Glock was seventh while di Grassi spun off on damp track, just after switching to slicks. | Глок финишировал седьмым, в то время как Ди Грасси развернуло на сырой трассе после перехода на слики. |
I live in this damp cave, trapped, eating mice, moss, bugs. | Я живу в этой сырой пещере, окружённый мышами, насекомыми, лягушками. |
How can you sleep on damp dirt? | Разве можно спать на сырой земле? |
I mean, on the one hand sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. | То есть, с одной стороны, она, конечно, пробралась в "резерв" в грязный, сырой и глубокий. |
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. | И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |
Only it's too damp and my hair will be a mess. | Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку. |
You were saying the cellars In Nevers are old and damp? | Этот подвал в Невере был очень влажный и старый, ты так говорила? |
And we see our body as a long tunnel Dark, soft, damp, with shining colors | И видим своё тело как длинный тоннель - тёмный, мягкий, влажный, ярких цветов. |
From December to March, prevailing winds from the northwest, known as the shamal, bring damp air over the islands. | С декабря по март превалируют юго-восточные ветра, известные под названием Шамаль; этот ветер приносит влажный воздух на территорию всех островов. |
Not too wet, just make it damp. | Не слишком влажный, просто сделать немного сырым. |
Conditions were unhygienic and damp, with no water for washing or cleaning. | В камерах царила антисанитария и сырость, не было воды для мытья и уборки. |
Where the damp inclement air might have rid me of her burden. | Но сильная сырость там могла освободить меня от этого бремени. |
But English damp... Won't allow for heat sensors to work. | Но английская сырость... не даст сработать тепловым датчикам. |
It's too damp for a good spray job, Art. | В такую сырость, Арт? |
It's just old and damp. | Просто старость и сырость. |
But a damp towel is where I draw the line. | Но мокрый полотенчик - это уже за гранью. |
When he wakes up, he'll be as floppy as a damp old sock. | Когда он проснётся, он будет слабым, как мокрый носок. |
If you get served that ridiculous Greek dish and its a tasty version of it, "What a damp squid!" | Допустим, вам подали то самое нелепое греческое блюдо, и оно было вкусным: "Ну и мокрый же это кальмар!" |
And so damp too. | И ты такой мокрый. |
Damp squid is the best sort of squid. | Мокрый кальмар - лучший кальмар. |
Bacteria do so enjoy a damp, dense home. | Идеальная среда для бактерий - влажность и плотность. |
The damp's playing havoc with my constitution. | Влажность ужасно влияет на мое самочувствие. |
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal. | Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла. |
The damp, you know. | Влажность, знаете ли... |
Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface. | Влажность, лед и снег могут оказать негативное влияние, поскольку они снижают сцепляемость шин с дорожным покрытием. |