Английский - русский
Перевод слова Dakar

Перевод dakar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дакаре (примеров 949)
Four Senior Regional Protection Officers were positioned in Dakar, Nairobi, Beirut and Panama City to ensure implementation of the SGBV strategy. С тем чтобы обеспечить реализацию стратегии по СГН, в Дакаре, Найроби, Бейруте и городе Панама дислоцированы четыре старших сотрудника по региональной защите.
That said, my delegation is pleased with the decision adopted by the Secretary-General to establish a United Nations Office in West Africa, with headquarters in Dakar, for an initial period of three years. С учетом этого моя делегация с удовлетворением отмечает принятое Генеральным секретарем решение о создании Отделения Организации Объединенных Наций в Западной Африке со штаб-квартирой в Дакаре на первоначальный трехлетний период.
In this fluid strategic context, one of the primary questions facing UNOWA is whether it should follow (a) a detailed but fixed mandate, or (b) the judgements and strengths of the Special Representative of the Secretary-General in Dakar. В этом неустойчивом стратегическом контексте один из главных вопросов, который стоит перед ЮНОВА, заключается в том, следует ли Отделению а) придерживаться подробно сформулированного, но фиксированного мандата или же Ь) руководствоваться решениями и возможностями Специального представителя Генерального секретаря в Дакаре.
Endorses the holding of the forthcoming Abuja workshop on the MAP and the Dakar workshop on the OMEGA Plan, with the shared objective of advancing into a single initiative; одобряет проведение предстоящего семинара в Абудже, посвященного МАП, и семинара в Дакаре, посвященного Плану ОМЕГА, общей целью которых является объединение их в единую инициативу;
In collaboration with the United Nations Information Center in Dakar, AAII participated in the campaign for the "scholarization of girls" by conducting seminars, conferences, interviews and public service announcements in the media to encourage families to educate their girl children. В сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Дакаре Институт участвовал в кампании по привлечению девочек в школы, проводя семинары, конференции, интервью и размещая соответствующие объявления в средствах массовой информации в целях поощрения семей к тому, чтобы они давали возможность девочкам учиться в школе.
Больше примеров...
Дакар (примеров 255)
We send school supplies, notebooks, books, pencils, erasers, and other resources to Dakar. Мы направляем в Дакар школьные принадлежности, тетради, учебники, карандаши, ластики и другие предметы школьного обихода.
Juridical Commission of the Central Bank of the West African States, problems of diplomatic privileges and immunities, Dakar. 1989 год Юридическая Комиссия Центрального банка государств Западной Африки, проблемы дипломатических иммунитетов и привилегий, Дакар
In February 2013, The Agency visited Dakar Senegal to collaborate and partner with International Organization for Migration (IOM), United Nations Office for drugs and Crimes (UNODC) and Senegalese National Authorities. В феврале 2013 года представители Агентства посетили Дакар, Сенегал, в целях развития сотрудничества и партнерских связей с Международной организацией по миграции (МОМ), Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) и сенегальскими национальными органами.
It attended the following meetings: the forum of the AIDS partnership in West Africa and Central Africa (Dakar, 28 November 2006) and the first global parliamentary meeting on HIV/AIDS (Manila, 28-30 November 2007). В частности, она наблюдала за работой следующих совещаний: Форума партнерства по СПИДу в Западной и Центральной Африке (Дакар, 28 ноября 2006 года) и первого Всемирного парламентского совещания по ВИЧ/СПИДу (Манила, 28 - 30 ноября 2007 года).
Africa: Nairobi and Dakar Африка: Найроби и Дакар
Больше примеров...
Дакарской (примеров 99)
Senegal subscribed to a number of principles embodied in the Dakar Declaration adopted by a majority of African States. Сенегал признает ряд принципов, воплощенных в Дакарской декларации, принятой большинством африканских государств.
Accelerated efforts are now needed to fulfil the Dakar Framework's goals through global solidarity and decisive action. Теперь необходимо активизировать усилия по достижению целей Дакарской рамочной программы благодаря глобальной солидарности и решительным действиям.
The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. На этой Конференции в качестве ее итогового документа была принята Банжульская декларация о стратегиях для ускорения осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
Two additional initiatives have contributed to the achievement of the above-mentioned core results: the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors and the activities of the steering committee of the Dakar Declaration on Financial Inclusion. Достижению указанных выше основных результатов способствовали еще две инициативы: создание Группы консультантов Организации Объединенных Наций по общедоступным финансовым механизмам и деятельность руководящего комитета Дакарской декларации по созданию общедоступных финансовых механизмов.
The Dakar Declaration and Recommendations for a Programme of Action, adopted by the African Governments, placed great emphasis on remembering the African victims of slavery, colonization and apartheid. В принятых правительствами африканских стран Дакарской декларации и Рекомендациях в отношении программы действий большое внимание было уделено тому, чтобы почтить память африканских жертв рабства, колониализма и апартеида.
Больше примеров...
Дакарского (примеров 104)
A recent summary of the Friends of the Dakar Agreement has included proposals to strengthen the Chad-Sudan border controls. В недавно подготовленном Друзьями Дакарского соглашения резюме были включены предложения об усилении контроля на чадско-суданской границе.
We call upon the Sudan and Chad to respect both the spirit and the letter of the Dakar Agreement. Мы призываем Судан и Чад уважать дух и букву Дакарского соглашения.
In this connection, we must also see to the implementation of the Consensus of Dakar of 1992, which emerged from the International Conference on Assistance to African Children. В этой связи мы также должны добиваться осуществления Дакарского консенсусного соглашения 1992 года, принятого на Международной конференции по оказанию помощи африканским детям.
There is a similar concern with regard to implementing the key provision of the Dakar Accord between Chad and the Sudan concerning the peace and security force to monitor the long common border between those brotherly countries. Схожие опасения возникают и в связи с выполнением ключевых положений Дакарского соглашения, заключенного между Чадом и Суданом, касающихся сил по обеспечению мира и безопасности вдоль всей протяженной границы между двумя этими братскими странами.
The major UNESCO programmes illustrate these objectives which aim at ensuring the preservation and promotion of science, information, technology, education, culture through the implementation of various innovative programmes and initiatives such as Dakar Forum "Education for All". Подтверждением этих целей являются основные программы ЮНЕСКО, направленные на сохранение и развитие науки, информации, технологии, образования, культуры посредством осуществления различных новаторских программ и инициатив, таких, как инициатива Дакарского форума «Образование для всех».
Больше примеров...
Дакарских (примеров 26)
Monitoring the implementation of UNESCO's instruments in Member States contributes to achieving the Dakar goals. Thus: Достижению Дакарских целей способствует и мониторинг осуществления документов ЮНЕСКО в государствах-членах.
Ms. Pigozzi (UNESCO) said that annual monitoring reports would indicate progress with regard to each of the six Dakar Framework for Action commitments. Г-жа Пигоцци (ЮНЕСКО) отметила, что в ежегодных докладах о контроле за осуществлением сообщалось бы о прогрессе, достигнутом в деле достижения каждой из шести целей, согласованных в Дакарских рамках действий.
In accelerating progress towards the Millennium Development Goals, it is thus essential to increase the impact of education in achieving a wider range of development goals, by continuing to pursue the broader Dakar Framework for Action on Education for All, adopted in 2000. Поэтому в процессе ускоренного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, важно увеличить вклад образования в реализацию всех этих целей посредством дальнейшего осуществления более широких Дакарских рамок действий: образование для всех, принятых в 2000 году.
Identification of out-of-school children from 6 to 12 years of age: Study conducted, in Saint Lucia and Jamaica, in order to further implement the Dakar objectives and the MDGs. Выявление неохваченных школьным образованием детей в возрасте от 6 до 12 лет: в Сент-Люсии и на Ямайке было проведено исследование, призванное способствовать дальнейшему осуществлению Дакарских целей и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(a) Significant progress towards the 2015 Dakar goals 3, 4 and 5, in particular, a recognizable increase in the absolute numbers of those who are literate among: а) существенный прогресс в деле достижения намеченных на 2015 год целей 3, 4 и 5 Дакарских рамок действий, в частности ощутимое увеличение абсолютных показателей численности грамотных:
Больше примеров...
Дакара (примеров 93)
The 2002 report must be cast in the framework of assessing how far we have come in the two years since Dakar. В основу доклада 2002 года должна быть положена оценка того, как далеко мы ушли за два года после Дакара.
In application of this provision, the Bar Council of Dakar rejected, on 14 March 1988, the application of a French lawyer admitted to the Bar of Senegal on a probationary basis in 1984. В осуществление этого положения Коллегия адвокатов города Дакара 14 марта 1988 года отклонила ходатайство французского адвоката, принятого в Коллегию на временной основе в 1984 году.
She attended the École Normale d'Institutrices de Rufisque in Dakar, Senegal, where she trained to become a teacher. Окончила высшее педагогическое училище в Рюфиске близ Дакара, Сенегал, чтобы работать учительницей.
The 2009 Dakar Rally was his 21st and final participation in the rally, after which he retired along with Mitsubishi's withdrawal from the event. Ралли «Дакар» 2009 года стал его 21-й и заключительным соревнованием в ралли, после чего он вместе с Mitsubishi ушёл из «Дакара».
Also the gold reserves of the Banque de France and the Polish government in exile were stored in Dakar; and the port of Dakar was far superior as a naval base to Freetown, British Sierra Leone, which was the only Allied port in the area. Также в Дакаре находились золотые резервы Банка Франции и Правительства Польши в изгнании, а порт Дакара был наилучшей военно-морской базой в данном регионе.
Больше примеров...
Дакарский (примеров 33)
1987 Vice-Chairman, Dakar Colloquium of Experts on the 1987 African Charter on Human and Peoples' Rights. 1987 год Заместитель Председателя, Дакарский коллоквиум экспертов по Африканской хартии прав человека и народов 1987 года.
1974: Law degree, specializing in public administration, University of Dakar (Senegal). 1974 год Диплом лиценциата юридических наук по специальности "государственное управление", Дакарский университет (Сенегал).
Other areas of common interest where cooperation between OAU and the United Nations was important included the implementation of the Treaty establishing the African Economic Community, the Consensus of Dakar on Assistance to African Children, population issues and UN-NADAF. К числу других областей, в которых ОАЕ и Организация Объединенных Наций имеют общие интересы и в которых их сотрудничество имеет важное значение, относятся осуществление Договора о создании Африканского экономического сообщества, "Дакарский консенсус по помощи африканским детям", вопросы народонаселения и ЮННАДАФ.
The Dakar World Education Forum on the theme of "education for all" assigned the international community the task of ensuring basic education for all, regardless of age or geographic or social background. Дакарский Всемирный форум по вопросам образования, проходивший под лозунгом «образование для всех», поставил перед международным сообществом задачу обеспечения базового образования для всех, независимо от возраста, национальности или социального происхождения.
Thanks to the Order's financial, logistical and scientific support, the Dakar Institute of Applied Leprology has made serious inroads against this dangerous disease. Благодаря финансовой, материальной и научной поддержке со стороны Ордена дакарский институт прикладных исследований в области борьбы с проказой предпринял несколько серьезных атак на эту опасную болезнь.
Больше примеров...
Дакарские (примеров 11)
EFA Dakar Framework for Action on Education for All ДРДОВ Дакарские рамки действий в области образования для всех
Dakar Regional conferences and the Geneva Prep com of the World Conference against Racism Дакарские региональные конференции и женевский Подготовительный комитет ко Всемирной конференции по борьбе с расизмом
The Education For All Global Action Plan (EFA-GAP), coordinated by UNESCO, provides technical support to develop national education plans for achieving the six EFA goals (Dakar Goals) and monitors EFA progress. Глобальный план действий по обеспечению образования для всех (ОДВ-ГПД), координируемый ЮНЕСКО, предусматривает оказание технической поддержки для разработки национальных планов в области образования в интересах достижения шести целей ОДВ (Дакарские цели) и контроль за прогрессом в обеспечении ОДВ.
Particularly welcome, however, is the implication in the 2000 Dakar Framework for Action on Education, of recognition of a collective responsibility of the international community to meet the needs of education systems, by 2015, affected by conflict, natural calamities and instability. Однако особенно позитивным следует считать включение в Дакарские рамки действий в области образования 2000 года признания коллективной ответственности международного сообщества за удовлетворение к 2015 году потребностей систем образования, пострадавших в результате конфликта, стихийных бедствий и нестабильности.
The most important one in education, the Fourth Global Meeting of the International Consultative Forum on Education for All, took place in Dakar from 26 to 28 April 2000 and adopted the Framework for Action entitled Education for All: Meeting Our Commitments. Самой важной конференцией по вопросам образования явилось четвертое всемирное совещание Международного консультативного форума по образованию для всех, которое состоялось в Дакаре 26-28 апреля 2000 года и которое приняло Дакарские рамки действий под названием "Образование для всех: выполнение наших общих обязательств".
Больше примеров...
Дакарская (примеров 25)
The Dakar Roadmap resulting from the First Global Water, Sanitation and Hygiene Forum offers another useful model for developing countries to meet the sanitation goals. Дакарская программа, подготовленная в ходе первого Глобального форума по проблеме водоснабжения, санитарии и гигиены, является еще одной полезной моделью для развивающихся стран в деле выполнения целей, связанных с улучшением санитарных условий.
The Conference adopted the Dakar declaration on asset disclosure, setting out guiding principles to strengthen asset disclosure systems at the country level. На конференции была принята Дакарская декларация о раскрытии информации об активах, в которой излагаются руководящие принципы для укрепления систем раскрытия информации об активах на страновом уровне.
In partnership with the civil society, the Government is implementing a National Strategy for the Promotion of Gender Equality, in accordance with the platforms of Beijing and Dakar and with the Millennium Development Goals. В сотрудничестве с гражданским обществом Правительство осуществляет Национальную стратегию поощрения гендерного равенства, в основу которой положены Пекинская платформа, Дакарская платформа, а также Цели развития тысячелетия.
Dakar Declaration on the Prevention and Control of Organized Дакарская декларация о предупреждении организованной
Dakar Statement on Manufactured Nanomaterials Дакарская декларация по искусственным наноматериалам
Больше примеров...
Дакарскими (примеров 3)
The Government of Nepal (GON) has adopted a comprehensive plan on National Education for All in line with the Dakar Framework of Action Plan. Правительство Непала (ПН) приняло всесторонний план под названием "Национальное образование для всех", который согласуется с Дакарскими рамками действий.
Mr. Pillay said that it was essential to consider how States fulfilled their Covenant obligations with regard to education and translated their commitments under the Dakar Framework into practice. Г-н Пильяй сказал, что необходимо изучить вопрос о том, каким образом государства выполняют свои обязательства по Пакту относительно права на образование и практически реализуют свои обязательства в соответствии с Дакарскими рамками действий.
To make the primary education accessible to all, Nepal has adopted a comprehensive National EFA Action Plan, 2015, as anticipated by the Dakar Framework of Action. Для того чтобы сделать начальное образование доступным для всех, Непал принял комплексный национальный план действий по ОДВ до 2015 года, что, в частности, предусматривается Дакарскими рамками действий.
Больше примеров...
Дакарском (примеров 22)
He was evacuated to Senegal on 17 January 2007 and passed away on 22 February at Dakar hospital. 17 января 2007 года он был вывезен в Сенегал, и 22 февраля скончался в дакарском госпитале.
(a) Establishment of a monitoring mechanism for implementing the recommendations of the Consensus of Dakar; а) учреждение механизма для контроля за осуществлением рекомендаций, содержащихся в Дакарском консенсусе;
Moreover, Côte d'Ivoire participated at the highest level in the Dakar counter-terrorism summit, thus demonstrating the Government's willingness to cooperate, at the subregional and regional levels as well as at the international level, in efforts to prevent and combat international terrorism. Кроме того, Кот-д'Ивуар был представлен на самом высоком уровне на Дакарском саммите, посвященном борьбе с терроризмом, что стало свидетельством стремления ивуарийского правительства к сотрудничеству на субрегиональном, региональном и международном уровнях в рамках мер по предотвращению и пресечению международного терроризма.
It should be planned in a pragmatic manner, in accordance with the ideas set forth in the Consensus of Dakar, so as to avoid flights of empty rhetoric. Эту встречу следует готовить в духе прагматизма в соответствии с идеями, изложенными в Дакарском консенсусе, с тем чтобы она не вылилась в простые всплески риторики без какого-либо практического продолжения.
The United Nations Information Centre in Dakar organized a week-long celebration of the Year, which included an official ceremony, an exhibition and a public conference at the University of Dakar. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакаре организовал неделю торжественных мероприятий в ознаменование Года, в ходе которой состоялась официальная церемония, была организована выставка, а также была проведена конференция с участием общественности в Дакарском университете.
Больше примеров...
Дакарским (примеров 13)
WAEMU was established by the Dakar Treaty in 1994. ЗАЭВС был учрежден Дакарским договором в 1994 году.
Population growth, at 2.45 per cent met the Dakar targets, an encouraging improvement over that of the previous decade. Темпы роста численности народонаселения, составившие 2,45 процента, соответствовали дакарским целям, что является обнадеживающим прогрессом по сравнению с предыдущим десятилетием.
The parties request the contact group established pursuant to the Dakar Agreement should convene urgently in order to adopt and implement a plan of action to complete immediately the deployment of monitors and joint protection forces. Обе стороны просят контактную группу, созданную в соответствии с Дакарским соглашением, незамедлительно собраться для принятия и выполнения плана действий, касающегося немедленного развертывания наблюдателей и Сил совместной защиты.
With respect to the past agreements reached between the Governments of the Sudan and Chad, including the recently concluded Dakar Agreement, he stated that it would be essential to establish mechanisms to verify their implementation. В связи с соглашениями, которые в прошлом были достигнуты между правительствами Судана и Чада, в том числе недавно заключенным Дакарским соглашением, он заявил, что важное значение будет иметь создание механизмов контроля за их осуществлением.
On 17 July, the contact group established under the Dakar accord met in Dakar. 17 июля контактная группа, которая была создана в соответствии с Дакарским соглашением, провела свои заседания в Дакаре.
Больше примеров...
Дакарскую (примеров 15)
To this end, the Conference adopted the Dakar Strategy. С этой целью Конференция приняла Дакарскую стратегию.
At the initiative of the head of State of Senegal, the African anti-terrorism summit adopted the Dakar Declaration Against Terrorism on 17 October 2001. По инициативе главы государства Сенегал африканский контртеррористический саммит принял 17 октября 2001 года Дакарскую декларацию о борьбе с терроризмом.
Acknowledging the Dakar Resolution for Eliminating Lead in Paints adopted by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety at its sixth session, признавая Дакарскую резолюцию о ликвидации свинца в красках, принятую Межправительственным форумом по химической безопасности на ее шестой сессии,
The report also coincides with the Financing Summit for Africa's Infrastructure, held on 14 and 15 June 2014 in Dakar, at which participants adopted the Dakar Agenda for Action to prioritize the financing of key regional infrastructure projects. Доклад также совпадает по времени с состоявшимся 14 - 15 июня 2014 года в Дакаре Саммитом по финансированию африканской инфраструктуры, участники которого приняли Дакарскую программу действий, устанавливающую порядок финансирования ключевых проектов региональной инфраструктуры.
The Dakar Declaration against Terrorism, issued at the conclusion of the work of that Summit, allowed Africa to solemnly reaffirm its resolute commitment to the combating of terrorism. Приняв Дакарскую декларацию против терроризма - итоговый документ вышеупомянутой Встречи на высшем уровне, африканские страны официально подтвердили свою твердую приверженность борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Дакарское (примеров 12)
The Dakar Agreement of 13 March 2008 between Chad and the Sudan contains provisions relating to normalizing relations between the two countries. Дакарское соглашение от 13 марта 2008 года межу Чадом и Суданом содержит положения о нормализации отношений между этими двумя странами.
The effectiveness of the Dakar Agreement will be gauged by events on the ground. Насколько эффективным будет Дакарское соглашение, станет видно из событий на местах.
He said that the Government of Chad's policies violated bilateral and regional agreements, including the Dakar Agreement, and could jeopardize the international community's efforts to find durable peace and stability in Darfur. Он отметил, что правительство Чада действует в нарушение двусторонних региональных соглашений, включая Дакарское соглашение, и что это может поставить под угрозу усилия, которые международное сообщество предпринимает в целях обеспечения прочного мира и стабильности в Дарфуре.
On the same occasion, I reaffirmed our commitment to comply with the provisions of all the peace agreements linking us to the Sudan: the Tripoli, Dakar and Riyadh Agreements. В связи с этим я вновь подтвердил нашу готовность выполнять положения всех мирных соглашений, которые связывают нас с Суданом, включая Соглашение Триполи, Дакарское соглашение и Эр-Риядское соглашение.
We are informing you of these serious violations instigated by members of the Chadian regime which is committing acts of aggression against the sovereignty and territorial integrity of the Sudan and violating the Dakar agreement which was welcomed by the regional and international community. Мы сообщаем Вам об этих серьезных нарушениях, учиненных членами чадского режима, который совершает акты агрессии в отношении суверенитета и территориальной целостности Судана и нарушает Дакарское соглашение, встретившее поддержку среди регионального и международного сообщества.
Больше примеров...
Дакарскому (примеров 11)
I urge the Governments of both countries to honour their commitment under the Dakar Agreement and resume their participation in the contact group meetings. Я настоятельно призываю правительства обеих стран соблюдать свои обязательства по Дакарскому соглашению и возобновить участие в заседаниях контактной группы.
I hope that the Contact Group for the 13 March 2008 Dakar agreement between Chad and the Sudan will be able to meet again in the near future. Я надеюсь, что Контактная группа по Дакарскому соглашению 13 марта 2008 года между Чадом и Суданом найдет в ближайшем будущем возможность встретиться еще раз.
This was at a time when Chad was supposed to be making a start on implementing its commitments under the Dakar Agreement and ending its aggression and its support for rebel movements in Darfur. Это произошло в период, когда, как предполагалось, Чад должен был приступить к выполнению своих обязательств по Дакарскому соглашению и прекратить свою агрессию и поддержку повстанческих движений в Дарфуре.
On 12 September 2008, the Contact Group for the Dakar Agreement met in Asmara, in the course of which the resumption of diplomatic relations between the Sudan and Chad was announced. 12 сентября 2008 года Контактная группа по Дакарскому соглашению провела заседание в Асмэре, в ходе которого было объявлено о возобновлении дипломатических отношений между Суданом и Чадом.
(e) The Security Council should continue to call on Chad and the Sudan to implement their commitments under the Dakar Agreement, and in this respect sever ties with rebel groups operating on both sides of the border. ё) Совету Безопасности следует продолжать призывать Чад и Судан выполнить их обязательства по Дакарскому соглашению и в связи с этим прекратить отношения с повстанческими группами, действующими по обе стороны границы.
Больше примеров...