I'm not cynical... just suspicious. | Я не циничный... просто подозрительный. |
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. | Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут. |
You have an extremely extremely cynical look on life. | У тебя чрезвычайно чрезвычайно циничный взгляд на жизнь. |
It was a cynical process which was calculated to put a halt to the democratic transition by ascribing political roles to pseudo-parties which could not win even a single seat in Parliament, and whose membership could not exceed a handful of individuals. | Это был циничный процесс, который был начат для того, чтобы остановить демократический переход, отдав политические роли псевдопартиям, которые не смогли получить ни одного места в парламенте и число членов которых не превышало горстки людей. |
I call that the cynical design. | Я называю это Циничный дизайн. |
But, I am cynical. | Но я ведь циник. |
Why are you so cynical? | Почему вы такой циник? |
You're not that cynical. | Неужели ты такой циник. |
Okay, Mr. Cynical. | Ладно, мистер Циник. |
He doesn't have a cynical bone in his body. | Не какой-нибудь циник или эгоист. |
How did you come to such a cynical place? | Как получилось, что вы дошли до такого цинизма? |
You're too young to be so cynical. | Ты слишком молод для цинизма. |
A bit cynical, Agent? | Немного цинизма, Агент? |
To be an example of unflinching honesty and true integrity in a cynical time. | Служить примером непоколебимой честности и подлинной прямоты среди царящего цинизма. |
Such accusations can only be regarded as cynical. | Такие обвинения можно считать лишь проявлением цинизма. |
That is my girl - cynical and protective. | Это моя девочка - цинизм и защита. |
So, that was all cynical, right? | Так это все был цинизм, не так ли? |
Mr. HABIYAREMYE (Rwanda) said that an international criminal tribunal had been established for Rwanda because it had been the scene of genocide and crimes against humanity so shocking as to convince even the most cynical that the international community could not remain indifferent. | Г-н ХАБИЯРЕМЬЕ (Руанда) говорит, что международный уголовный трибунал для Руанды был создан потому, что эта страна стала местом совершения столь ужасающих актов геноцида и преступлений против человечности, что даже проявлявшие наибольший цинизм убедились в том, что международное сообщество не может больше оставаться безучастным. |
It's incredibly cynical, yet typical of the Bank's general cynicism, to say, Madame, you must be joking. | В этом есть некий цинизм, подстать цинизму Всемирного банка, у которого свои доводы: Мадам, это неправда. |
I'm not being cynical, I'm just defending myself... | Это не цинизм с моей стороны, я просто защищаюсь... |