| In other words, she predicted a struggle for the Danish throne between the sons of Berengaria. | Другими словами, она предсказала борьбу за датский престол между сыновьями Беренгарии. |
| Hank Shermann (real name René Krolmark) is a Danish heavy metal guitarist. | Ханк Шерманн (настоящее имя Рене Крольмарк) - датский хеви-метал-музыкант. |
| If required, the Danish Parliament (the Folketing) has to decide whether to assume an obligation requiring changes in national law. | Если возникает необходимость, то датский парламент (фолькетинг) принимает решение относительно принятия какого-либо обязательства, которое потребует изменений в национальном праве. |
| To carry out such functions, a person had to be of Danish nationality and aged over 18, not to have been disqualified or deprived of legal capacity, to be in good physical and mental health and, lastly, to have an adequate knowledge of Danish. | Для выполнения этих функций необходимо иметь датское гражданство и быть старше 18 лет, не находиться под опекой и не быть лишенным правоспособности, иметь хорошее физическое и психическое здоровье и, наконец, знать достаточно датский язык. |
| These include the National Agency for Patients' Rights and Complaints, the Energy Board of Appeal, the Energy Supplies Complaint Board, the Consumer Complaint Board and the Danish National Tax Tribunal. | К их числу относятся Национальное агентство по правам и жалобам пациентов, Апелляционный совет по вопросам энергетики, Совет по рассмотрению жалоб по вопросам энергоснабжения, Совет по рассмотрению жалоб потребителей и Датский национальный налоговый суд. |
| I would kill for a mulatto - the Danish pay double. | Убила бы за мулатку... Датчанин платит вдвойне. |
| He's as Danish as you and me, so keep it down. | Он такой же датчанин, как ты и я. Остынь немного. |
| Swiss time trial specialist Tony Rominger and Danish rider Rolf Srensen won the race twice in the 1990s. | Швейцарский специалист "разделки" Тони Ромингер и датчанин Рольф Сёренсен дважды выигрывали гонку в 1990-х годах. |
| The world record for completion of the Messner and Bass list was 136 days, by Danish climber Henrik Kristiansen in 2008. | Мировой рекорд по выполнению программ Месснера и Басса составил 136 дней - его установил в 2008 году датчанин Хенрик Кристиансен. |
| He's actually Danish but I'll give you that. | Вообще-то он датчанин, но ответ я зачту. |
| Add that he doesn't speak Danish. | Добавь, что он не говорит по-датски. |
| "best man," Danish. | Это "шафер" по-датски. |
| Shall we speak Danish or Russian? | Будем говорить по-датски или по-русски? |
| To make up for that I'm using Danish again for the start and the end of this newsletter and I have chosen 'Halljsa' as the greeting this week, mostly because it looks very Danish! | Поэтому я снова использую датский язык для приветствия и прощания, к тому же "Halljsa" звучит очень по-датски! |
| Historian Alfred Brown notes that the film depicts Struensee as speaking fluent Danish, when in fact he did not speak it and persistently used German, which helped alienate him from Danish society. | Историк Альфред Браун отметил, что в фильме Струэнзе бегло говорит по-датски, когда в действительности он использовал лишь немецкий язык, чем воспользовались его недоброжелатели с целью отстранить доктора от датского общества. |
| In reply to a question by Mr. Rechetov, he said that the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had been translated into Danish before its ratification. | Отвечая на вопрос г-на Решетова, г-н Миккельсен говорит, что до ратификации Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации она была переведена на датский язык. |
| The buyer then appealed the decision of the Western High Court to the Supreme Court, but only as regards the amount of damages awarded to the buyer under domestic procedural law for costs incurred in connection with the translation of German legal documents into Danish. | После этого покупатель обжаловал решение Западного высокого суда в Верховном суде, однако лишь в части, касавшейся размера компенсации, которая была присуждена ему в соответствии с нормами национального процессуального права за расходы, связанные с переводом немецких юридических документов на датский язык. |
| It welcomes the fact that Danish Sign Language has been recognized as an official language, which is an important step towards full recognition of the rights of persons with disabilities in the State party. | Он приветствует тот факт, что датский язык жестов признан в качестве одного из официальных языков, что является важным шагом на пути к полному признанию прав инвалидов в государстве-участнике. |
| During the course of the proceedings, the parties agreed that, to the extent that the CISG was held applicable, the (unofficial) Danish translation of the Convention would apply. | В ходе разбирательства стороны договорились о том, что если к данному делу будет решено применять КМКПТ, то применяться будет ее (неофициальный) перевод на датский язык. |
| The Greenland Parliament sessions are conducted in Greenlandic with simultaneous translation into Danish. | Сессии гренландского парламента проводятся главным образом на гренландском языке с синхронным переводом на датский язык. |
| I don't read the news until I get my Danish. | Я не буду читать новости пока не получу свою плюшку. |
| As long as you're chasing those endorphins, I'll take a Danish, too. | И раз ты уже гоняешься за этими эндорфинами, то и плюшку мне захвати. |
| You took the last danish. | Ты взяла последнюю плюшку. |
| Can I have a coffee and a danish? | Мне, пожалуйста, кофе и плюшку. |
| Buy a Danish to help stop trolling? | Купите датскую плюшку - поддержите борьбу с троллями! |
| (ISBN 978-87-7407-360-4) Gehl, J. and Gemze, L. (2000) New City Spaces, The Danish Architectural Press. | (ISBN 978-87-7407-360-4) (русский перевод: Жизнь среди зданий, «Концерн "Крост"», 2012) Gehl, J., Gemze, L. (2000) New City Spaces, The Danish Architectural Press. |
| In 2014 HEDEGAARD won an award as "Producer of the Year" for the hit "Happy Home" at Danish Music Awards 2014. | В 2014 году Hedegaard выиграл премию «Продюсер года» за хит «Happy Home» в Danish Music Awards. |
| During 1976 and 1977, Henning Kure and Arne Stenby at Interpresse, a Danish publishing house, were planning to create a comic series based on the world of the Vikings. | В 1976 году, Хеннинг Куре (Henning Kure) и Арне Стэнби (Arne Stenby) в компании с Danish Publishing House, запланировали создание серии комиксов про Викингов. |
| The video received the award for "Best video of the Year" at the Danish Music Award 2005. | Видео получило приз в номинации «Лучший Видеоклип Года» на Danish Music Award 2005. |
| Myndflame, one of the most well-known machinima-makers, has released his latest work this past weekend: the trailer to Illegal Danish III. | В минувшие выходные Myndflame, один из самых знаменитых создателей любительских фильмов World of Warcraft, представил свою последнюю работу - ролик к будущему фильму «Illegal Danish III». |
| Denmark reported that, in order to be allowed to fish in international waters, Danish vessels had to be issued a licence by the Directorate of Fisheries. | Дания сообщила, что для ведения промысла в международных водах датским судам необходимо получить лицензию, выдаваемую управлением рыболовства. |
| It upholds the annual block grant of 3.2 billion Danish kroner but as Greenland begins to collect revenues from its natural resources, the grant will gradually be diminished. | Дания продолжает выделять ежегодную дотацию в размере 3,2 млрд. датских крон, однако по мере того, как Гренландия начнет получать доходы от эксплуатации своих природных ресурсов, эта сумма будет соответственно уменьшаться. |
| Denmark and Greenland have guidelines on the Danish policy on indigenous issues, including the strategy for Danish support to indigenous peoples, the strategy for the Arctic 2011-2020, and a "How to" note on indigenous peoples. | Дания и Гренландия имеют руководящие указания относительно политики Дании по проблемам коренных народов, включая стратегию поддержки Данией коренных народов, стратегию для Арктики на 2011 - 2020 годы и документ «Как замечать коренные народы». |
| Also at ratification, Denmark did not have a structure suited for dealing with large scale mine clearance. The Danish Coastal Authority under the Danish Ministry of Transport owns the mined area and was appointed to establish an organisation to plan and manage the clearance of the area. | З. Кроме того, на момент ратификации Дания не имела подходящей структуры для крупномасштабной очистки от мин. Минным районом владеет Датская береговая администрация при датском Министерстве транспорта, и на нее-то и было возложено учреждение организации для планирования и организации расчистки района. |
| Casablancas was born in New York City to Spanish-American business mogul John Casablancas, the founder of Elite Model Management, and Jeanette Christiansen, a Danish former model and Miss Denmark (1965). | Джулиан Касабланкас родился в Нью-Йорке, США, в семье испано-американского бизнесмена Джона Касабланкаса, основателя модельного агентства Elite Model Management, и бывшей модели Жаннетт Кристенсен («Мисс Дания» в 1965 году). |
| In 2004, the Ministry of Integration launched the "100 Trainee Placements in 100 Days" campaign, which seeks to ensure that young people with an ethnic background other than Danish are given trainee placements. | В 2004 году Министерство интеграции провело кампанию "100 стажеров за 100 дней", цель которой состояла в охвате производственной стажировкой молодых лиц недатского этнического происхождения. |
| Current figures indicate that on average 81 per cent of the Danish youth completes a youth education, whereas the similar figure is merely 64 per cent for young people with other ethnic background than Danish. | Новейшие данные свидетельствуют о том, что в среднем 81 процент датской молодежи завершают образование, в то время как аналогичная цифра составляет лишь 64 процента для молодых людей недатского этнического происхождения. |
| The number of students from ethnic backgrounds other than Danish is so limited that it has not been possible to determine a clear trend nor reason for the drop out. | Число курсантов недатского этнического происхождения настолько невелико, что выявить четкую тенденцию или установить причины отсева не представилось возможным. |
| Therefore, since the submission of Denmark's fourth periodic report, the National Commissioner of Police has worked actively to get individuals with ethnic backgrounds other than Danish to apply for appointment as police officers. | Поэтому после представления четвертого периодического доклада Дании комиссар национальной полиции активно работал над привлечением лиц недатского этнического происхождения к поступлению на работу в полицию. |
| He stated that he had chosen not to send a student of ethnic origin other than Danish to the company, because "the school had received before negative feedbacks from students of other ethnic origin who had been training with the company. | Он заявил, что принял решение не направлять учащихся недатского этнического происхождения на работу в компанию, поскольку "в прошлом школа получала негативные отзывы от учащихся другого этнического происхождения, проходивших практику в этой компании. |
| The representative of Denmark announced that her Government would contribute 200,000 Danish kroner to finance half the cost of the intersessional open-ended working group's meeting. | Представитель Дании заявила, что ее правительство выделит 200000 дат. крон для покрытия половины суммы расходов, связанных с проведением совещания межсессионной рабочей группы открытого состава. |
| It is positioned exactly at the centre of what is known as a "hunting star" (Danish, jagtstjerne), a number of straight intersecting paths in a game hunting reserve. | Он был расположен в центре так называемой «охотничьей звезды» (дат. jagtstjerne) - нескольких прямых пересекающихся дорожек в охотничьем угодье. |
| Also influential to the album's lyrical content is an essay by Danish philosopher Sren Kierkegaard, entitled "Two Ages". | Также на лирическое содержание альбома повлияло эссе датского философа Сёрена Кьеркегора «Два века» (дат. |
| Royal Danish Naval Museum (in Danish). | Датский королевский морской музей (дат. |
| In 1840 August Stein wrote for the Danish Royal Academy of Arts, where he taught students anatomy, a great handbook on descriptive and surgical anatomy (Danish: Haandbog i Menneskets Anatomi). | В 1840 году Аугуст Стейн написал для Королевской Академии искусств учебник и справочное руководство по хирургической анатомии (дат. |