Well, cuz, great to meet you. | Ну, кузен, рад с тобой познакомиться. |
Cuz... you've been carrying this for a long time. | Кузен... ты хранил это так долго. |
You know I love you, Cuz. | Ты знаешь же, я люблю тебя, кузен. |
I love you, cuz. | Я люблю тебя, кузен. |
What you think, cuz? | Что ты думаешь, кузен? |
Well, cuz, we made it. | Ну, братишка, мы добрались. |
You know that, cuz? | Ты в курсе, братишка? |
You hear me, cuz? | Слышал меня, братишка? |
All right, I'm gonna hold you to that, cuz. | Ловлю тебя на слове, братишка. |
Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco! | Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско! |
Oi, he means me, cuz. | Эй, он имел в виду меня, сестренка. |
We just glad to have you for a visit, cuz. | ! Мы рады, что ты приехала, сестренка. |
Hey, cuz, you know that I love you, | Сестренка, ты же знаешь, что я тебя люблю, |
What do you need, cuz? | Что нужно, сестренка? |
You all right, cuz? | Ты в порядке, сестренка? |
Rabbits aren't eating 'cuz you're not there. | Кролики не кушают, потому что тебя там нет. |
Nope, you're sleeping in the barn tonight, cuz tomorrow I want cold milk and a lot of it, you've been dry lately. | Нет, сегодня ты спишь в сарае, потому что завтра я хочу холодного молока и много, а то в последнее время его не было. |
'Cuz people know about you? | Потому что люди знают про тебя? |
The crudely drawn Voinovich responds, That's all right with me, 'cuz 'I like fat cats.' | Грубо нарисованный Войнович отвечает: «Отлично, потому что "мне нравятся толстые коты". |
Cuz there has been some success using a modified calcineurin inhibitor To enhance people's memories of their Flash Forwards. | Потому что уже были успешные применения модифицированного ингибитора кальциневрина помогшего людям лучше вспомнить их видения. |
Sorry, cuz, I got seasick. | Прости, брат, меня тошнит. |
Hey, cuz, I got me an idea. | Брат, у меня есть идея. |
Dan, man, you need to get over yourself, cuz. | Дэн, чувак, ты должен переступить через себя, брат. |
She's the boss, cuz. | Она здесь командует, брат. |
We're running for our lives now, cuz. | Мы драпаем от чужих, брат. |
There's no need to feel sorry for me, cuz. | Не нужно жалеть меня, кузина. |
Hey, cuz, we're on our way out to my bachelorette night. | Эй, кузина, мы собираемся на мой девичник. |
Well, cuz, when did you learn how to operate a crane? | Ну, кузина, где ты научилась управлять краном? |
Come on, cuz, let's get out of here. | Ну давай, кузина, уходим отсюда |
Hey, not cool, cuz. | Не круто, кузина. |