| We may want the culprit to think we have a suspect. | Мы заинтересованы, чтобы преступник считал, что у нас есть подозреваемый. |
| Well, it has come to my attention that the culprit is sitting here right next to you. | Как дошло до моего сведения, преступник сидит рядом с вами. |
| you're the culprit! | Другими словами, ты преступник! |
| I just want the real culprit. | Мне нужен настоящий преступник. |
| The culprit clearly dumped the CPUs in your path to frame him and, by extension, our country. | С помощью этих компьютеров преступник подставил моего клиента и по совместительству, нашу страну. |
| But the Bush administration is not the sole culprit for the deteriorating situation in Afghanistan. | Но администрация Буша - не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане. |
| I warrant even the culprit himself doesn't know. | Ручаюсь, даже сам виновник не знает, в чем он виноват. |
| Under our action-reaction rule, the culprit will be severely punished. | Согласно правилам акции "Реакция", виновник этого будет наказан. |
| The culprit must be careless and cut himself after breaking the inkslab. | Вероятно, виновник был неаккуратен и порезался, когда разбил чернильницу. |
| The second-biggest culprit is methane. | Второй по величине виновник - это метан. |
| Maybe, the culprit will hand himself in. | Быть может, виновный сам себя выдаст. |
| And rumour has it that the culprit still lives. | И слухи говорят, что виновный до сих пор жив. |
| The main culprit was still at large. | Основной виновный все еще находится на свободе. |
| All right, suppose you had to pick out One member of your staff as the culprit. | Так, положим, среди персонала есть виновный. |
| In that connection, he asked who was responsible for payment - the Government, the culprit, or both? | В этой связи он хотел бы знать, кто несет ответственность за выплату компенсации: правительство, виновный или и та и другая сторона? |
| And rest assured, the true culprit will pay dearly. | И будьте уверены, настоящий убийца дорого заплатит. |
| 'The Culprit', 'The Murderer'? | "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"? |
| Why 'The person who did that'... 'The Culprit', 'The Murderer'? | Что вы всё говорите: "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"? |
| Maybe she's the culprit. | она и есть убийца! |
| The police are beginning to suspect that the culprit is a student. | }Введите пароль Что убийца может быть школьником. |
| Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. | Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый. |
| The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes. | Обвиняемый не может представить или зачитать сделанное ранее письменное заявление, но может использовать записи. |
| The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. | Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность. |
| The culprit may self-adjudicate. | Обвиняемый имеет право на самосуд. |
| The statute of limitations period was also extended when the culprit fled the country, but not when the culprit evaded the administration of justice within the borders. | Срок давности продлевается также в том случае, если обвиняемый бежал из страны, но не в случае, если он скрывается от правосудия на ее территории. |