Английский - русский
Перевод слова Cyberspace

Перевод cyberspace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киберпространство (примеров 71)
It is indeed encouraging to note that throughout the world, about 400 million people are connected to cyberspace. Весьма отрадно отметить, что во всем мире выход в киберпространство имеют около 400 млн. человек.
But even beyond that, coming back to the Internet, what you can actually see is that certain governments have mastered the use of cyberspace for propaganda purposes. Но кроме того, возвращаясь к Интернету, вы можете видеть, что некоторые правительства научились использовать киберпространство в целях пропаганды.
If in the past people were connected by sea lanes and trade routes, today we are ever more connected by the Internet, along with the threats that loom in cyberspace. Если раньше людей связывали морские пути и торговые маршруты, то сегодня их еще больше связывает Интернет - вместе с опасностями, которыми грозит нам киберпространство.
Our greatest step into cyberspace. Наш величайший шаг в киберпространство.
Additional emphasis is placed on furthering U.S. international cyberspace cooperation through international engagement, collective self-defense, and the establishment of international cyberspace norms. Дополнительный акцент делается на развитие международного сотрудничества США в киберпространстве в рамках международного взаимодействия, коллективной самообороны, а также установление международных норм, регулирующих киберпространство.
Больше примеров...
Кибернетическом пространстве (примеров 10)
To be more resilient to cyberattacks and better able to protect our interests in cyberspace обеспечение большей защищенности перед лицом кибернетических преступлений и повышение возможностей по защите наших интересов в кибернетическом пространстве;
The United Kingdom will use its preferred terminology of "cybersecurity" and related concepts in the present submission, denoting efforts aimed at the preservation of the confidentiality, availability and integrity of information in cyberspace. В настоящем документе Соединенное Королевство будет использовать термин «кибербезопасность» и соответствующие концепции с особым упором на усилия, направленные на сохранение конфиденциальности, доступности и целостности информации в кибернетическом пространстве.
In that discussion, the Working Group may wish to bear in mind that the ongoing debate within the World Trade Organization on the nature of goods, virtual goods or services exchanged in cyberspace. В ходе соответствующих обсуждений Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание текущие обсуждения в рамках Всемирной торговой организации по вопросу о характере товара, виртуального товара или услуг, торговля которыми осуществляется в кибернетическом пространстве.
He was also a featured speaker at the 2009 Unlearning Intolerance seminar on "Cyberhate: danger in cyberspace", which the Secretary-General also addressed. Кроме того, он выступил с тематическим докладом на состоявшемся в 2009 году семинаре цикла «Отучимся от нетерпимости» по теме «Киберненависть: опасность в кибернетическом пространстве», на котором выступил также Генеральный секретарь.
The Library's technological infrastructure was consolidated through the acquisition of electronic equipment, including personal computers, printers, a CD-ROM infoserver and the development of its cyberspace environment. Технологическая инфраструктура была усовершенствована благодаря приобретению электронной техники, включая персональные компьютеры, принтеры и сетевой шлюз на КД-ПЗУ, и созданию собственного пункта в кибернетическом пространстве.
Больше примеров...
Кибернетическое пространство (примеров 12)
The United Kingdom, like many countries, relies on cyberspace in many areas of critical national services, such as energy, finance and transport. Соединенное Королевство, как и многие другие страны, использует кибернетическое пространство во многих областях, имеющих критически важное значение для таких национальных служб, как энергетика, финансы и транспорт.
Cyberspace is a domain of great opportunity but also of actual and potential threat. Кибернетическое пространство является сферой, предоставляющей большие возможности, однако оно также является и сферой для реальных и потенциальных угроз.
Indeed, the word from Microsoft's Bill Gates is that poor countries need sound development strategies, not a great leap into cyberspace. В самом деле, мнение Билла Гейтса (Bill Gates) из Microsoft состоит в том, что бедным странам необходимы здравые стратегии развития, а не просто большой скачок в кибернетическое пространство.
In that context, questions may be raised as to how notions commonly found in legal literature with respect to the place of business in traditional commerce, such as "stability" or "autonomous character" of the place of business could be transposed in cyberspace. В связи с этим может быть поднят вопрос о том, каким образом общепринятые в правовой литературе понятия, касающиеся коммерческого предприятия в традиционной торговле, например, "стабильность" или "автономный характер" коммерческого предприятия, можно было бы перенести на кибернетическое пространство.
Cyberspace, as a network using the Transmission Control Protocol/Internet Protocol communications protocol, has shown itself to be a fragile and insecure environment which has allowed criminal groups to attack and, on occasion, destroy it, because priority has been given to commercial and marketing objectives. Как выяснилось, будучи сетью, регулируемой протоколом контроля передачи сообщений/протоколом Интернет, кибернетическое пространство является уязвимой и ненадежной сферой, на которую покушались и которую иногда выводили из строя преступные группы по причине того, что приоритетное внимание уделялось целям продажи и коммерциализации.
Больше примеров...
Кибернетического пространства (примеров 12)
The United Kingdom has been at the forefront of international efforts to improve the transparency, predictability and stability of cyberspace. Соединенное Королевство находится на передовом рубеже международных усилий по повышению транспарентности, предсказуемости и стабильности кибернетического пространства.
It was stated that, at its 29th general conference, UNESCO had received the mandate to undertake the preparation of an international legal instrument relating to the use of cyberspace. Было указано, что на двадцать девятой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО получила мандат в отношении разработки международно-правового документа, касающегося использования кибернетического пространства.
In January 2011, the Head of the Chiefs of Defence Staff issued a vision of military cyberdefence, which provides guidance for the planning, development and use of the military capacities needed in order to ensure the effective use of cyberspace during military operations. Начальник Генерального штаба министерства обороны в январе 2011 года опубликовал свою концепцию военной киберобороны, которая предусматривает определение, функционирование и использование необходимых военных средств, которые позволят гарантировать эффективное использование кибернетического пространства в ходе военных операций.
Also important, however, will be the electronic geography - the much-cited cyberspace considerations - that affect offending patterns. В то же время важное значение будет иметь также электронная география, которая связана с часто упоми-наемыми соображениями кибернетического пространства и которая оказывает опреде-ленное воздействие на методы преступной деятельности.
In spite of the logistical difficulties facing the Court, it has not failed to keep up with technology and the challenges of cyberspace. Несмотря на материально-технические трудности, испытываемые Судом, он все же сумел не отстать от технологического развития и справился с задачами, опосредованными созданием кибернетического пространства.
Больше примеров...
Кибер-пространстве (примеров 6)
COMANGO indicated that the Government had pledged "the promotion of a free media, including in cyberspace", however, numerous cases of action against bloggers to control political expression in the Internet, were documented, in particular since 2006. КОМАНГО отмечала, что правительство обещало "поощрять развитие свободных средств массовой информации, в том числе в кибер-пространстве", однако было задокументировано множество случаев принятия мер против блоггеров с целью ограничения политического самовыражения в Интернете, особенно с 2006 года.
10.25 - 10.35 am Issues of jurisdiction and conflicts of laws in Cyberspace: 10.25-10.35 Вопросы юрисдикции и коллизии законов в кибер-пространстве:
Teams of agents in cyberspace: modelling and simulation of information protection processes in the global Internet. Problems of management of information society cyber-security. Команды агентов в кибер-пространстве: моделирование процессов защиты информации в глобальном Интернете// Проблемы управления кибербезопасностью информационного общества.
10.35 - 10.45 am Contracting in Cyberspace: 10.35-10.45 Заключение контрактов в кибер-пространстве:
In cyberspace, anyone can have his or her say. В кибер-пространстве высказаться может любой.
Больше примеров...
Виртуальном пространстве (примеров 9)
In cyberspace, he can pull strings. А в виртуальном пространстве он может влиять на ход дела.
Only a little bit just in cyberspace. Чуть-чуть, в виртуальном пространстве.
The Austrian Cybersecurity Strategy, adopted in March 2013, provides a comprehensive and proactive concept for protecting cyberspace and people in virtual space while guaranteeing human rights. В Австрийской стратегии обеспечения кибербезопасности, принятой в марте 2013 года, предусмотрена всеобъемлющая и превентивная концепция защиты киберпространства и людей в виртуальном пространстве при гарантировании соблюдения прав человека.
You think of NSA as an institution that essentially uses its abilities in cyberspace to help defend communications in that space. АНБ можно представить как организацию, занимающуюся по сути поиском средств информационной защиты в виртуальном пространстве.
Right now, the norm in cyberspace is do whatever you can get away with. Сейчас, основным правилом в виртуальном пространстве является - "делаешь что хочешь, покуда тебе это сходит с рук"
Больше примеров...
Интернете (примеров 15)
You are writing for cyberspace, you know. Ты же, как-никак, пишешь в интернете.
Form high-level child protection expert groups to strengthen identification of critical and emerging issues and responses (these could include gang violence, cyberspace depictions of child abuse, and children and migration). Создание экспертных групп высокого уровня по вопросам защиты детей для укрепления процесса выявления критических и вновь возникающих вопросов и проблем реагирования (в том числе насилие со стороны банд, отображение надругательств над детьми в Интернете, а также дети и миграция).
There are no principals in cyberspace. В интернете нет никаких правил.
Museums that exist only in cyberspace (i.e., virtual museums) are not included in this list. Представленные только в Интернете музеи (виртуальные музеи) в список не входят.
The most active Internet presences are the ARS/Asmara, ARS/Djibouti, Shabaab and, to a lesser extent, JABISO (the Transitional Federal Government, Puntland and Somaliland are also well represented in cyberspace). Наиболее активными группировками, представленными в Интернете, являются Альянс за новое освобождение Сомали/Асмэра, Альянс за новое освобождение Сомали/Джибути, группировка Аш-Шабааб и в меньшей степени ДЖАБИСО (переходное федеральное правительство, Пунтленд и Сомалиленд также хорошо представлены в киберпространстве).
Больше примеров...