Английский - русский
Перевод слова Curtain

Перевод curtain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занавес (примеров 227)
Peter's curtain call will come the day after you're elected. Занавес для Питера поднимется на следующий день после выборов.
Thick «banana curtain» fell down on Guatemala, and not at the will of the «communist regime» but according to the strategy of Washington in restraining the «Kremlin expansion» in the Western hemisphere. Над Гватемалой опустился плотный «банановый занавес», но не по воле «коммунистического режима», а в соответствии со стратегией Вашингтона по сдерживанию «экспансии Кремля» в Западном полушарии.
The roar of gunfire replaces the talk of the curtain of war falls over Europe. Грохот орудий сменил речи государственных деятелей... И занавес войны опустился на Европу.
One was the iron curtain running from north to south, dividing the world for a long time into two irreconcilable blocs, each with sufficient war-making capacity to annihilate our planet several times over. Одна - это железный занавес, проходивший с севера на юг и в течение долгого времени разделявший мир на два непримиримых блока, каждый из которых обладал таким военным потенциалом, которого хватило бы для того, чтобы несколько раз уничтожить нашу планету.
Soon afterwards, his father took him to audition for the director Savva Kulish, where Kolokolnikov gained a small role in the film Iron Curtain. Вскоре отец отводит его на пробы к режиссёру Савве Кулишу, и мальчика берут на небольшую роль беспризорника в фильм «Железный занавес».
Больше примеров...
Занавеска (примеров 26)
Plastic curtain suggests she was in the shower. Полиэтиленовая занавеска указывает, что она была в душе.
That's the missing curtain from the Conner house. Это пропавшая занавеска из дома Коннеров.
All I can see is a blue curtain. В кадре только голубая занавеска.
You live across a curtain from a guy. Тебя от того мужчины отделяет занавеска.
We also need a shower curtain that doesn't give us rashes. А ещё нам нужна занавеска для ванной, от которой не начинается сыпь.
Больше примеров...
Шторы (примеров 27)
Sun shines on the door, curtain not yet open. Солнце светит в дверь, Шторы еще не открыты.
And even though the opened curtain would barely hide you, only Elias himself would have seen you in those first few seconds and he wasn't telling. И хотя раскрытые шторы едва вас скрывали, только сам Элиас мог заметить, что вы за ними стоите, а он промолчал.
As the body was here and this curtain was drawn back, the lights from that house would be the first she'd see at night. Поскольку шторы были отдернуты, первое, что она увидела в ночи - огни "Ивы".
Curtain from used jute sack covering unclean windows replaced with flower pattern fabric sack of wheat used. Шторы из бывшего рогожка kotornya, которые охватывают окна заменены цветок схеме ткань мешок муки используется.
Harry slipped on a curtain. Гарри упал когда вешал шторы.
Больше примеров...
Шторой (примеров 6)
I'm whispering for the same reason you're hiding behind that curtain. Я говорю шепотом по той же причине, по которой ты прячешься за шторой.
You'll have to stay in the back of the mosque with the women, behind an opaque curtain. Вам придется остаться в задней части мечети с женщинами, за непрозрачной шторой.
Amen and Kalma are then seen arriving to the rave; the crowd grow frightened as the rest of the band appears silhouetted behind a ragged plastic curtain. Затем в рейв приходят Аминь и Кальма; толпа пугается, после чего остальные участники группы появляются силуэтом за рваной пластиковой шторой.
The filtering element (5) contains end closures (15, 16) which are hermetically connected to a corrugated filter curtain (14). Фильтрующий элемент (5) содержит торцовые крышки (15, 16), герметично соединенные с гофрированной фильтрующей шторой (14).
This morning we did it with the curtain closed, I thought we'd diversify. Просто утром мы это делали с задернутой шторой, так что... я подумал, что для разнообразия...
Больше примеров...
Завесу (примеров 15)
You create like a water curtain with pixels made of water. Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды.
Materials such as plastics, cloth, or paper may be passed through the corona plasma curtain in order to change the surface energy of the material. Материалы вроде пластика, ткани, бумаги могут пропускаться через такую завесу для изменения поверхностной энергии.
Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. Лучше не заглядывать за завесу славы и известности, потому что если заглянешь, то увидишь, что на самом деле они... вырождающийся ярмарочный сброд.
The man behind the gray matter curtain. Человек, приоткрывший завесу над серыми клеточками.
You create like a water curtain with pixels made of water. Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды.
Больше примеров...
Шторки (примеров 9)
You know, maybe for Christmas, you should ask for a shower curtain with a lock. Знаешь, может, на Рождество тебе стоит попросить шторки для душа с замком.
There is a logo with the red "curtain" on background. На карточке присутствуют логотип на фоне красной "шторки".
Because when I looked at the crime scene photos of the bathroom, I couldn't see any shower curtain. Потому что, когда я смотрела фотографии с места преступления, в ванной я не увидела ни одной шторки.
They're nice shower curtain, right? Неплохие шторки для душа, правда?
I like how you... Took a shower curtain and made it into a dress. Мне нравится ваше платье из шторки для душа.
Больше примеров...
Ширмой (примеров 5)
Just because he's behind a curtain doesn't make him a wizard. То, что он за ширмой, не делает его волшебником.
Kid in curtain three needs stitches. Ребенку за ширмой З нужно наложить шов.
The man behind the gray matter curtain. Человек за всей этой серой ширмой.
In order to avoid members of the jury being influenced by irrelevant factors, the violin test may even be taken behind a closed curtain. Чтобы избежать влияния на членов жюри какого-либо из не имеющих отношения к данному вопросу факторов, конкурсный экзамен мог бы проводиться в условиях, когда скрипач был бы отгорожен от членов жюри ширмой.
"LOST" Season 03 Episode 20 - "TheManBehindthe Curtain" Сезон З, Эпизод 20 ("Человек за ширмой") Я помню, что пообещал рассказать тебе все, Джон
Больше примеров...
Штору (примеров 9)
Hang a yellow sash on the curtain instead of blue. Повесьте жёлтую ленту на штору вместо синей.
And I assumed she would close the curtain. И я предполагала, что она закроет штору.
On the evening of July 26, Ulanova's decapitated body with severed limbs, wrapped in a bathroom curtain, was found near a pond located house number 10 on Dimitrov Street. Вечером 26 июля обезглавленное тело Улановой с отрубленными конечностями, завёрнутое в штору для ванной, было обнаружено у расположенного рядом с домом Nº 10 пруда.
Would you please close that curtain Вы не могли бы задвинуть штору?
Pull the curtain behind you. И закройте за собой штору.
Больше примеров...
Штор (примеров 14)
They're seamstresses down the curtain factory. Это швеи с фабрики по пошиву штор.
Today we present trading network of building materials, elite salon of ceramic tiles and sanitary ware, the firm that repaires and builds professionally and the curtain salon in Ternopil and its region. Сегодня мы представляем на рынке Тернополя и области сеть магазинов строительных материалов, элитные салоны керамической плитки и сантехники, фирму, которая профессионально занимается строительством и ремонтом, салон штор.
JSC "Aisvita" Curtain Salon in Vilnius proposes to create a unified interior and the comfort of your home... Салон штор ЗАО "Аisvita" в Вильнюсе предлагает единый неповторимый интерьер и уют Вашему дому...
Here you can also buy curtain clips and accessories. У нас можно приобрести карнизы и аксессуары для штор.
And a curtain rod. И гардиной для штор.
Больше примеров...
Кулисы (примеров 3)
It was like peeking through the slit in the curtain before the play began. Это как подсматривать за кулисы до того как начнется пьеса.
Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. Не заглядывай за кулисы славы и известности, иначе узнаешь их реальную сущность - шуты гороховые.
Stretched along the bank line, a boundary of water and dry land, it will be turned towards natural slopes of the amphitheatre of the festival and will be decorated by glass-water "curtain" instead of a back one. Расположенная на береговой линии, т.е. границе воды и суши, она будет повернута лицом к естественным склонам амфитеатра фестиваля, и вместо так называемой задней кулисы будет оформлена водным «занавесом».
Больше примеров...
Завесы (примеров 8)
In this era of interdependence and cooperation all across the globe, I do not see any difficulty in lifting this curtain. В нынешнюю эпоху взаимозависимости и сотрудничества во всем мире я не вижу никаких трудностей с устранением этой завесы.
CHAIN HAVING DIFFERENT LINKS FOR THE CHAIN CURTAIN OF A ROTATING ROASTING FURNACE ЦЕПЬ РАЗНОЗВЕННАЯ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ОБЖИГОВОЙ ПЕЧИ
CHAIN FOR A ROTARY-FURNACE CHAIN CURTAIN ЦЕПЬ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ПЕЧИ
From March to September 1918 he was the military leader of the Western Curtain. С марта по сентябрь 1918 военный руководитель Западного участка отрядов завесы.
The Northeastern Region of Curtain Forces (CeB.-BocT. yчacTok oTpядoB зaBecы) was created by the August 6, 1918 directive of the Supreme Military Council, to protect against Allied intervention and White Russian forces from the White Sea and Ural directions. Северо-Восточный участок отрядов завесы (СВУОЗ) был создан 4 августа 1918 года на основании директивы Высшего военного совета для обороны северо-восточных областей Советской Республики со стороны Белого моря и Урала.
Больше примеров...
Шторкой (примеров 3)
Dr. Peterson, you've got a head lac in curtain two. Д-р Питерсон, у вас травма головы за второй шторкой.
You told me, if you recall, that you locked the door and hid behind the shower curtain when the shooting happened. Вы сказали, если помните, что заперли дверь и спрятались за шторкой в душе, когда раздались выстрелы.
Usually behind the shower curtain. Обычно за шторкой для душа.
Больше примеров...
Занавесь (примеров 2)
I'm going to raise the curtain on you two by the end of today, and that's a promise. И я собираюсь приоткрыть занавесь о вас двоих к концу дня, и это я вам обещаю.
In 1768, a curtain was hung over the painting for the purpose of protection; it instead trapped moisture on the surface, and whenever the curtain was pulled back, it scratched the flaking paint. В 1668 году над росписью с целью защиты повесили занавесь; вместо этого она перекрывала испарение влаги с поверхности, и, когда занавесь откидывали, она царапала отшелушивающуюся краску.
Больше примеров...
Гардина (примеров 2)
Decorative semi-transparent curtain is made of 280 cm high embroidered organza, which has a weight ribbon at the edge below. Декоративная полупрозрачная гардина изготовлена из вышитой органзы высотой 280 см, по нижнему краю которой протянут шнур для тяжести.
The curtain on the photo is designed using "Kangas ja Nööp" fabrics; the prices are calculated based on specific window measurements (220 x 150 cm), see drawing. Показанная на фотографии гардина дизайнерски оформлена из тканей "Kangas ja Nööp", цены рассчитаны с учётом конкретных размеров окна (220 - 150 см), см. рисунок.
Больше примеров...
Curtain (примеров 8)
Here The Theatre and The Curtain were built, in 1576 and 1577 respectively. Там были построены The Theatre и The Curtain, в 1576 и 1577 годах соответственно.
The album spawned the singles "Curtain Falls", which peaked at No. 4 in the UK, "Get Down on It" and "Only Words I Know", which peaked at No. 2 in France and Italy. Альбом породил синглы «Curtain Falls», который занял 4 место в Великобритании, «Get Down on It» и «Only Words I Know», который занял 2 место во Франции и Италии.
This type is also known as "curtain fire", "manic shooters" or "maniac shooters". Эта разновидность также известна как curtain fire (с англ. - «огневая завеса»), manic shooter и maniac shooter (с англ. - «маниакальный шутер»).
< The template Infobox NRHP is being considered for merging. > The Scranton Lace Company, also known as the Scranton Lace Curtain Company and Scranton Lace Curtain Manufacturing Company, was an American lace manufacturer in Scranton, Pennsylvania. Scranton Lace Company (также известная как Scranton Lace Curtain Company и Scranton Lace Curtain Manufacturing Company) - бывшая компания-производитель кружевных изделий в городе Скрантон, штат Пенсильвания.
At the end of 1970, Christo and Jeanne-Claude began their preparations for the Valley Curtain project. В конце 1970 Христо и Жанна-Клод начинают свой новый проект, «Valley Curtain».
Больше примеров...