I live in this damp, single storey kennel. | Я живу в сырой, одноэтажной конуре. |
Honestly, why is my towel still damp? | Ну серьёзно, почему мой полотенчик опять сырой? |
Would really prefer people say "damp." | Она предпочитает, чтобы говорили "сырой". |
I mean, on the one hand sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. | То есть, с одной стороны, она, конечно, пробралась в "резерв" в грязный, сырой и глубокий. |
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. | И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |
Only it's too damp and my hair will be a mess. | Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку. |
Today 20 lire and not 10, because the air is damp... and sugar is heavier. | Нынче двадцать, а не десять, потому что воздух влажный, и пригоршня тяжелей. |
And we see our body as a long tunnel Dark, soft, damp, with shining colors | И видим своё тело как длинный тоннель - тёмный, мягкий, влажный, ярких цветов. |
Her coat is slightly damp. | Её плащ слегка влажный. |
An arrangement where the lessor provides the aircraft, flight crew and maintenance but the lessee provides the cabin crew is sometimes referred to as a "damp lease", a term especially used in the UK. | Соглашение при котором лизингодатель арендодатель предоставляет самолёт, экипаж и обслуживание полёта, но лизингополучатель обеспечивает бортпроводников иногда упоминается как «влажный лизинг» (англ. Damp lease), данная форма используется в основном в Великобритании. |
He doesn't have the constitution for all this damp and rain. | Она не может перенести всю эту сырость и дождь. |
But English damp... Won't allow for heat sensors to work. | Но английская сырость... не даст сработать тепловым датчикам. |
Now I'm just saying, if there is an environmental factor, if your house is damp or dusty... | Я хочу сказать, что если это влияние окружения если в вашем доме пыль или сырость... |
It's just old and damp. | Просто старость и сырость. |
Although the cells are large and the conditions not as cramped as at Kampot, the dark, damp conditions observed by the Special Representative were extremely unhealthy. | Хотя камеры достаточно просторны и не переполнены так, как в тюрьме в Кампоте, Специальный докладчик отметил, что отсутствие света и сырость в камерах крайне вредны для здоровья. |
But a damp towel is where I draw the line. | Но мокрый полотенчик - это уже за гранью. |
I'm Scottish - where I come from, damp's a colour. | Я из Шотландии, у нас "мокрый" - это цвет. |
The cell in which he is now held is moist and the floor is damp. | Камера, где он содержится, сейчас переувлажнена и имеет мокрый пол. |
Damp squid is the best sort of squid. | Мокрый кальмар - лучший кальмар. |
We may feel a tad damp today... but guess who's going to be all wet on election day? | Но угадайте, у кого будет мокрый вид в день выборов? |
The damp's playing havoc with my constitution. | Влажность ужасно влияет на мое самочувствие. |
It's just the damp of the first spring rain. | Это лишь влажность перед первым весенним дождём. |
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal. | Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла. |
The damp, you know. | Влажность, знаете ли... |
This environment is often a very difficult one in which to work, due for example to damp and temperature fluctuations. | Эта область обычно очень сложна тем что нужно учитывать перепады температур и влажность. |