Английский - русский
Перевод слова Customization
Вариант перевода Адаптация

Примеры в контексте "Customization - Адаптация"

Примеры: Customization - Адаптация
The customization of data collection approaches based on geography has been part of our planning for several decades. Адаптация подходов к сбору данных с учетом географических особенностей является частью нашей деятельности по планированию на протяжении нескольких десятилетий.
Once a contract is awarded, the initial customization of the procured electronic service is expected to be finalized by the end of 2008. Предполагается, что после подписания контракта первоначальная адаптация приобретенной электронной системы будет завершена к концу 2008 года.
Further customization also takes place at the implementation stage, when particular services such as database management are included in the technical assistance packages as required by beneficiaries. Дальнейшая адаптация происходит и на этапе внедрения систем, когда в состав пакетов технической помощи по требованию ее получателей включаются определенные услуги, такие как управление базами данных.
The customization of the SAP software in the FABS project called all workflows and working processes into question, and helped reconsider many a settled pattern of activity. Адаптация программного обеспечения САП в проекте по созданию ФАБС потребовала задействования всех производственных процедур и рабочих процессов и помогла пересмотреть многие из устоявшихся моделей деятельности.
Challenges ahead include use of consultants, customization of training material, delivery of face-to-face training, and timing of delivery of training to various audiences in relation to established IPSAS timelines. Предстоит, в частности, решить такие проблемы, как использование услуг консультантов, адаптация учебных материалов, организация аудиторного обучения и определение графика учебных занятий с различными категориями обучающихся с учетом установленных сроков перехода на МСУГС.
Customization through add-on modules may survive the upgrade, although it requires retesting. адаптация с помощью дополнительных модулей может быть не нарушена при модернизации, однако это требует повторного тестирования.
Customization increases the risks of implementation timeline and budget slippage; Адаптация увеличивает риски нарушения графика внедрения и превышения бюджета;
Customization of existing Secretariat-wide training programmes to specific missions' needs Адаптация общесекретариатских программ подготовки кадров с учетом потребностей конкретных миссий
Customization of the framework: US$ 11.000 - 13.000 адаптация структуры: 11000 - 13000 долл. США,
Customization of existing Secretariat-wide training programmes available for peacekeeping missions, such as supervisory skills, work planning and conflict resolution, to the needs of specific missions Адаптация существующих общесекретариатских программ подготовки кадров, разработанных для миссий по поддержанию мира, например по таким вопросам, как навыки руководства, планирование работы и урегулирование конфликтов, с учетом потребностей конкретных миссий
The customization will consist mainly of mapping the business processes of the Service to the systems functionalities. Индивидуальная адаптация будет заключаться в основном в привязке рабочих процессов Службы к функциям соответствующих систем.
Familiarization with the software will be done in 1997, followed by customization of the software in 1998 to meet UNHCR's specific requirements. В 1997 году будет проведено ознакомление с программным обеспечением, после чего в 1998 году будет обеспечена адаптация программного обеспечения с целью удовлетворения конкретных потребностей УВКБ.
Cooperation, Customization and Added Value, 2009. 3.1. «Сотрудничество, адаптация к условиям и совокупный эффект», 2009 год.
Customization allows for manual processes in-country to be automated, streamlining the flow of information from a facility to the national level. Адаптация системы обеспечивает возможность для автоматизации ручных процессов в странах и усовершенствования процесса подачи информации от источника на национальный уровень.
Customization of functionality Commercial products do not usually fully cover the functionalities required by United Nations system organizations, and customization (i.e. adaptation of the commercial products to the requirements of the organizations) is resource-intensive. Коммерческие продукты не всегда в полной мере соответствуют функциональным потребностям организаций системы Организации Объединенных Наций, и расширение функциональных возможностей (т.е. адаптация коммерческих продуктов к потребностям организаций) требует значительных ресурсов.
The customization and installation of any upgraded version would also be provided. Осуществлялась бы также адаптация системы к потребностям пользователя и установка возможных усовершенствованных версий.