| Honestly, why is my towel still damp? | Ну серьёзно, почему мой полотенчик опять сырой? |
| How can you sleep on damp dirt? | Разве можно спать на сырой земле? |
| Get away from the damp weather back home? | Уехали от сырой погоды дома? |
| I kept the pain of that loss buried deep within me like a serpent coiled within a damp cave. | Ѕоль этой утраты притаилась внутри мен€ подобно змее, свернувшейс€ в клубок внутри сырой пещеры... |
| Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. | И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |
| Today 20 lire and not 10, because the air is damp... and sugar is heavier. | Нынче двадцать, а не десять, потому что воздух влажный, и пригоршня тяжелей. |
| The dark opening seemed to breathe the cold, damp air of the dead earth in a steady rhythm. | Темное отверстие как будто ритмично вдыхало холодный влажный воздух мертвой земли. |
| From December to March, prevailing winds from the northwest, known as the shamal, bring damp air over the islands. | С декабря по март превалируют юго-восточные ветра, известные под названием Шамаль; этот ветер приносит влажный воздух на территорию всех островов. |
| Too high temperatures and too damp air can cause headaches and performance loss by lack of concentration - tiredness is the result. | Слишком высокие температуры и слишком влажный воздух влияют на давление и вызывают головные боли. И как следствие этого - снижение производительности из-за потери концентрации и усталости. |
| Not too wet, just make it damp. | Не слишком влажный, просто сделать немного сырым. |
| Just the Dutch, damp and pale. | Никаких туристов, только голландский язык, сырость и ведра. |
| He doesn't have the constitution for all this damp and rain. | Она не может перенести всю эту сырость и дождь. |
| Where the damp inclement air might have rid me of her burden. | Но сильная сырость там могла освободить меня от этого бремени. |
| Houses are often damp, cold and overcrowded, ideal conditions for the spread of meningococcal illness, rheumatic fever and chronic respiratory infections. | Нередко сырость, холод и перенаселенность в домах создают идеальные условия для распространения менингококковой инфекции, острой ревматической лихорадки и хронических респираторных заболеваний. |
| We try to maintain the house as best we can, but with the cold and the rain it's impossible to stop the damp and erosion. | Мы стараемся поддерживать дом в наилучшем состоянии, но из-за холода и дождя невозможно остановить сырость и эрозию. |
| When he wakes up, he'll be as floppy as a damp old sock. | Когда он проснётся, он будет слабым, как мокрый носок. |
| If you get served that ridiculous Greek dish and its a tasty version of it, "What a damp squid!" | Допустим, вам подали то самое нелепое греческое блюдо, и оно было вкусным: "Ну и мокрый же это кальмар!" |
| And so damp too. | И ты такой мокрый. |
| Damp squid is the best sort of squid. | Мокрый кальмар - лучший кальмар. |
| We may feel a tad damp today... but guess who's going to be all wet on election day? | Но угадайте, у кого будет мокрый вид в день выборов? |
| Bacteria do so enjoy a damp, dense home. | Идеальная среда для бактерий - влажность и плотность. |
| It's just the damp of the first spring rain. | Это лишь влажность перед первым весенним дождём. |
| The only instructions I was given, that it likes it dark and damp and its favorite food is porridge oats. | Мне было сказано лишь то, что слизевик любит темноту и влажность и что его любимая еда - овсяные хлопья. |
| The damp, you know. | Влажность, знаете ли... |
| This environment is often a very difficult one in which to work, due for example to damp and temperature fluctuations. | Эта область обычно очень сложна тем что нужно учитывать перепады температур и влажность. |