Английский - русский
Перевод слова Cynical

Перевод cynical с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Циничный (примеров 75)
I just explained to Dr. Shaw that Commander McGarrett is the leader of Five-O, and that you're his deeply cynical, misanthropic, short-tempered partner. Я просто объяснил доктору Шоу, что коммандер МакГарретт - лидер Пять-О и что ты - его глубоко циничный, вспыльчивый напарник-мизантроп.
Meanwhile, Cooper's cynical colleague Albert Rosenfield (Ferrer) arrives in town, and Cooper has a strange dream that elevates the murder investigation to a new level. Между тем, циничный коллега Купера, Альберт Розенфилд (Феррер), прибывает в город; ночью Купер видит странный сон, который выводит расследование на новый уровень.
It's a very cynical way to behave, as a country, isn't it? Это очень циничный способ вести себя, как страна, не так ли?
An award-winning cynical journalist, Lloyd Vogel (Matthew Rhys), begrudgingly accepts an assignment to write an Esquire profile piece on the beloved television icon Fred Rogers (Tom Hanks) with Vogel's perspective on life transformed after his encounter with Rogers. Циничный журналист Ллойд Вогель (Мэттью Риз) неохотно принимает задание написать статью о телеведущем Фреде Роджерсе (Том Хэнкс), вскоре после встречи с которым понимает, что его взгляды на жизнь изменились.
A cynical observer remarked at the preliminary hearing that by the looks of it the Russian authorities couldn't make up their mind: either the former Yukos bosses didn't pay taxes or they embezzled money. Некий циничный обозреватель заметил на предварительном слушании дела, что, судя по всему, российские власти никак не могут определиться: то ли бывшие управляющие ЮКОСа не платили налогов, то ли они присваивали средства.
Больше примеров...
Циник (примеров 20)
Well, technically, Mr. Cynical can't be happy. Технически, мистер Циник не может быть счастлив.
You're cynical, Fiona. Ты - циник, Фиона.
Why are you so cynical? Почему вы такой циник?
You are a cynical crapehanger who always sees the glass half-empty! Вы - циник и пессимист! Для вас стакан всегда наполовину пуст!
The cynical side of me thinks that it benefits you if I stop my fundraising right when I'm hitting my stride. Циник внутри меня говорит, что вам только на пользу, если я перестану собирать средства как раз тогда, когда иду на шаг впереди.
Больше примеров...
Цинизма (примеров 18)
Especially you, hiding behind that cynical front. Иначе б ты не прятался за забором цинизма.
Are all young people so horribly cynical? И откуда же в молодых столько цинизма?
A bit cynical, Agent? Немного цинизма, Агент?
Such accusations can only be regarded as cynical. Такие обвинения можно считать лишь проявлением цинизма.
Have you any idea how cynical this is? Это же верх цинизма.
Больше примеров...
Цинизм (примеров 17)
That is my girl - cynical and protective. Это моя девочка - цинизм и защита.
Not to sound too cynical, but this could be a good thing. Не сочтите за цинизм, но это может пойти нам на пользу.
Making these irresponsible actions part of the deputies of the Verkhovna Rada of the Autonomous Republic of Crimea not only violated the law of Ukraine, but demonstrated their cynical attitude to the multinational population of Crimea. Таким своим безответственным действием часть депутатов Верховной рады Автономной Республики Крым не только переступили законы Украины, но и продемонстрировали цинизм ко всем жителям многонационального Крыма.
I'm not being cynical, I'm just defending myself... Это не цинизм с моей стороны, я просто защищаюсь...
That's some cynical politics, right there. акой там цинизм творитс€.
Больше примеров...