In Copenhagen, one schoolchild in three had a mother tongue other than Danish. | В Копенгагене датский язык не является родным для каждого третьего школьника. |
The Danish King Eric of Pomerania was interested in regulating the relations with Hansa cities. | Датский король Эрик был особенно заинтересован в том, чтобы урегулировать отношения с городами Немецкой Ганзы. |
The Committee notes that under Home Rule legislation the Danish Parliament has delegated legislative and executive powers to the authorities of the Faroe Islands and Greenland. | Комитет отмечает, что в соответствии с законом о внутреннем самоуправлении датский парламент делегировал законодательные и исполнительные полномочия властям Фарерских островов и Гренландии. |
In July 2013, it was announced that Danish actor Lars Mikkelsen would star as the main villain of the third series of Sherlock. | В июле 2013 года стало известно, что датский актёр Ларс Миккельсен сыграет главного злодея третьего сезона «Шерлока». |
Nevertheless, the British occupied the island again in 1807, and Brión went into exile on the Danish island of Saint Thomas. | Тем не менее, англичане снова заняли остров в 1807 году, и Брион отправился в изгнание на датский остров Сент-Томас, где вновь занялся коммерцией. |
When she sought the authorities' protection, she was ignored because her former husband was Danish. | Когда же она обратилась к органам власти за защитой, ее просьбу проигнорировали, поскольку ее бывший муж - датчанин. |
He realised I was Danish. | Он понял, что я датчанин. |
Swiss time trial specialist Tony Rominger and Danish rider Rolf Srensen won the race twice in the 1990s. | Швейцарский специалист "разделки" Тони Ромингер и датчанин Рольф Сёренсен дважды выигрывали гонку в 1990-х годах. |
He's actually Danish but I'll give you that. | Вообще-то он датчанин, но ответ я зачту. |
The first known Dane to visit Mexico was Brother Jacob the Dacian, a Danish prince who came to Mexico in 1542 and lived among the indigenous people in southern Mexico. | В 1542 году первый известный датчанин посетил Мексику, принц Якоб Датский жил среди коренных народов в южной части этой страны. |
Add that he doesn't speak Danish. | Добавь, что он не говорит по-датски. |
He notes that he has learned to speak, read and write in Danish, despite the fact that he was denied access to school by the authorities. | Он отмечает, что он научился говорить, читать и писать по-датски, хотя власти не допустили его к обучению в школе. |
Do you know, I can say, in Danish, 'I have spilt coffee on the anteater'? | Я могу по-датски сказать "Я пролил кофе на муравьеда". |
To make up for that I'm using Danish again for the start and the end of this newsletter and I have chosen 'Halljsa' as the greeting this week, mostly because it looks very Danish! | Поэтому я снова использую датский язык для приветствия и прощания, к тому же "Halljsa" звучит очень по-датски! |
Historian Alfred Brown notes that the film depicts Struensee as speaking fluent Danish, when in fact he did not speak it and persistently used German, which helped alienate him from Danish society. | Историк Альфред Браун отметил, что в фильме Струэнзе бегло говорит по-датски, когда в действительности он использовал лишь немецкий язык, чем воспользовались его недоброжелатели с целью отстранить доктора от датского общества. |
Mr. Diaconu had asked about the "reception classes" provided for children with a mother tongue other than Danish. | Г-н Дьякону задал вопрос о ∀приемных классах∀ для детей, родным языком которых не является датский язык. |
The Scanian dialect of Bornholm remained in use as a functioning transitional stage, but Standard Danish soon became dominant in official contexts and the dialect is thought to be disappearing. | Сканский диалект в Борнхольме сохранялся в употреблении, но вскоре в официальных беседах нормативный датский язык стал преобладать, в настоящее время борнхольмский диалект считается исчезающим. |
He also wondered when the Convention had been translated into Danish. | Он также интересуется, когда будет обеспечен перевод Конвенции на датский язык. |
96.4 per cent of the population are Danes, and the vast majority of them have Danish as their mother tongue. | Датчане составляют 96,4% населения, и датский язык является родным языком для подавляющего большинства из них. |
Concerning the requirement for employees to speak Danish fluently, the Court found that such requirement affects all employees, who do not speak Danish as mother tongue, and that such requirement therefore constitutes indirect discrimination. | Что касается требования о свободном владении датским языком, то суд определил, что такое требование относится ко всем работникам, для которых датский язык не является родным, и что поэтому такое требование представляет собой косвенную дискриминацию. |
I don't read the news until I get my Danish. | Я не буду читать новости пока не получу свою плюшку. |
As long as you're chasing those endorphins, I'll take a Danish, too. | И раз ты уже гоняешься за этими эндорфинами, то и плюшку мне захвати. |
You took the last danish. | Ты взяла последнюю плюшку. |
Can I have a coffee and a danish? | Мне, пожалуйста, кофе и плюшку. |
Buy a Danish to help stop trolling? | Купите датскую плюшку - поддержите борьбу с троллями! |
The Midpoint (Danish Midtpunktet) is a large complex of apartments built in a very special way. | Средний Фарум (Danish Midtpunktet) - большой комплекс зданий, построенный особым образом. |
(ISBN 978-87-7407-360-4) Gehl, J. and Gemze, L. (2000) New City Spaces, The Danish Architectural Press. | (ISBN 978-87-7407-360-4) (русский перевод: Жизнь среди зданий, «Концерн "Крост"», 2012) Gehl, J., Gemze, L. (2000) New City Spaces, The Danish Architectural Press. |
During 1976 and 1977, Henning Kure and Arne Stenby at Interpresse, a Danish publishing house, were planning to create a comic series based on the world of the Vikings. | В 1976 году, Хеннинг Куре (Henning Kure) и Арне Стэнби (Arne Stenby) в компании с Danish Publishing House, запланировали создание серии комиксов про Викингов. |
Mathew won the Danish Melodi Grand Prix 2008, and represented Denmark at the Eurovision Song Contest 2008, singing "All Night Long". | Певец выиграл датский музыкальный конкурс «Danish Melodi Grand Prix 2008» и получил возможность представить Данию на конкурсе песни Евровидение 2008 с песней «All Night Long». |
Denmark portal Ghana portal Africa portal Colonial Heads of Danish Gold Coast the office-holders of the Danish Gold Coast Dane gun Danish Africa Company WorldStatesmen- Ghana Closing the Books: Governor Edward Carstensen on Danish Guinea, 1842-50. | Список губернаторов датской Гвинеи «Золотой берег» - датско-шведский фильм 2015 года, действия которого разворачиваются на территории Датской Гвинеи во времена короля Фредерика VI. Closing the Books: Governor Edward Carstensen on Danish Guinea, 1842-50. |
No Danish needs for a subdivision of Group 14. | Дания не видит необходимости в подразделении группы 14 на отдельные разделы. |
Denmark stated that it would accept requests in the following languages: Danish, Swedish, Norwegian, English, French and German. | Дания сообщила, что она будет принимать просьбы на следующих языках: датский, шведский, норвежский, английский, французский и немецкий. |
Denmark also stated that the Danish Security and Intelligence Service had initiated "Project Forethought", which was aimed in particular at the operators of shopping centres. | Дания также заявила, что ее Служба безопасности и разведки выступила инициатором проекта "Предусмотрительность", который рассчитан, в частности, на операторов торговых центров. |
Mr. Spies (Denmark) said that the 2003 Action Plan to Promote Equal Treatment and Diversity and Combat Racism had covered the establishment of the Danish Institute for Human Rights, which had begun work in its current form in 2002. | Г-жа Спайс (Дания) говорит, что принятый в 2003 году План действий по поощрению равного обращения и многообразия и по борьбе с расизмом предусматривал использование Института прав человека Дании, который начал работать в своем нынешнем виде в 2002 году. |
In addition, Danish law applies an unwritten, but legally binding, administrative equality principle prohibiting unequal treatment because of gender, ethnic origin, etc. | В соответствии с действующими положениями Дания представила свой первый доклад на рассмотрение Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в 1984 году. |
Since 2005, it has been a target that 4 per cent (as a minimum) of the workforce within the public administration must have another ethnic background than Danish. | В 2005 году была поставлена цель довести число сотрудников недатского происхождения в составе государственных административных органов как минимум до 4%. |
Therefore, since the submission of Denmark's fourth periodic report, the National Commissioner of Police has worked actively to get individuals with ethnic backgrounds other than Danish to apply for appointment as police officers. | Поэтому после представления четвертого периодического доклада Дании комиссар национальной полиции активно работал над привлечением лиц недатского этнического происхождения к поступлению на работу в полицию. |
The Public Employment Service may offer Danish language training to unemployed persons with an ethnic background other than Danish. | Государственная служба занятости может предлагать безработным лицам недатского этнического происхождения подготовку в области изучения датского языка. |
The posters also sent the clear message that the Danish society needs everybody - and that young people of an ethnic origin other than Danish represent an important resource to the Danish society. | В этих агитационных текстах заострялось особое внимание на том, что датское общество нуждается в каждом человеке и что молодежь недатского этнического происхождения является важным ресурсом датского общества. |
Efforts are made to ensure that a police officer of an ethnic origin other than Danish participates in these meetings. | Поскольку датское законодательство запрещает регистрацию на рынке труда этнического происхождения работников, невозможно подготовить реальные статистические данные о количестве сотрудников полиции недатского этнического происхождения. |
In 1895, the painting was exhibited at Charlottenborg and was included in a pamphlet entitled "Summer" (Danish: Sommer) with Holger Drachmann's poem "Sommervise". | В 1895 году картина была выставлена в Шарлоттенборге и была включена в брошюру под названием «Лето» (дат. sommer) с поэмой Хольгера Драхмана «Соммервизе». |
The representative of Denmark announced that her Government would contribute 200,000 Danish kroner to finance half the cost of the intersessional open-ended working group's meeting. | Представитель Дании заявила, что ее правительство выделит 200000 дат. Кроме того, она призвала другие Стороны также оказать финансовую поддержку этому мероприятию. |
Also influential to the album's lyrical content is an essay by Danish philosopher Sren Kierkegaard, entitled "Two Ages". | Также на лирическое содержание альбома повлияло эссе датского философа Сёрена Кьеркегора «Два века» (дат. |
Royal Danish Naval Museum (in Danish). | Датский королевский морской музей (дат. |
In 1840 August Stein wrote for the Danish Royal Academy of Arts, where he taught students anatomy, a great handbook on descriptive and surgical anatomy (Danish: Haandbog i Menneskets Anatomi). | В 1840 году Аугуст Стейн написал для Королевской Академии искусств учебник и справочное руководство по хирургической анатомии (дат. |