Английский - русский
Перевод слова Dakar

Перевод dakar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дакаре (примеров 949)
The meeting is tentatively scheduled for January 2005 in Dakar, Senegal. В предварительном порядке это совещание планируется провести в январе 2005 года в Дакаре, Сенегал.
A proposal by Liberia at the meeting of Foreign Ministers of ECOWAS in December 2002 in Dakar was adopted. В декабре 2002 года в Дакаре на встрече министров иностранных дел стран ЭКОВАС было принято предложение Либерии.
The Forum considered the possibilities of partnerships in order to reduce the agricultural divide between North and South by using science and the transfer of technology, and discussed successful agricultural experiments submitted and presented at Dakar by experts from several countries. Форум рассмотрел возможности партнерств с целью сокращения сельскохозяйственного разрыва между Севером и Югом с помощью науки и передачи технологий и обсудил результаты успешных экспериментов в области сельского хозяйства, о которых рассказали в Дакаре специалисты ряда стран.
In February 2003, under the auspices of the Ministry of Health, we will be organizing a seminar in Dakar with leading global experts on the topic of malaria, whose theme is "Ending malaria". В феврале 2003 года под эгидой министерства здравоохранения мы организуем в Дакаре семинар с участием ведущих мировых экспертов по вопросу о малярии на тему «Покончить с малярией».
And finally, a really easy one, does the Paris-Dakar Rally start in Paris and end in Dakar, or start in Dakar and end in Paris? И, наконец, легкий вопрос, ралли Париж - Дакар начинается в Париже и кончается в Дакаре, или стартует в Дакаре и финиширует в Париже?
Больше примеров...
Дакар (примеров 255)
The Report was launched in several locations - including Addis Ababa, Dakar, Maseru and Johannesburg - and was featured in several leading newspapers. Доклад был представлен в нескольких городах, включая Аддис-Абебу, Дакар, Масеру и Йоханнесбург, и упоминался в ряде ведущих газет.
She is fluent in French and English and has a Diploma in Law and a Masters in Law from the University Cheikh Anta Diop, Dakar, Senegal. Свободно владеет французским и английским языками и имеет диплом бакалавра права и степень магистра права Университета шейха Анты Диопа, Дакар, Сенегал.
Dean of Economics, University of St. Louis, Dakar; Chairman, Centre for Applied Economics; member, World Institute for Development Economics Research (WIDER) network. Декан факультета экономики Сент-Луисского университета, Дакар; председатель Центра прикладной экономики; сотрудник сети Всемирного исследовательского института проблем экономики развития (ВИДЕР).
UNCTAD staff have established regular contacts with international journalists in Geneva - which boasts 200 representatives of the international media dedicated to United Nations issues - and also in major media hubs such as London, Paris, Bangkok, Dakar, Johannesburg, and Addis Ababa. Сотрудники ЮНКТАД установили регулярные контакты с международными журналистами в Женеве, где работает 200 представителей международных СМИ, занимающихся вопросами Организации Объединенных Наций, а также в крупнейших узлах СМИ, таких, как Лондон, Париж, Бангкок, Дакар, Йоханнесбург и Аддис-Абеба.
Dakar, Senegal: rooftop agriculture Дакар, Сенегал: выращивание сельскохозяйственных культур на крышах домов
Больше примеров...
Дакарской (примеров 99)
It has already participated, in October 2001, in the drafting and adoption of the Dakar Declaration against Terrorism. Она уже принимала участие в разработке Дакарской декларации, которая была принята в октябре текущего года.
Thus, we Africans have made a clear-sighted diagnosis and issued a series of recommendations, outlined in the Dakar declaration. Тем самым мы, африканцы, сделали ясные прогнозы и опубликовали серию рекомендаций, изложенных в общих чертах в Дакарской декларации.
In order to achieve the vision of the Dakar Declaration, the Consortium proposed that the following actions be taken: Для достижения целей, намеченных в Дакарской декларации, консорциум предлагает осуществить следующие меры:
To that end, its women's unit would be restructured in order to enhance its capacity for coordinating the implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action. С этой целью будет реструктурировано ее подразделение, занимающееся женской проблематикой, с тем чтобы расширить его возможности в области координации осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
The Dakar Declaration, which was further embraced by the OAU Heads of State and Government in Tunis about three months ago, is emphatic about the responsibilities of member Governments with regard to the role of population in development. В Дакарской декларации, которая была в дальнейшем одобрена на встрече глав государств и правительств ОАЕ в Тунисе около трех месяцев назад, особо указывалось на ответственность государств-членов в том, что касается роли населения в развитии.
Больше примеров...
Дакарского (примеров 104)
The Congo had created focal points for monitoring the implementation of the Dakar and Beijing action plans within each ministerial department. В Конго были созданы координационные центры контроля за осуществлением Дакарского и Пекинского планов действий, которые функционируют в каждом департаменте каждого министерства.
The major UNESCO programmes illustrate these objectives which aim at ensuring the preservation and promotion of science, information, technology, education, culture through the implementation of various innovative programmes and initiatives such as Dakar Forum "Education for All". Подтверждением этих целей являются основные программы ЮНЕСКО, направленные на сохранение и развитие науки, информации, технологии, образования, культуры посредством осуществления различных новаторских программ и инициатив, таких, как инициатива Дакарского форума «Образование для всех».
Supply teacher, Human Rights and Peace Institute, Cheikh Anta Diop University, Dakar Ассистент Института прав человека и мира Дакарского университета им. Шейха Анта Диопа
Laureate of the Dakar Faculty of Law and Economics, 1960. Chevalier of the National Order of Benin. Лауреат премии факультета права и экономических наук Дакарского университета, 1960 год.
Supervised the work of the subcommittee established by the Dean of the Faculty of Law and Economics of the University of Dakar at the request of the University, on university freedoms and tax exemptions. Руководил работой Подкомиссии по привилегиям и льготам высших учебных заведений, созданной деканом факультета юридических и экономических наук Дакарского университета.
Больше примеров...
Дакарских (примеров 26)
The organization cooperated with UNESCO on the implementation of the six Dakar Education for All Goals. Организация сотрудничала с ЮНЕСКО в осуществлении шести Дакарских целей "Образование для всех".
The 2000 Initiative entitled "Dakar Framework for Action, Education for All: Meeting Our Collective Commitments", placed education high on the international development agenda. Благодаря принятию в 2000 году «Дакарских рамок действий: образование для всех - выполнение наших общих обязательств» вопросы образования заняли центральное место в международной повестке дня в области развития.
I should therefore like to recall here a few practical measures for which Africa, in the conclusions and resolutions of Dakar, requests the support of the international community. Поэтому я хотел бы упомянуть здесь несколько практических мер, в которых Африка, в дакарских выводах и резолюциях, обращается к международному сообществу за поддержкой.
In the Dakar Framework, education is considered key "to sustainable development and peace and stability" (para. 6), by fostering social cohesion and empowering people to become active participants in social transformation. В Дакарских рамках действий образование рассматривается как ключ к "устойчивому развитию, миру и стабильности" (пункт 6) и содействует социальной сплоченности общества, а также наделяет народы возможностью стать активными участниками процесса социальных преобразований.
Governments must fulfill the commitments made in the Dakar Framework of Action, by intensifying efforts to support gender parity and gender equality goals in the fields of education and training, and to provide resources for Quality Public Education for All. Правительства должны выполнять обязательства, содержащиеся в Дакарских рамках действий, путем активизации усилий в поддержку целей в области гендерного паритета и гендерного равенства в сферах образования и профессионального обучения, а также по выделению ресурсов на деятельность в области обеспечения качественного государственного образования для всех.
Больше примеров...
Дакара (примеров 93)
A crime prevention project launched in Senegal is designed to establish neighbourhood police forces and judicial centres in deprived districts in the Dakar area and will further provide special training for the personnel working in those public services. В Сенегале началось осуществление проекта по предупреждению преступности, который предусматривает создание общинных сил по охране порядка и судебных центров в трущобных районах Дакара, а также организацию дальнейшей специальной подготовки сотрудников этих публичных служб.
Urbanization displays the same disparity, with 96 per cent of the population living in towns and cities in the Dakar region, whereas the rate in all other regions is below the national average, i.e. 39 per cent. В плане урбанизации наблюдается аналогичная диспропорция: в районе Дакара 96% населения проживает в городах, в то время как в других регионах страны процент городского населения ниже среднего национального показателя, составляющего 39%.
Judge, Court of Appeal, Dakar. Судья апелляционного суда Дакара.
On 4 July 2000, the Indictment Division of the Dakar Court of Appeal dismissed the charges against Hissène Habré on the grounds of lack of jurisdiction, a decision which was later confirmed by the Court of Cassation. 4 июля 2000 года Обвинительная палата Апелляционного суда Дакара отменила постановление о привлечении Хиссена Хабре в качестве обвиняемого за неподсудностью, и впоследствии Кассационный суд подтвердил это решение.
It is worth noting that the population of Senegal is still unequally distributed, with more than 25 per cent concentrated in the Dakar region and in the centre of the country, in the Fatick, Kaffrine and Kaolack regions, formerly known as the Sine-Saloum region. Следует отметить, что более 25 процентов населения Сенегала по-прежнему неравномерно распределены с сильной концентрацией в области Дакара и в центре страны, на территории трех областей - Фатик, Кафрин и Каолак, которые ранее образовывали единую область Син-Салум.
Больше примеров...
Дакарский (примеров 33)
The Conference adopted "The Consensus of Dakar", a landmark document which enumerates six intermediate goals to be achieved by 1995: На Конференции был принят "Дакарский консенсус" - документ огромной важности, в котором перечислены шесть промежуточных задач, подлежащих выполнению к 1995 году:
Thanks to the Order's financial, logistical and scientific support, the Dakar Institute of Applied Leprology has made serious inroads against this dangerous disease. Благодаря финансовой, материальной и научной поддержке со стороны Ордена дакарский институт прикладных исследований в области борьбы с проказой предпринял несколько серьезных атак на эту опасную болезнь.
From 1990 to 1998, Director of the Centre de Recherche, d'Etude et de Documentation sur les Institutions et les Législations Africaines), Faculty of Law and Economics, Cheikh Anta Diop University, Dakar. С 1990 по 1998 год являлся директором Центра исследований и документации по африканским учреждениям и законодательству, факультет юридических и экономических наук, Дакарский университет шейха Анты Диопа.
Judge, Dakar Special Regional Court (equivalent to a tribunal de grande instance, or court of major jurisdiction, in France); Судья, Дакарский особый областной суд (эквивалент суда большой инстанции во Франции).
Involved, as a representative of the University of Dakar, in the drafting of the Senegalese act on public foundations, 1995. Представляя Дакарский университет, принимал участие в подготовке национального закона о фонде общественных средств, 1995 год.
Больше примеров...
Дакарские (примеров 11)
The Dakar Framework committed Governments to strengthening national and regional mechanisms to ensure that education for all was on the agenda of every national legislature. Дакарские рамки действий обязывают правительства укрепить национальные и региональные механизмы для обеспечения того, чтобы вопрос об образовании для всех стоял на повестке дня каждого национального законодательного органа.
Dakar Framework for Action: six goals for the future Дакарские рамки действий: шесть целей на будущее
Most significantly, the 2000 Dakar Framework moved considerably beyond the concern of Jomtien for learning achievement to include the improvement of all aspects of the quality of education. Более того, дакарские рамки 2000 года продвинулись дальше Джомтьена: от успеваемости к совершенствованию всех аспектов, из которых складывается качество образования.
Dakar Regional conferences and the Geneva Prep com of the World Conference against Racism Дакарские региональные конференции и женевский Подготовительный комитет ко Всемирной конференции по борьбе с расизмом
Dakar Recommendations on Substitution and Alternatives Дакарские рекомендации по замещению и альтернативам
Больше примеров...
Дакарская (примеров 25)
Dakar Resolution for Eliminating Lead in Paints Дакарская резолюция о ликвидации свинца в красках
The Dakar Conference demonstrated a broad United Nations system inter-agency coalition around the theme of EFA, engaging also bilaterals and representatives of civil society. Дакарская конференция стала свидетельством широкой коалиции различных учреждений системы Организации Объединенных Наций вокруг темы ОДВ, охватывающей также двусторонние структуры и представителей гражданского общества.
Two further initiatives have contributed to the process of building inclusive financial sectors: the United Nations Advisors Group on Inclusive Financial Sectors and the Dakar Conference on Financial Inclusion. Еще две инициативы способствовали формированию открытых финансовых секторов - Группа консультантов Организации Объединенных Наций по открытым финансовым секторам и Дакарская конференция по созданию открытых финансовых секторов.
Youth from all over the world had gathered recently in Dakar, Senegal, for the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations system, which had adopted the Dakar Youth Empowerment Strategy. Представители молодежи всего мира собрались недавно в Дакаре, Сенегал, на четвертую сессию Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, в ходе которой была принята Дакарская стратегия расширения прав и возможностей молодежи.
Extract from the final report of the sixth session of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, Dakar, Senegal, Выдержка из заключительного отчета о работе шестой сесии Межправительственного форума по химической безопасности, Дакар, Сенегал, 15-19 сентября: Дакарская резолюция о
Больше примеров...
Дакарскими (примеров 3)
The Government of Nepal (GON) has adopted a comprehensive plan on National Education for All in line with the Dakar Framework of Action Plan. Правительство Непала (ПН) приняло всесторонний план под названием "Национальное образование для всех", который согласуется с Дакарскими рамками действий.
Mr. Pillay said that it was essential to consider how States fulfilled their Covenant obligations with regard to education and translated their commitments under the Dakar Framework into practice. Г-н Пильяй сказал, что необходимо изучить вопрос о том, каким образом государства выполняют свои обязательства по Пакту относительно права на образование и практически реализуют свои обязательства в соответствии с Дакарскими рамками действий.
To make the primary education accessible to all, Nepal has adopted a comprehensive National EFA Action Plan, 2015, as anticipated by the Dakar Framework of Action. Для того чтобы сделать начальное образование доступным для всех, Непал принял комплексный национальный план действий по ОДВ до 2015 года, что, в частности, предусматривается Дакарскими рамками действий.
Больше примеров...
Дакарском (примеров 22)
In Senegal in February 2005, UNCTAD participated in and contributed to the "Dakar Agricultural Forum", aimed at examining how to develop and expand African agriculture. В феврале 2005 года в Сенегале ЮНКТАД участвовала в "Дакарском сельскохозяйственном форуме" и внесла вклад в его проведение, с тем чтобы изучить возможность для развития и расширения сельскохозяйственного сектора в Африке.
The Dakar Forum, which was organized by the European Community in collaboration with UNIDO, attracted 743 participants, including 268 from Europe, Asia and North America. На Дакарском форуме, который был организован Европейским сообществом в сотрудничестве с ЮНИДО, присутствовало 743 участника, включая 268 - из Европы, Азии и Северной Америки.
There is also renewed emphasis on the need to attract private sector financing, in particular for the 16 priority regional infrastructure projects endorsed by African Heads of State at the Dakar Financing Summit for Africa's Infrastructure in June 2014. В настоящее время еще более пристальное внимание уделяется необходимому привлечению финансирования со стороны частного сектора, особенно для 16 приоритетных региональных проектов по развитию инфраструктуры, одобренных главами африканских государств на Дакарском саммите по финансированию развития инфраструктуры Африки в июне 2014 года.
Reaffirms its commitment to Africa as the region of greatest need and highest priority and its commitment to assist countries in Africa to fulfil the human development goals of the 1990s, as expressed at the World Summit for Children and in the Consensus of Dakar. подтверждает свою приверженность Африке как наиболее нуждающемуся и приоритетному региону, а также свое обязательство по оказанию помощи странам в Африке в деле достижения целей в области гуманитарного развития в 90-е годы, изложенные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей и в Дакарском консенсусе.
While the African Governments were not prepared to accept a "fast-track" accreditation, they did permit any non-governmental organization with observer status with the African Commission on Human and Peoples' Rights to be accredited to the Dakar meeting. Хотя правительства африканских стран оказались не готовы действовать по принципу «экспресс-аккредитации», они, тем не менее, позволили аккредитовать на Дакарском совещании любые неправительственные организации, имеющие статус наблюдателя в Африканской комиссии по правам человека и народов.
Больше примеров...
Дакарским (примеров 13)
WAEMU was established by the Dakar Treaty in 1994. ЗАЭВС был учрежден Дакарским договором в 1994 году.
Participation in the committee of the Gaspard Kamara health centre in Dakar (MDGs 4, 5 and 6); интеграция с Дакарским комитетом по здравоохранению имени Гаспара Камара (цели 4, 5 и 6);
Following up the Dakar Plan of Action, OAU participated in a pan-African symposium on the living and working conditions of artists, held at Brazzaville in July 1994. В соответствии с Дакарским планом действий ОАЕ участвовала в панафриканском симпозиуме по проблемам условий труда и жизни мастеров художественного промысла, который состоялся в Браззавиле в июле 1994 года.
In its role as Observer in the Contact Group established at the ministerial level under the 2008 Dakar Agreement between Chad and the Sudan, the Mission participated in six meetings of the Contact Group. В роли наблюдателя в составе Контактной группы на уровне министров, учрежденной в соответствии с Дакарским соглашением 2008 года между Чадом и Суданом, Миссия участвовала в работе шести совещаний Контактной группы.
In this respect, the Special Session requests the co-chairs (Republic of Congo and Libya) of the Contact Group established by the Dakar Agreement of 13 March 2008, to immediately resume its work; В этой связи специальная сессия просит сопредседателей (Республика Конго и Ливия) контактной группы, которая была учреждена в соответствии с Дакарским соглашением от 13 марта 2008 года, незамедлительно возобновить свою работу;
Больше примеров...
Дакарскую (примеров 15)
The communiqué also reiterated the Dakar Declaration and its proposal for an Additional Protocol to the Algiers Convention of 1999. Они также подтвердили Дакарскую декларацию и содержащееся в ней предложение о подготовке дополнительного протокола к Алжирской конвенции 1999 года.
At the initiative of the head of State of Senegal, the African anti-terrorism summit adopted the Dakar Declaration Against Terrorism on 17 October 2001. По инициативе главы государства Сенегал африканский контртеррористический саммит принял 17 октября 2001 года Дакарскую декларацию о борьбе с терроризмом.
At the end of its deliberations, the summit meeting adopted the Dakar Declaration, which inter alia: В конце прений Совещание на высшем уровне приняло Дакарскую декларацию, в которой, в частности:
Recalling further the Zanzibar Declaration of 2001, the Dhaka Declaration of 2003 and the Dakar Declaration of 2004, adopted by the LDCs' Trade Ministers and calling upon the international community to take fully into account the concerns and needs reflected therein, ссылаясь далее на Занзибарскую декларацию 2001 года, Даккскую декларацию 2003 года и Дакарскую декларацию 2004 года, принятые министрами торговли НРС и содержащие призыв к международному сообществу в полной мере учитывать интересы и потребности, отраженные в них,
The Dakar Declaration against Terrorism, issued at the conclusion of the work of that Summit, allowed Africa to solemnly reaffirm its resolute commitment to the combating of terrorism. Приняв Дакарскую декларацию против терроризма - итоговый документ вышеупомянутой Встречи на высшем уровне, африканские страны официально подтвердили свою твердую приверженность борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Дакарское (примеров 12)
Once again, I urge the Governments of Chad and the Sudan to fully implement the 13 March Dakar agreement and take steps towards the normalization of their relations. Я вновь настоятельно призываю правительства Чада и Судана полностью выполнять Дакарское соглашение от 13 марта и предпринимать шаги к нормализации отношений.
He said that the Government of Chad's policies violated bilateral and regional agreements, including the Dakar Agreement, and could jeopardize the international community's efforts to find durable peace and stability in Darfur. Он отметил, что правительство Чада действует в нарушение двусторонних региональных соглашений, включая Дакарское соглашение, и что это может поставить под угрозу усилия, которые международное сообщество предпринимает в целях обеспечения прочного мира и стабильности в Дарфуре.
On the same occasion, I reaffirmed our commitment to comply with the provisions of all the peace agreements linking us to the Sudan: the Tripoli, Dakar and Riyadh Agreements. В связи с этим я вновь подтвердил нашу готовность выполнять положения всех мирных соглашений, которые связывают нас с Суданом, включая Соглашение Триполи, Дакарское соглашение и Эр-Риядское соглашение.
As the Secretary-General has stated, both sides need to exercise maximum restraint and return to the framework of their mutual agreements, including, but not limited to, the Doha Agreement of 3 May this year and the Dakar Agreement of 13 March last year. Как заявил Генеральный секретарь, обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность и вернуть свои взаимоотношения в русло достигнутых соглашений, включая, помимо прочего, Дохинское соглашение от З мая этого года и Дакарское соглашение от 13 марта прошлого года.
Chad persists in violating all agreements signed between our two countries, the most recent of which being the Dakar Agreement, and, more significantly, all international norms and agreements, particularly the Charter of the United Nations. Чад по-прежнему нарушает все соглашения, подписанные между двумя нашими странами, последним из которых является Дакарское соглашение, и, что еще более существенно, все международные нормы и соглашения, в частности Устав Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Дакарскому (примеров 11)
Relations between Chad and the Sudan remain tense, despite the regular meetings of the contact group established under the Dakar Accord of 13 March 2008. Несмотря на регулярные встречи контактной группы, созданной согласно Дакарскому соглашению от 13 марта 2008 года, отношения между Чадом и Суданом остаются напряженными.
Meanwhile, relations between Chad and the Sudan have seen some improvement. On 9 June, the Contact Group for the Dakar Agreement met in Brazzaville. ЗЗ. В течение отчетного периода несколько улучшились отношения между Чадом и Суданом. 9 июня Контактная группа по Дакарскому соглашению провела свое заседание в Браззавиле.
This was at a time when Chad was supposed to be making a start on implementing its commitments under the Dakar Agreement and ending its aggression and its support for rebel movements in Darfur. Это произошло в период, когда, как предполагалось, Чад должен был приступить к выполнению своих обязательств по Дакарскому соглашению и прекратить свою агрессию и поддержку повстанческих движений в Дарфуре.
Trade Point Dakar was able not only to develop trade information services, but also to embark on an important trade facilitation programme, unique in its kind, relying mostly on local resources. Дакарскому центру по вопросам торговли удалось не только наладить информационное обслуживание по проблемам торговли, но и приступить к осуществлению важной программы содействия развитию торговли, которая уникальна в своем роде и в рамках которой используются главным образом местные ресурсы.
(e) The Security Council should continue to call on Chad and the Sudan to implement their commitments under the Dakar Agreement, and in this respect sever ties with rebel groups operating on both sides of the border. ё) Совету Безопасности следует продолжать призывать Чад и Судан выполнить их обязательства по Дакарскому соглашению и в связи с этим прекратить отношения с повстанческими группами, действующими по обе стороны границы.
Больше примеров...