвином и Книгой Бытия вы преодолели одной фразой. |
Doesn't matter, I'm leaving tomorrow with Darwin, and you can go back to being a "collector." | Завтра же мы с Дарвином уйдем, а ты можешь продолжать заниматься "коллекционированием". |
Take it up with Darwin. | Обсуди это с Дарвином. |
I'm taking off early to Rockdale, Alabama 4- H circuit with Darwin Lied. | Я взлетаю рано до Рокдейла, поездка вокруг Алабамы с Дарвином Лайдом. |
The Derby Philosophical Society was started by Erasmus Darwin and a group of his associates in 1783 just after he moved to Derby from Lichfield, and after living for a short period at Radburn Hall with his new wife Elizabeth and her family. | Философское общество Дерби было основано в 1783 году Эразмом Дарвином и группой его единомышленников, сразу после того, как он переехал из Личфилда в Дерби и короткого периода, в который он жил со своей новой женой Элизабет. |
From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation. | Благодаря Дарвину и другим исследователям мы знаем, что человеческая способность выживать и процветать движется борьбой человеческого духа через конфликт к трансформации. |
I'll just give the ticket to darwin. | Я просто дам билет Дарвину. |
That tortoise belonged to Darwin himself. | Эта черепаха принадлежала самому Дарвину. |
In 1858 Alfred Russel Wallace wrote his paper on evolution here, which he sent to Charles Darwin for his attention. | В 1858 году Альфред Рассел Уоллес написал своё известное письмо об эволюции, которое отправил Чарльзу Дарвину для опубликования (Письма с Тенате). |
From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation. | Благодаря Дарвину и другим исследователям мы знаем, что человеческая способность выживать и процветать движется борьбой человеческого духа через конфликт к трансформации. |
Also, this formulation recovers the Darwin Lagrangian, from which the Breit equation was originally derived, but without the dissipative terms. | Стоит отметить, что такая формулировка дает дарвиновский лагранжиан, из которого было впервые получено уравнение Брейта, но без диссипативных членов (слагаемых, отвечающих рассеянию). |
During the 1980s, iguanas from North Seymour were brought to the Darwin Research Station as part of this project and, in the 1990s, land iguanas were reintroduced to Baltra. | В 1980-е годы игуан с о. Симор-Норте перевели в дарвиновский центр в качестве проекта по восстановлению популяции и затем в 1990-е годы снова выселили на о. Бальтра. |
He has what's known as Darwin's tubercle. | У него то, что называется Дарвинов бугорок. |
Elston Hall was the home of the Darwin family from 1680 until just after the Second World War, when the estate was sold. | Элстон Холл был домом семьи Дарвинов с 1680 до Второй мировой войны, когда здание было продано. |
The families, Darwin, Galton, Huxley and Wedgwood were so - obsessed with their new social design theory that they pledged: - their families would only breed with each other. | Семейства Дарвинов, Галтонов, Хаксли и Веджвуд были так поглощены проектом своей новой социальный теории, что их семьи обязались вступать в брачные связи исключительно между собой. |
Darwin is an open-source Unix-like operating system first released by Apple Inc. in 2000. | Darwin - это открытая POSIX-совместимая операционная система, выпущенная Apple Inc. в 2000 году. |
The GIMP is also available for other operating systems such as Microsoft Windows or Apple's Mac OS X (Darwin). | GIMP также доступен и для других операционных систем вроде Microsoft Windows или Mac OS X от Apple (Darwin). |
EasyBCD can chainload the Mac OS X Darwin bootloader in order to boot into OS X on another partition or physical disk. | EasyBCD может последовательно загрузить загрузчик Mac OS X Darwin для того, чтобы загрузиться в OS X на другой раздел или физический диск. |
Named "DarWIN*", it has made it possible to integrally control refrigerator, washing machine, AV (audiovisual) equipment, and also information appliances such as that for crime-prevention. | Она носит название "DarWIN*", и способна управлять холодильником, стиральной машиной, видео-аудио системами, а также информационными системами предотвращения взломов. |
"Bombing of Darwin: 70 years on - ABC News (Australian Broadcasting Corporation)". | Налеты на Австралийский материк - Вторая мировая война Bombing of Darwin: 70 years on - ABC News (Australian Broadcasting Corporation) (неопр.). |
He's designed a program to translate Darwin's clicks and whistles. | Он' с разработало программу перевести Дарвина' с клики и свистки. |
But Darwin's bark spider is one of thousands of unique species of animals and plants that you find in Madagascar. | Однако паук Дарвина - лишь один из тысяч уникальных видов животных и растений, обитающих на острове Мадагаскар. |
Instead, the crew of the Darwin found their world on fire, that in their 20-year absence, the Breed had conquered Earth. | Но вместо этого, экипаж Дарвина увидел свой мир в огне, что в их 20-летнее отсутствие, особи завоевали Землю. |
Others whose ideas are given the label include the 18th century clergyman Thomas Malthus, and Darwin's cousin Francis Galton who founded eugenics towards the end of the 19th century. | Представителями социального дарвинизма являются священнослужитель XVIII-го века Томас Мальтус и кузен Дарвина Фрэнсис Гальтон, который основал евгенику в конце XIX-го века. |
Their cattle yards are alive with military activity, and the Carney Cattle office, once that proud icon of Darwin, is now a military headquarters. | Загоны Карни предоставлены военным... а в здании правления Карни Кэттл, являвшемся символом Дарвина... расположился военный штаб. |