I'm not cynical... just suspicious. | Я не циничный... просто подозрительный. |
This cynical approach has been a total failure on all counts. | Этот циничный подход был ошибкой во всех отношениях. |
Georgia had repeatedly stated that the deployment of peacekeeping forces comprising military personnel of the neighbouring country that was providing political, economic and military support to the separatist regime was illogical, cynical and controversial. | Грузия неоднократно заявляла, что развертывание сил по поддержанию мира, включающих военный персонал соседней страны, которая предоставляет политическую, экономическую и военную поддержку сепаратистскому режиму, носит нелогичный, циничный и противоречивый характер. |
I am a cynical, selfish, lazy man. | Я циничный и эгоистичный лентяй. |
We should make it crystal clear that cynical, nineteenth-century map-making has no place in our peacekeeping efforts today. | Мы должны со всей ясностью заявить, что циничный раздел карты мира, практиковавшийся в девятнадцатом веке, не должен иметь места в сегодняшних миротворческих усилиях. |
You know, you are so cynical. | Знаешь, ты настоящий циник. |
You are a cynical crapehanger who always sees the glass half-empty! | Вы - циник и пессимист! Для вас стакан всегда наполовину пуст! |
Okay, Mr. Cynical. | Ладно, мистер Циник. |
The cynical side of me thinks that it benefits you if I stop my fundraising right when I'm hitting my stride. | Циник внутри меня говорит, что вам только на пользу, если я перестану собирать средства как раз тогда, когда иду на шаг впереди. |
He doesn't have a cynical bone in his body. | Не какой-нибудь циник или эгоист. |
I hope this very cynical view will be proven wrong and the jury will rise to the occasion and say, No. | Надеюсь, ошибочность этого цинизма будет видна и ответом присяжных будет: Нет. |
It doesn't help when you get cynical. | От твоего цинизма пользы нет. |
Don't be cynical, Dinah. | Дайна, не нужно цинизма. |
A bit cynical, Agent? | Немного цинизма, Агент? |
It's not cynical, that it's just this positive oasis in a sea of sarcasm and cynicism in modern society. | Это не цинично, просто маленький оазис в море сарказма и цинизма современного общества. |
People were becoming cynical and tired of war. | Кругом был цинизм, люди устали от войны. |
So, that was all cynical, right? | Так это все был цинизм, не так ли? |
Can we blame them if they remain cynical and adopt an existential stance towards their existence? | Можем ли мы винить их в том, что они сохраняют цинизм и занимают экзистенциалистскую позицию в отношении своего существования? |
Mr. HABIYAREMYE (Rwanda) said that an international criminal tribunal had been established for Rwanda because it had been the scene of genocide and crimes against humanity so shocking as to convince even the most cynical that the international community could not remain indifferent. | Г-н ХАБИЯРЕМЬЕ (Руанда) говорит, что международный уголовный трибунал для Руанды был создан потому, что эта страна стала местом совершения столь ужасающих актов геноцида и преступлений против человечности, что даже проявлявшие наибольший цинизм убедились в том, что международное сообщество не может больше оставаться безучастным. |
Mandeville's philosophy gave great offence at the time, and has always been stigmatised as false, cynical and degrading. | Философия Мандевиля была камнем преткновения его времени и рассматривалась как ложь и цинизм, унижающие достоинство. |