| Well, cuz, great to meet you. | Ну, кузен, рад с тобой познакомиться. |
| Hey, cuz, you okay? | Эй, кузен, с тобой все в порядке. |
| Perfect's a strong word, Cuz. | Идеально - это сильно сказано, кузен. |
| Cuz is a straight-up wizard when it comes to branding. | Кузен - настоящий волшебник, когда дело касается брендирования. |
| I'm here for you, cuz. | Я с тобой, кузен. |
| Well, cuz, we made it. | Ну, братишка, мы добрались. |
| Hey, there you go, cuz. | Вот видишь, братишка. |
| You know that, cuz? | Ты в курсе, братишка? |
| You hear me, cuz? | Слышал меня, братишка? |
| I love you, cuz. | Люблю тебя, братишка. |
| We just glad to have you for a visit, cuz. | ! Мы рады, что ты приехала, сестренка. |
| Well, it's just red tape, cuz. | Это просто для галочки, сестренка. |
| Hey, cuz, you know that I love you, | Сестренка, ты же знаешь, что я тебя люблю, |
| What do you need, cuz? | Что нужно, сестренка? |
| You all right, cuz? | Ты в порядке, сестренка? |
| 'cuz he will come after us. | Потому что он придет за нами. |
| Nelson couldn't watch football cuz his wife made him take her to a musical! | Нельсон не смотрел футбол, потому что жена заставила его пойти на мюзикл |
| I lost cuz my rubber shoes fell off, But I was happy to have a new running mate | Я проиграл, потому что у меня ботинок слетел, но я был счастлив бегать с новым соперником. |
| It's cuz you're always making up stories man. | Да потому что ты всегда что-то сочиняешь |
| Okay I'm going to smile. and I'm going to curtsy the right time to all the right people, 'cuz it ain't going to be much longer | Я буду улыбаться, и буду почтительна к тем, кому нужно, потому что так больше продолжаться не может. |
| She's the boss, cuz. | Она здесь командует, брат. |
| It's all there, cuz. | Там все, брат. |
| We're running for our lives now, cuz. | Мы драпаем от чужих, брат. |
| You see, cuz' it was his brother who started to go to vegas and wear them big collars and the white jumpsuits, and the capes. | Потому что это его брат начал ездить в Вегас, носить эти огромные воротники, белые комбинезоны и накидки. |
| I love you, cuz. | Я люблю тебя, брат (кузен) |
| Remember, cuz, the best front operation is one that actually does legit business. | Запомни, кузина, лучшее прикрытие - действительно легальный бизнес. |
| Where were you last night, cuz? | Ты где была прошлой ночью, кузина? |
| Well, cuz, when did you learn how to operate a crane? | Ну, кузина, где ты научилась управлять краном? |
| Come on, cuz, let's get out of here. | Ну давай, кузина, уходим отсюда |
| Hey, not cool, cuz. | Не круто, кузина. |