Rune stones will tell us which team our culprit plays for. | Руны на камне скажут нам за какую команду играет наш преступник. |
There must be at least one culprit for. | Должен быть, как минимум, еще один преступник. |
I just want the real culprit. | Мне нужен настоящий преступник. |
He's got himself in at BlEC thinking the real culprit's someone there. | Он устроился на БИЭК, думая, что настоящий преступник где-то там. |
Now I learn they caught the culprit He's about to face the court | Теперь я знаю, преступник пойман и вскоре предстанет перед судом. |
Saul (Mandy Patinkin) theorizes that the true culprit is using a fake identity. | Сол (Мэнди Патинкин) полагает, что истинный виновник использует ложную личность. |
The chief culprit, Cardinal Niccolò Coscia, was heavily fined and sentenced to ten years' imprisonment. | Главный виновник опустошения казны, кардинал Кошиа, был оштрафован и приговорен к десяти годам лишения свободы. |
The culprit has been identified, I presume? | Полагаю, виновник установлен? |
Asteroid strikes get all the coverage, but "MedeaHypothesis" author Peter Ward argues that most of Earth's massextinctions were caused by lowly bacteria. The culprit, a poisoncalled hydrogen sulfide, may have an interesting application inmedicine. | Все внимание уделяется столкновениям с астероидами, ноавтор «Гипотезы Медеи» Питер Уорд утверждает, что причинойбольшинства массовых исчезновений на Земле были простейшиебактерии. Виновник, токсин под названием сероводород, может иметьинтересное применение в медицине. |
The main culprit: habitat loss. | Главный виновник - потеря среды обитания. |
And rumour has it that the culprit still lives. | И слухи говорят, что виновный до сих пор жив. |
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. | Поскольку не пойман виновный в этих нападениях... скорее всего, школу закроют. |
Ask Lalla Chafia to find the true culprit. | Спроси у Лалла Шафия, кто настоящий виновный! |
Well, Alisha bore witness to Dr Ashley's confession, so Inspector Mallory, knowing the real culprit was still at large, is happy to brush everything under the carpet. | Алиша дала показания о признании доктора Эшли, поэтому инспектор Мэллори, зная, что истинный виновный ещё на свободе, был рад закрыть на всё это глаза. |
The despot says: let many innocents die rather than have one culprit escape | Непреложным правилом деспотизма является уничтожение множества невинных, лишь бы ни один виновный не избежал наказания. |
We needed a culprit before the funeral. | Нам нужен был убийца до похорон. |
'The Culprit', 'The Murderer'? | "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"? |
Why 'The person who did that'... 'The Culprit', 'The Murderer'? | Что вы всё говорите: "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"? |
Maybe she's the culprit. | она и есть убийца! |
The culprit is... in our heart [The famous words of a famous comedian] | Убийца? 53)}Коронная реплика популярного комика |
Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. | Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый. |
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. | Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность. |
A recommendation was issued to introduce a longer statute of limitations that covered every case of evasion of justice, irrespective of whether the culprit was within or outside the country. | Эксперты рекомендовали предусмотреть более длительный срок давности для всех случаев уклонения от правосудия независимо от того, находится ли обвиняемый на территории страны или вне ее пределов. |
The culprit may self-adjudicate. | Обвиняемый имеет право на самосуд. |
The statute of limitations period was also extended when the culprit fled the country, but not when the culprit evaded the administration of justice within the borders. | Срок давности продлевается также в том случае, если обвиняемый бежал из страны, но не в случае, если он скрывается от правосудия на ее территории. |