| Glock was seventh while di Grassi spun off on damp track, just after switching to slicks. | Глок финишировал седьмым, в то время как Ди Грасси развернуло на сырой трассе после перехода на слики. |
| I live in this damp cave, trapped, eating mice, moss, bugs. | Я живу в этой сырой пещере, окружённый мышами, насекомыми, лягушками. |
| Honestly, why is my towel still damp? | Ну серьёзно, почему мой полотенчик опять сырой? |
| Get away from the damp weather back home? | Уехали от сырой погоды дома? |
| I kept the pain of that loss buried deep within me like a serpent coiled within a damp cave. | Ѕоль этой утраты притаилась внутри мен€ подобно змее, свернувшейс€ в клубок внутри сырой пещеры... |
| Only it's too damp and my hair will be a mess. | Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку. |
| You were saying the cellars In Nevers are old and damp? | Этот подвал в Невере был очень влажный и старый, ты так говорила? |
| Today 20 lire and not 10, because the air is damp... and sugar is heavier. | Нынче двадцать, а не десять, потому что воздух влажный, и пригоршня тяжелей. |
| From December to March, prevailing winds from the northwest, known as the shamal, bring damp air over the islands. | С декабря по март превалируют юго-восточные ветра, известные под названием Шамаль; этот ветер приносит влажный воздух на территорию всех островов. |
| Not too wet, just make it damp. | Не слишком влажный, просто сделать немного сырым. |
| Just the Dutch, damp and pale. | Никаких туристов, только голландский язык, сырость и ведра. |
| However, reports indicate that detention conditions put prisoners at risk of contracting chronic diseases, as they are cold and damp. | Однако в сообщениях указывается, что условия содержания - холод и сырость - создают для заключенных опасность заразиться хроническими заболеваниями. |
| But English damp... Won't allow for heat sensors to work. | Но английская сырость... не даст сработать тепловым датчикам. |
| We try to maintain the house as best we can, but with the cold and the rain it's impossible to stop the damp and erosion. | Мы стараемся поддерживать дом в наилучшем состоянии, но из-за холода и дождя невозможно остановить сырость и эрозию. |
| One's heart grows heavy and the soul grows damp; | на сердце тяжело, в душе - сырость. |
| But a damp towel is where I draw the line. | Но мокрый полотенчик - это уже за гранью. |
| I'm Scottish - where I come from, damp's a colour. | Я из Шотландии, у нас "мокрый" - это цвет. |
| The cell in which he is now held is moist and the floor is damp. | Камера, где он содержится, сейчас переувлажнена и имеет мокрый пол. |
| Damp squid is the best sort of squid. | Мокрый кальмар - лучший кальмар. |
| We may feel a tad damp today... but guess who's going to be all wet on election day? | Но угадайте, у кого будет мокрый вид в день выборов? |
| Bacteria do so enjoy a damp, dense home. | Идеальная среда для бактерий - влажность и плотность. |
| The damp's playing havoc with my constitution. | Влажность ужасно влияет на мое самочувствие. |
| Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal. | Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла. |
| Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface. | Влажность, лед и снег могут оказать негативное влияние, поскольку они снижают сцепляемость шин с дорожным покрытием. |
| It's all metallic and too damp. | Здесь всё сделано из металла и очень большая влажность. |