| Hey, it wasn't 'cause I was scared, cuz. | Эй, это не потому что я боялась, кузен. |
| Cuz... you've been carrying this for a long time. | Кузен... ты хранил это так долго. |
| Cuz is a straight-up wizard when it comes to branding. | Кузен - настоящий волшебник, когда дело касается брендирования. |
| Cuz, you got something? | Кузен, что-то выяснил? |
| I love you, cuz. | Я люблю тебя, брат (кузен) |
| It only looks bad, cuz. | Это только выглядит плохо, братишка. |
| Whatever you say, cuz. | Как скажешь, братишка. |
| Hey, there you go, cuz. | Вот видишь, братишка. |
| You hear me, cuz? | Слышал меня, братишка? |
| I love you, cuz. | Люблю тебя, братишка. |
| Oi, he means me, cuz. | Эй, он имел в виду меня, сестренка. |
| We just glad to have you for a visit, cuz. | ! Мы рады, что ты приехала, сестренка. |
| Well, it's just red tape, cuz. | Это просто для галочки, сестренка. |
| Hey, cuz, you know that I love you, | Сестренка, ты же знаешь, что я тебя люблю, |
| You all right, cuz? | Ты в порядке, сестренка? |
| Cuz I gotta get back to work. | Потому что мне надо возвращаться к работе. |
| Cuz I looked like a puppet. | Потому что я похож на куклу. |
| Mom, they say that to pull our legs, 'cuz we're out-of-towners. | Мама, они просто пугают нас, потому что мы приезжие. |
| This only happened cuz he came forward, did the right thing. | Это случилось лишь потому что он взял ответственность, он поступил правильно. |
| People slight us cuz we're poor. | Люди нас ни во что не ставят, потому что мы бедные. |
| Well, hello to you, too, cuz. | Ну и тебе привет, брат. |
| Sorry, cuz, I got seasick. | Прости, брат, меня тошнит. |
| Forget about it, cuz. | Забудь об этом, брат. |
| Get your hands up, cuz! | Подними руки, брат! |
| You see, cuz' it was his brother who started to go to vegas and wear them big collars and the white jumpsuits, and the capes. | Потому что это его брат начал ездить в Вегас, носить эти огромные воротники, белые комбинезоны и накидки. |
| There's no need to feel sorry for me, cuz. | Не нужно жалеть меня, кузина. |
| Hey, this is my cuz, I swear. | Эй, она моя кузина, клянусь. |
| All right, hang in there, cuz. | Хорошо, держись там, кузина. |
| Come on, cuz, let's get out of here. | Ну давай, кузина, уходим отсюда |
| Hey, not cool, cuz. | Не круто, кузина. |