Английский - русский
Перевод слова Dahlgren

Перевод dahlgren с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дальгрен (примеров 29)
Dahlgren disputed one of McCoy's alibis during his trial for murder in Los Angeles. Дальгрен оспорила одно из алиби Маккоя во время судебного процесса в Лос-Анджелесе.
Mr. Dahlgren (Sweden): The Secretary-General's introduction to his report on the work of the Organization deals with the humanitarian challenge. Г-н Дальгрен (Швеция) (говорит по-английски): Во введении к своему докладу о работе Организации Генеральный секретарь рассматривает гуманитарный вызов.
As State Secretary Dahlgren has pointed out, the Stockholm Process focused, inter alia, on identifying measures to enhance planning, monitoring and coordination among sanctions committees and monitoring bodies. Как отметил статс-секретарь Дальгрен, в рамках Стокгольмского процесса внимание было сосредоточено, помимо прочего, на определении мер по усилению планирования и мониторинга и обеспечению координации деятельности комитетов по санкциям и органов, обеспечивающих мониторинг.
Mr. Dahlgren (Special Representative of the European Union Presidency for the Mano River Union) said that it was important to consider the regional context of the peacebuilding process. Г-н Дальгрен (Специальный представитель Председателя Европейского союза при Союзе стран бассейна реки Мано) говорит, что важно учитывать региональный контекст процесса миростроительства.
(Signed) Hans DAHLGREN Ханс ДАЛЬГРЕН Хулио ЛОНДОНЬО ПАРЕДЕС
Больше примеров...
Дальгрена (примеров 16)
We would like, through State Secretary Hans Dahlgren, to thank Sweden for its readiness to continue this work. Мы также хотели бы через статс-секретаря Ханса Дальгрена поблагодарить Швецию за ее готовность продолжить эту работу.
We also welcome Swedish State Secretary Dahlgren and congratulate him on his recent appointment as European Union Special Representative to West Africa. Мы также приветствуем государственного секретаря Швеции Дальгрена и поздравляем его по случаю недавнего назначения на должность Специального представителя Европейского союза в Западной Африке.
Let me also assure the Council and Mr. Dahlgren that the Secretariat will remain engaged in the Stockholm Process. Позвольте мне также заверить членов Совета и г-на Дальгрена в том, что Секретариат будет и впредь принимать участие в Стокгольмском процессе.
It reiterates its willingness to contribute to the dialogue between their countries, in particular through the Presidency's Special Representative for West Africa, Hans Dahlgren. Он вновь заявляет о своей готовности внести свой вклад в диалог между этими странами, в частности через Специального представителя по Западной Африке страны, председательствующей в Европейском союзе, Ханса Дальгрена.
I would also like to thank the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group, Ambassador De Saram of Sri Lanka and our former colleague, Ambassador Dahlgren of Sweden, for preparing the excellent report that is before us. Я также хотел бы поблагодарить двух заместителей Председателя Рабочей группы открытого состава посла де Сарама, Шри-Ланка, и нашего бывшего коллегу посла Дальгрена, Швеция, за подготовку прекрасного доклада, представленного на наше рассмотрение.
Больше примеров...
Далгрен (примеров 5)
Max Dahlgren and Henrik Lengfelder, both had well-documented issues with authority. Макс Далгрен и Хенрик Ленгфельдер, оба имеют задокументированные проблемы с законом.
Henning Weimarck, who held the chair in Systematic Botany, had initiated a new line of research in the mid-1950s, the field of biosystematics, which was to become Gertrud Dahlgren's chosen field, and to receive international attention. В середине 1950-х годов Хеннинг Веймарк, заведующий кафедрой систематической ботаники Лундского университета, начал новую линию исследований с биосистематики, которая стала основной отраслью исследований Гертруд Далгрен и получила международное внимание.
Hello there, Prudence, Louise. Mrs. Dahlgren, Captain. Where's your date, Andy? Здравствуйте, Брудунс, Луис, миссис Далгрен, капитан.
My delegation also fully associates itself with the very detailed account that Mr. Dahlgren will soon make of the recent mission he led to West Africa. I shall therefore confine my statement to a few points of importance to my delegation. Моя делегация также присоединяется к достаточно подробному отчету, который в скором времени представит г-н Далгрен по результатам предпринятой недавно под его началом миссии в Западную Африку. Поэтому в своем заявлении я ограничусь некоторыми сферами, которые представляют интерес для моей делегации.
Captain Dahlgren, could you fill me in on what's going on, sir? Капитан Далгрен, не объясните, что происходит?
Больше примеров...
Dahlgren (примеров 2)
Gertrud Dahlgren (1931-2009) was a Swedish botanist. Gertrud Dahlgren; 1931-2009) - шведский учёный-ботаник.
The song has a rock sound with riffs by guitarist Jeff Dahlgren, "electric guitars are ultra-present, the rhythm is more aggressive". Песня имеет ритмичный драйв, обладает рок-звучанием, созданным гитаристом Джеффом Дальгреном (Jeff Dahlgren), «электрогитары ультранастоящие, ритм более агрессивный»...
Больше примеров...
Дальгрену (примеров 11)
We commend Ambassador Dahlgren of Sweden and Ambassador de Saram of Sri Lanka for this document and encourage the President to build upon it. Мы выражаем признательность послу Дальгрену, Швеция, и послу де Сараму, Шри-Ланка, за представленный документ и призываем Председателя закрепить достигнутые результаты и развивать их.
Allow me to pay tribute also to the constructive contribution made to the debate on Security Council reform by the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador Hans Dahlgren of Sweden and Ambassador John de Saram of Sri Lanka. Хочу также воздать должное двум заместителям Председателя Рабочей группы послу Хансу Дальгрену и послу Джону де Сараму за их конструктивный вклад в проведение прений по реформе Совета Безопасности.
Let me in this context pay tribute to the previous President of the General Assembly, Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, and to Ambassadors John De Saram of Sri Lanka and Hans Dahlgren of Sweden, for their leadership of the Working Group over the last year. В этом контексте я хотела бы воздать должное предыдущему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Тео-Бен Гурирабу и послам Джону де Сараму и Хансу Дальгрену за их руководящую роль в Рабочей группе в прошлом году.
My thanks also go to the two Vice-Chairmen, the Ambassador of Sweden, Mr. Dahlgren, and the Ambassador of Sri Lanka, Mr. De Saram, for the work that they have done. Я также выражаю благодарность двум его заместителям послу Швеции гну Дальгрену и послу Шри-Ланки гну де Сараму за проделанную ими работу.
Let me also express our gratitude to the State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, His Excellency Mr. Hans Dahlgren, as well as to the Swedish Ministry for Foreign Affairs, under whose auspices the final meeting of the Stockholm Process was held. Позвольте мне также выразить нашу признательность государственному секретарю по иностранным делам Швеции Его Превосходительству гну Хансу Дальгрену и министру иностранных дел Швеции, под эгидой которых состоялось заключительное заседание Стокгольмского процесса.
Больше примеров...
Далгрена (примеров 2)
The three Presidents attended the meeting at the invitation of Hans Dahlgren, Permanent Representative of Sweden, and John de Saram, Permanent Representative of Sri Lanka, Vice-Chairmen of the Working Group. Три председателя приняли участие в заседании по приглашению г-на Ханса Далгрена, Постоянного представителя Швеции, и г-на Джона де Сарама, Постоянного представителя Шри-Ланки, заместителя Председателя Рабочей группы.
These were initially conducted with scale models of the bomb dropped from a Grumman TBF Avenger at the US Navy test range at Dahlgren, Virginia starting in August 1943. Уменьшенные модели бомбы были сброшены с борта бомбардировщика-торпедоносца «TBF Эвенджер» на полигоне ВМС США у Далгрена (Виргиния) в августе 1943 года.
Больше примеров...
Далгрене (примеров 2)
The drops tests were conducted at Dahlgren under Miceli's and Tom Doran's direction. Тесты на падение были проведены в Далгрене под руководством Мицелли и Тома Дорана.
In November 1990, Cooper discovered the two missing Turret Two left and right projectiles in a warehouse at Dahlgren. В ноябре 1990 Купер обнаружил два пропавших снаряда башни Nº 2 (для левого и правого орудий) на складе в Далгрене.
Больше примеров...
Дальгреном (примеров 3)
There has indeed been progress in the work on sanctions, as witnessed by the briefings given to the Council this morning by Assistant Secretary-General Türk and State Secretary for Foreign Affairs Dahlgren. Действительно, достигнут прогресс в работе по санкциям, о чем свидетельствует брифинг, проведенный в Совете сегодня утром Помощником Генерального секретаря Тюрком и статс-секретарем министерства иностранных дел Дальгреном.
Allow me also to express my thanks for the useful documentation presented by the State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, Mr. Hans Dahlgren, on the results of the Stockholm Process, as well as for the valuable contribution to the process made by Professor Wallensteen. Позвольте мне выразить также признательность за очень полезную документацию, представленную статс-секретарем Швеции гном Хансом Дальгреном, в которой сообщается о результатах Стокгольмского процесса, а также о ценном вкладе в этот процесс профессора Валленштейна.
The song has a rock sound with riffs by guitarist Jeff Dahlgren, "electric guitars are ultra-present, the rhythm is more aggressive". Песня имеет ритмичный драйв, обладает рок-звучанием, созданным гитаристом Джеффом Дальгреном (Jeff Dahlgren), «электрогитары ультранастоящие, ритм более агрессивный»...
Больше примеров...