The continued presence of these details suggests that they were completed while the plaster was damp. | То, что эти детали остались, позволяет предположить, что они были закончены, когда штукатурка была сырой. |
My rheumatism don't like this damp night air. | Моему ревматизму не нравится этот сырой ночной воздух. |
The workhouse here is cold and damp and the children wild. | Местный работный дом - холодный и сырой, и дети там совсем дикие. |
I live in this damp, single storey kennel. | Я живу в сырой, одноэтажной конуре. |
Until one tiny, damp, little island says, No! | Пока один крохотный сырой островок не скажет: Нет! |
You were saying the cellars In Nevers are old and damp? | Этот подвал в Невере был очень влажный и старый, ты так говорила? |
Today 20 lire and not 10, because the air is damp... and sugar is heavier. | Нынче двадцать, а не десять, потому что воздух влажный, и пригоршня тяжелей. |
Her coat is slightly damp. | Её плащ слегка влажный. |
The dark opening seemed to breathe the cold, damp air of the dead earth in a steady rhythm. | Темное отверстие как будто ритмично вдыхало холодный влажный воздух мертвой земли. |
An arrangement where the lessor provides the aircraft, flight crew and maintenance but the lessee provides the cabin crew is sometimes referred to as a "damp lease", a term especially used in the UK. | Соглашение при котором лизингодатель арендодатель предоставляет самолёт, экипаж и обслуживание полёта, но лизингополучатель обеспечивает бортпроводников иногда упоминается как «влажный лизинг» (англ. Damp lease), данная форма используется в основном в Великобритании. |
Conditions were unhygienic and damp, with no water for washing or cleaning. | В камерах царила антисанитария и сырость, не было воды для мытья и уборки. |
It's just the damp of the first spring rain. | Это просто сырость первого весеннего дождя. |
Where the damp inclement air might have rid me of her burden. | Но сильная сырость там могла освободить меня от этого бремени. |
It's just old and damp. | Просто старость и сырость. |
I've been doin' the window frame to try and stop damp comin' in. | Я красила оконные рамы, чтобы в дом не проникала сырость. |
But a damp towel is where I draw the line. | Но мокрый полотенчик - это уже за гранью. |
I'm Scottish - where I come from, damp's a colour. | Я из Шотландии, у нас "мокрый" - это цвет. |
If you get served that ridiculous Greek dish and its a tasty version of it, "What a damp squid!" | Допустим, вам подали то самое нелепое греческое блюдо, и оно было вкусным: "Ну и мокрый же это кальмар!" |
The cell in which he is now held is moist and the floor is damp. | Камера, где он содержится, сейчас переувлажнена и имеет мокрый пол. |
We may feel a tad damp today... but guess who's going to be all wet on election day? | Но угадайте, у кого будет мокрый вид в день выборов? |
Bacteria do so enjoy a damp, dense home. | Идеальная среда для бактерий - влажность и плотность. |
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal. | Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла. |
The only instructions I was given, that it likes it dark and damp and its favorite food is porridge oats. | Мне было сказано лишь то, что слизевик любит темноту и влажность и что его любимая еда - овсяные хлопья. |
The damp, you know. | Влажность, знаете ли... |
It's all metallic and too damp. | Здесь всё сделано из металла и очень большая влажность. |