| In 1298 the Genoese defeated the Venetian fleet at the Dalmatian island of Curzola. | В 1298 году генуэзцы разбили венецианский флот около острова Курцоле в Далмации. |
| He runs a hotel chain on the Dalmatian coast. | Он управляет сетью отелей на побережье Далмации. |
| Under this name Tsarina Heavenly lived in Dalmatian. | Под этим именем Царица Небесная проживала в Далмации. |
| These facilities are of manifest importance to the economic revival of the Dalmatian area and the restoration of the tourist trade on which its prosperity depended. | Эти объекты имеют очевидное значение для экономического возрождения района Далмации и возрождения туризма, от которого зависит его процветание. |
| Some of these refugees found their way to Croatia, in particular to Split and Dubrovnik, on the Dalmatian coast. | Некоторые из этих беженцев оказались и на территории современной Хорватии: в частности, в Сплите и в Дубровнике, а также - на побережье Далмации. |
| It is the second largest fortress in Croatia and most significant defensive stronghold, and a historical town in the Šibenik-Knin County in the Dalmatian hinterland. | Это вторая по величине крепость в Европе и самая большая оборонительная крепость и исторический город Шибенско-Книнскаой жупании в Далмации. |
| The Virgin has left limits of the Byzantium grounds, having got over on a residence in small town Loreto, that in Dalmatian on coast of the Adriatic coast of Italy. | Богородица покинула пределы византийских земель, перебравшись на жительство в городок Лорето, что в Далмации на берегу Адриатического побережья Италии. |
| The first professional theatre troupe appeared in 1920, when the building underwent its first renovation and when the theatre was renamed "Dalmatian National Theatre". | Первая профессиональная театральная труппа появилась в городе в 1920 году, когда здание подверглось первому обновлению и когда театр был переименован в Национальный театр Далмации. |
| The organ was constructed by the Dalmatian craftsman Pietro Nachini who was working in Venice during the 18th century. | Орган был сделан ремесленником из Далмации Пьетро Накини, работавшим в Венеции в XVIII веке. |
| It carried 108 passengers, mostly German holiday-makers returning home at the end of a holiday on the Dalmatian coast, and a crew of 5. | На его борту находились 108 пассажиров (107 из них были немецкими туристами, возвращавшимися после отдыха в Далмации) и 5 членов экипажа. |
| There was one potentially significant development in a long-running but low-level dispute with Croatia over that country's construction of a bridge from the Dalmatian mainland to the Peljesac peninsula. | В течение отчетного периода произошло одно потенциально важное событие в продолжающемся уже на протяжении длительного времени вялотекущем споре с Хорватией относительно строительства моста, который соединит материковую часть этой страны в районе Далмации с полуостровом Пелещац. |
| Gibonni started his solo career in the 1990s with songs that combined elements of rock, modern pop and Dalmatian folk songs. | В 1990-е годы Гибонни начал свою сольную карьеру, исполняя песни в стиле, включавшем в себя рок, современный поп и народные песни Далмации. |
| Danilo culture (Croatian: Danilska kultura) was a Neolithic culture of the Dalmatian coast of Croatia and parts of Bosnia, dating to 4700-3900 BC. | Данильская культура - неолитическая археологическая культура, существовавшая на побережье Далмации (южная Хорватия и Босния) около 4700-3900 гг. до н. э. |
| At the onset of winter, the Partisans effectively controlled the entire eastern half of Yugoslavia-Serbia, Macedonia, Montenegro-as well as most of the Dalmatian coast. | К декабрю партизаны НОАЮ контролируют всю восточную часть Югославии - территории Сербии, Македонии, Черногории и большую часть побережья Далмации. |
| It was in the early sixteenth century that the military region named "Vojna Krajina" was established in its border zones ranging from the Dalmatian coast to the Hungarian border as a buffer zone towards the Ottoman Empire. | В начале шестнадцатого столетия в ее пограничных зонах был создан военный округ под названием "Война Краина", границы которого простирались от побережья Далмации до венгерской границы и который служил буферной зоной на стыке с Османской империей. |
| 925 to pay taxes not to Byzantium but rather to the Croatian state; the Dalmatian territories, including most cities and the northern islands, were henceforth administered by King Tomislav and were to remain under Croatia. | В попытке включить Хорватию в коалицию, Роман I приказал Далмации в 925 платить налоги не Византии, а Хорватии; далматинских территорий, включая большинство городов и северные острова, были в дальнейшем владениями короля Томислава, и должны были оставаться у Хорватии. |
| The Dalmatian port city of Zara (Zadar) and a few of the Dalmatian islands were given to Italy. | Далматинский портовый город Задар (Зара) и несколько островов Далмации были отданы Италии. |
| The Dalmatian counties of modern-day Croatia inherit blue and yellow colours, but no one has the right to "claim" the entire historical Dalmatian coat of arms. | Современные хорватские округа унаследовали синие и жёлтые цвета, но ни один из них не имеет право «требовать» полного исторического герба и флага Далмации. |