Английский - русский
Перевод слова Curiosity

Перевод curiosity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любопытство (примеров 446)
It's not the object that arouses my curiosity, but it's contradiction. Моё любопытство вызывает даже не сам предмет, а его аллогизм.
Truly delectable stories... that awaken the imagination and feed one's curiosity. Поистине восхитительные истории которые пробуждают воображение и питают любопытство.
Well, I think number one is curiosity. Я думаю, в первую очередь, любопытство.
So far, I seem to have been welcomed as an object of curiosity. Ну что ж, кажется мне здесь рады, я вызываю у всех любопытство.
This speculative prediction and this lack of theoretical tools aroused the curiosity of Jean-Pierre Luminet and Brandon Carter of the Paris Observatory in the early 1980s who invented the concept of TDE. Это гипотетическое предсказание и отсутствие теоретического инструментария вызвало любопытство Жана-Пьера Люмине и Брэндона Картера из Парижской обсерватории, которые, в начале 1980-х годов, изобрели концепцию приливного разрушения.
Больше примеров...
Любознательность (примеров 41)
Instead, he's just satisfying his own curiosity. Вместо этого он просто удовлетворяет свою любознательность.
So when a friend gave this album, there is little sense of curiosity to clot. Поэтому, когда друг дал этот альбом, мало любознательность свернуться.
But what fascinated me more is that Maddie's curiosity took her to a new level. Но ещё больше меня восхищает, то, что любознательность Мэдди вывела её на новый уровень.
Doctor, your medical skill and curiosity are quite admirable, but I assure you, I'm all right. Доктор, ваши медицинские умения и любознательность похвальны, но, уверяю вас, со мной все в порядке.
We look forward to participating in all such side events or informal discussions dealing with the various aspects of our work here in the Conference and we certainly hope that other member and observer States will share a similar intellectual curiosity about all of these important issues. Мы рассчитываем на участие во всех таких параллельных мероприятиях или неофициальных дискуссиях, касающихся различных аспектов нашей работы здесь, на Конференции, и мы, конечно, надеемся, что другие государства члены и наблюдатели разделят аналогичную интеллектуальную любознательность в отношении всех этих важных проблем.
Больше примеров...
Интерес (примеров 40)
Space exploration aroused the curiosity of people around the world and invited them to think of their past, present and future in the wider perspective of time and space. Исследование космического пространства привлекает интерес людей во всем мире и заставляет их задуматься об их прошлом, настоящем и будущем в более широкой временной и пространственной перспективе.
So I provoked a little curiosity. Значит я спровоцировала небольшой интерес.
In the artwork series one can find this ornamentality, as well as the curiosity, commitment, and inclination for symbolism. В картине "Охота", написанной в начале 2007 года, воплотился прежде всего интерес художника-документалиста. Он тщательно изучил мельчайшие нюансы охоты конца ХIХ - начала ХХ веков, внимательно подобрал костюмы, исследовал, как осуществлялся каждый из этапов этого красочного действа.
Most men in your circumstance... have no curiosity left about life at all. В вашем положении, у людей, как правило, начисто отсутствует интерес к жизни.
A draft resolution entitled "Missiles" also made its first appearance in the First Committee, attracting the interest and curiosity of many delegations. Проект резолюции, озаглавленный "Ракеты", также впервые появился в Первом комитете, вызвав интерес и любопытство многих делегаций.
Больше примеров...
Диковинкой (примеров 7)
The microscope was invented in Holland at this time and became a drawing-room curiosity. Микроскоп тоже был изобретён в Голландии в то время и стал диковинкой, которой развлекали гостей.
For 13 years, I was just a medical curiosity. 13 лет я была медицинской диковинкой.
Back in those days, dark matter was just a worthless inert curiosity, and I was smashing it in a particle accelerator, in an ill-conceived attempt to create a more durable harpsichord wax. В те дни темная материя была лишь бесполезной инертной диковинкой, и я экспериментировал с ней в ускорителе частиц с бредовой целью создать более долговечный воск для клавесина.
For days after the launch, Sputnik was a wonderful curiosity. По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
It means no matter how many books I read, how many languages I master, no matter how diligently I work, I will never be anything but a curiosity. Она означает, что, сколько бы книг я ни читал, на скольких языках бы я ни говорил, сколько бы я ни трудился, я все равно останусь лишь забавной диковинкой.
Больше примеров...
Диковина (примеров 3)
Because to them, you're nothing more than a curiosity. Из-за них вы не более, чем диковина.
I have always thought they were of no value, just an amusing curiosity. Я всегда думал, что они не имеют ценности, просто забавная диковина.
Today, this West Garden Temple in Suzhou is visited as a museum of the past preserved as a curiosity. Сегодня храм Западного сада в Сучжоу посещается как музей старины, как сохраненная диковина.
Больше примеров...
Curiosity (примеров 16)
Curiosity, Cubes & Numbers - Calculations about the size of the cube. Curiosity, Cubes & Numbers - расчёты размеров куба Curiosity: What's Inside the Cube? - описание слоёв куба
On June 7, 2018, NASA announced that the Curiosity rover had discovered organic molecules in sedimentary rocks dating to three billion years old. 7 июня - НАСА объявило о том, что ровер Curiosity обнаружил на Марсе органические соединения, возраст которых определяется в 3,5 миллиарда лет.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
On June 3, 2014, the Curiosity rover on Mars observed the planet Mercury transiting the Sun, marking the first time a planetary transit has been observed from a celestial body besides Earth. В июне 2014 года марсоход Curiosity запечатлел Меркурий, проходящий перед Солнцем, став первым объектом, наблюдавшим транзит планет с иного небесного тела, кроме Земли.
In 2012 it found the impacts of six 55-pound (25-kilogram) entry ballast masses from Mars Science Laboratory's landing of Curiosity rover. В 2012 она обнаружила точки падения 25-килограммовых балластных грузов, сброшенных с Mars Science Laboratory Curiosity во время посадки.
Больше примеров...
Любопытно (примеров 13)
Even you have to admit, Detective, his behavior is rather a... curiosity. Даже вы должны признать это, Детектив, его поведение... любопытно.
Curiosity about what they stand for is what keeps me from hating them for leaving me. Любопытно то, что он выступают за то что сдерживает во мне ненависть к ним, что бросили меня.
I had a morbid curiosity. Мне было безумно любопытно.
The English are filled with curiosity. Аигличанам, наверное, любопытно.
And my own curiosity was definitely piqued. Впрочем, мне было любопытно.
Больше примеров...
Любопытны (примеров 7)
To be honest, I think we all have a bit of morbid curiosity. По правде говоря, думаю, что все мы немного любопытны.
curiosity about outsiders. They're asking questions. Любопытны к тем, кто вне племени. Они задают вопросы.
Afghan children show the same curiosity as children all over the world, including my own, longing for knowledge, wanting to take part and full of excitement over what life has to offer. Афганские дети, точно так же как дети по всему миру, в том числе и мои, любопытны, стремятся к знаниям, хотят участвовать во всем и радоваться всему, что им предлагает жизнь.
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, Они любопытны. Любопытны к людям в племени.
Cats by nature are very curious, and because of his curiosity get in trouble even at home. Кошки по природе своей очень любопытны и из-за своей любопытности попадают в переделки даже дома.
Больше примеров...