Английский - русский
Перевод слова Customization

Перевод customization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Адаптация (примеров 16)
Once a contract is awarded, the initial customization of the procured electronic service is expected to be finalized by the end of 2008. Предполагается, что после подписания контракта первоначальная адаптация приобретенной электронной системы будет завершена к концу 2008 года.
The customization of the SAP software in the FABS project called all workflows and working processes into question, and helped reconsider many a settled pattern of activity. Адаптация программного обеспечения САП в проекте по созданию ФАБС потребовала задействования всех производственных процедур и рабочих процессов и помогла пересмотреть многие из устоявшихся моделей деятельности.
Customization increases the risks of implementation timeline and budget slippage; Адаптация увеличивает риски нарушения графика внедрения и превышения бюджета;
Customization of the framework: US$ 11.000 - 13.000 адаптация структуры: 11000 - 13000 долл. США,
Familiarization with the software will be done in 1997, followed by customization of the software in 1998 to meet UNHCR's specific requirements. В 1997 году будет проведено ознакомление с программным обеспечением, после чего в 1998 году будет обеспечена адаптация программного обеспечения с целью удовлетворения конкретных потребностей УВКБ.
Больше примеров...
Настройка (примеров 12)
It is estimated that the initial customization of the procured automated electronic service to measure investment risk and performance will be finalized by mid-2008. По оценкам, первоначальная настройка закупленной автоматизированной электронной службы по измерению инвестиционного риска и показателей эффективности будет завершена к середине 2008 года.
Minimal customization of applications may also allow any required patches to be more easily available to the maintainers of the original packages. Минимальная настройка приложений также может облегчить доступ к любым требуемым патчам, поддерживающие исходные пакеты.
Customization of access from mobile phone. Настройка при доступе с телефона.
This package is available from project's site, and its installation & customization isn't differs from erlang-mode's installation & customization. Пакет доступен для загрузки с сайта проекта, и его установка и настройка практически не отличается от установки и настройки erlang-mode.
that will perform registration of autoloads for parts of package, After executing these commands, you can start to work with package, or perform initial customization of it (as this described later, but usually customization is not required, as package define reasonable default values. После выполнения этих команд можно выполнить настройку пакета (см. раздел Настройка пакета), но это не обязательно, поскольку настроек по умолчанию обычно хватает для начала работы.
Больше примеров...
Доводка (примеров 6)
(a) Software licences and customization а) Лицензии на программное обеспечение и доводка программного обеспечения с учетом пожеланий заказчика
(b) Limited and controlled customization of the software package; Ь) ограниченная и контролируемая доводка пакета программного обеспечения;
The Committee emphasizes that customization of the ERP software should be kept to a minimum, and believes that any customization would need to be fully justified. Комитет подчеркивает, что доводка программного обеспечения ОПР должна быть сведена к минимуму, и считает, что любая доводка должна иметь под собой веские основания.
The installation, customization and migration of the data of the existing corporate contacts system into the new client relationship management as well as the rewriting of all the Intranet and Internet queries and reporting facilities will be undertaken in 2008. Установка и доводка нового механизма и перевод данных из существующей системы корпоративных контактов в новую систему организации взаимоотношений с клиентами, а также переработка всех модулей запроса через Интранет и Интернет и механизмов отчетности будет предпринята в 2008 году.
(e) Software configuration and software customization, as a last resort; ё) конфигурация программного обеспечения и в качестве крайней меры - его доводка в соответствии с конкретными пожеланиями пользователей;
Больше примеров...
Индивидуализация (примеров 8)
While an ERP system would have the benefit of being fully integrated, tried and tested, there is a risk that additional customization and tailoring may be necessary. Система ПОР выгодно отличается тем, что она обеспечивает полную интеграцию, апробирована и испытана, однако существует опасность того, что может потребоваться дополнительная индивидуализация и модификация этой системы.
Customization and roll-out of the Inspira workforce planning module to field missions Индивидуализация и передача полевым миссиям модуля планирования людских ресурсов системы «Инспира»
Customization of the data, while adding cost, introduced great volatility through the resulting small data sets, which was not desirable. Индивидуализация данных не только привела к их удорожанию, но и повысила непредсказуемость результатов вследствие появления небольших наборов данных, что было нежелательно.
Customization and roll-out of online learning courses and other web-based training materials, as part of the United Nations Inspira system, for all peacekeeping operations Индивидуализация и публикация онлайновых учебных курсов и других доступных в онлайновом режиме учебных материалов в рамках созданной в Организации Объединенных Наций системы «Инспира» для всех операций по поддержанию мира
Customization of the system to manage disciplinary case files pertaining to field mission personnel Индивидуализация электронной системы для ведения дисциплинарных дел сотрудников полевых миссий
Больше примеров...
Кастомизации (примеров 11)
The game features a new focus on customization; the player, instead of selecting a professional skater, creates a custom character. В игре акцентировано внимание на кастомизации, игрок, вместо того чтобы выбрать профессионального скейтера, может создать своего собственного.
However, the show retained Mad Mike (who quit at WCC and signed at GAS), now dubbed a "car customization specialist". Однако, в шоу остался Mad Mike (который уволился из WCC и устроился в GAS), теперь заявлен как «специалист по кастомизации авто».
Every player, his fleet and individual ship in this fleet will have their own progression, opening additional opportunities for customization and creating unique playstyles. Каждый игрок, его флот, и даже корабль в этом флоте, будут развиваться отдельно, открывая дополнительные возможности для кастомизации и создания собственного уникального стиля игры.
A season pass for the game includes four additional characters and more items for character customization. Сезонный пропуск для игры предлагает 4 персонажей и дополнительные элементы для кастомизации своего внешнего вида.
In the world of scale customization, consumer proximity is the new norm. В мире масштабной кастомизации близость к потребителям станет нормой.
Больше примеров...
Адаптирования (примеров 6)
The socio-economic, cultural and political diversity of the Asia-Pacific region necessitates the customization and localization of the training content and roll-out strategies to suit different contexts and to enable wide-scale adoption. Социально-экономическое, культурное и политическое многообразие Азиатско-Тихоокеанского региона вызывает необходимость адаптирования и перевода на местные языки учебного материала и стратегий распространений для учета различных условий и обеспечения широкого признания.
The advisory services include consultation and technical inputs for the customization of the Academy, curriculum localization, instructional design and the delivery of ICT capacity-building training. Консультационные услуги включают консультации и технический материал для адаптирования программы «Академия», перевод учебного материала на местные языки, разработку инструкций и организацию обучения по вопросам наращивания потенциала в области ИКТ.
These can be utilized in the customization of the Academy modules and the primer series, and for complementing the delivery of training by local resource persons at the national and subregional levels. Эта информация может использоваться для адаптирования модулей программы «Академия» и серии начальных курсов, а также для приглашения местных экспертов на национальном и субрегиональном уровнях к проведению учебных курсов.
The unspent balance of $68,300 relates to lower actual costs of training resulting from the use of online courses, the customization of the course for change management and to the cancellation of planned impact assessment training owing to staff being engaged in other projects. Неизрасходованный остаток в размере 68300 долл. США объясняется более низкими фактическими расходами на профессиональную подготовку вследствие использования интерактивных учебных программ, адаптирования курса по управлению преобразованиями и отмены запланированного учебного курса по методике оценки воздействия в связи с привлечением сотрудников к осуществлению других проектов.
The Centre provided advisory services to the participating national Governments and training partners of the Academy in curriculum customization, instructional design and delivery of ICT capacity-building training. Центр предоставлял консультационные услуги участвующим национальным правительствам и партнерам Академии по обучению в вопросах адаптирования учебных курсов, подготовки учебных материалов и организации подготовки кадров в области ИКТ.
Больше примеров...
Адаптировании (примеров 3)
The United Nations Office on Drugs and Crime agreed with the Board's recommendation to implement formal practices to ensure that security is given due attention in the design, development and/or customization of applications and databases. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности согласилось с рекомендацией Комиссии внедрить официальные методы обеспечения уделения должного внимания вопросам безопасности при проектировании, разработке и/или адаптировании прикладных программ и баз данных.
APCICT will also continue to support Academy partners in curriculum localization and customization, as well as integrating the Academy into national capacity-building frameworks. АТЦИКТ, кроме того, будет по-прежнему поддерживать партнеров Академии в переводе и адаптировании учебной программы, а также во включении программы «Академия» в учебные планы национальных структур по подготовке кадров.
This has included assistance for customization of the Academy content, translation/localization of the modules, institutionalization of the Academy programme into national capacity-building frameworks, and advice on new avenues for resource mobilization. Они включают помощь в адаптировании содержания программы «Академия», перевод/локализацию модулей, институционализацию программы «Академия» в виде национальных структур по наращиванию потенциала и консультации по новым каналам мобилизации ресурсов.
Больше примеров...
Модификации (примеров 3)
This work resulted in a Request for Proposals to select a qualified company to develop the prototype using customization of PeopleSoft and/or related third-party products. В результате этой работы был подготовлен запрос о предложениях с целью выбора подходящей компании для разработки прототипа на основе модификации программного обеспечения "PeopleSoft" и/или соответствующих продуктов третьих сторон.
Our experience is that the automation of the split system in enterprise resource planning requires some degree of customization Наш опыт говорит о том, что автоматизация раздробленной системы в контексте общеорганизационного планирования ресурсов потребует определенной модификации
The Division will engage in requirements solicitation and analysis to determine necessary customization, and will oversee the migration of existing data and configuration of a commercial system to meet United Nations aviation management needs. Отдел будет заниматься сбором информации о потребностях и ее анализом для определения степени необходимой модификации, а также будет наблюдать за переносом существующих данных и конфигурацией коммерческой системы, с тем чтобы привести ее в соответствие с потребностями Организации Объединенных Наций в области управления воздушными перевозками.
Больше примеров...