| Mahalo, cuz... for everything. | Спасибо, кузен... за все. |
| Cuz... you've been carrying this for a long time. | Кузен... ты хранил это так долго. |
| What you think, cuz? | Что ты думаешь, кузен? |
| What are you saying, cuz? | Что скажешь, кузен? |
| Ride or die, cuz. | В болезни и радости, кузен |
| It only looks bad, cuz. | Это только выглядит плохо, братишка. |
| Oh, come on, you think I don't know that, cuz? | Да перестань, думаешь, я этого не знал, братишка? |
| Hey, there you go, cuz. | Вот видишь, братишка. |
| I love you, cuz. | Люблю тебя, братишка. |
| All right, I'm gonna hold you to that, cuz. | Ловлю тебя на слове, братишка. |
| Oi, he means me, cuz. | Эй, он имел в виду меня, сестренка. |
| We just glad to have you for a visit, cuz. | ! Мы рады, что ты приехала, сестренка. |
| Well, it's just red tape, cuz. | Это просто для галочки, сестренка. |
| Hey, cuz, you know that I love you, | Сестренка, ты же знаешь, что я тебя люблю, |
| What do you need, cuz? | Что нужно, сестренка? |
| Cuz, uh, I started dating this girl - | Потому что, я начал встречаться с этой девушкой... |
| 'Cuz I feel like it, okay? | Потому что мне плохо, ясно? |
| It's cuz the place sucks. | Потому что здесь пахнет бедностью. |
| Hey, it wasn't 'cause I was scared, cuz. | Эй, это не потому что я боялась, кузен. |
| 'Cuz you ain't. | Потому что так и есть. |
| It's a catfish, cuz. | Это всего лишь сом, брат. |
| Dan, man, you need to get over yourself, cuz. | Дэн, чувак, ты должен переступить через себя, брат. |
| Forget about it, cuz. | Забудь об этом, брат. |
| It's all there, cuz. | Там все, брат. |
| You see, cuz' it was his brother who started to go to vegas and wear them big collars and the white jumpsuits, and the capes. | Потому что это его брат начал ездить в Вегас, носить эти огромные воротники, белые комбинезоны и накидки. |
| Hey, this is my cuz, I swear. | Эй, она моя кузина, клянусь. |
| All right, hang in there, cuz. | Хорошо, держись там, кузина. |
| Where were you last night, cuz? | Ты где была прошлой ночью, кузина? |
| Come on, cuz, let's get out of here. | Ну давай, кузина, уходим отсюда |
| Hey, not cool, cuz. | Не круто, кузина. |