| According to my research, the real culprit is the NSA. | По моим исследованиям, настоящий преступник - это АНБ. |
| Was the evidence that Jang Tae San is the culprit indisputable? | что Чан Тхэ Сан - преступник? |
| Simon elder is the culprit here. | Саймон Элдер - преступник. |
| We have found who the culprit is. | Мы выяснили, кто преступник. |
| Here is the culprit, as photographed by our nanny-cam satellite. | Вот преступник, которого заснял наш спутник-нянька. |
| But the Bush administration is not the sole culprit for the deteriorating situation in Afghanistan. | Но администрация Буша - не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане. |
| The real culprit in the satellite-jacking wasn't a hacker! | Настоящий виновник со спутником - не хакер! |
| Under our action-reaction rule, the culprit will be severely punished. | Согласно правилам акции "Реакция", виновник этого будет наказан. |
| Although the army has recognized that the alleged culprit is a military commissioner, it has not suspended or dismissed him. | Хотя вооруженные силы признали, что предполагаемый виновник является военным уполномоченным, они временно не отстранили его от должности и не уволили его. |
| The main culprit: habitat loss. | Главный виновник - потеря среды обитания. |
| The culprit has been identified, I presume? yes. | Полагаю, виновный уже найден? Да. |
| Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. | Поскольку не пойман виновный в этих нападениях... скорее всего, школу закроют. |
| Culprit of the hit-and-run, prepare to get arrested! | Виновный в космическо- транспортном происшествии, приготовьтесь к аресту. |
| You are their culprit. | Для них виновный - это Вы. |
| The despot says: let many innocents die rather than have one culprit escape | Непреложным правилом деспотизма является уничтожение множества невинных, лишь бы ни один виновный не избежал наказания. |
| The culprit threw it away somewhere and the battery died... | Убийца куда-то выкинула его и аккумулятор сдох. |
| We can compare handwritings and find the culprit! | Сравните почерк - и мы узнаем, кто убийца! |
| If he's the culprit, he hides souvenirs in the crypt under the church. | Если он убийца, то прячет награбленное в склепе под церковью. |
| 'The Culprit', 'The Murderer'? | "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"? |
| Why 'The person who did that'... 'The Culprit', 'The Murderer'? | Что вы всё говорите: "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"? |
| Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. | Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый. |
| The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes. | Обвиняемый не может представить или зачитать сделанное ранее письменное заявление, но может использовать записи. |
| The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. | Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность. |
| A recommendation was issued to introduce a longer statute of limitations that covered every case of evasion of justice, irrespective of whether the culprit was within or outside the country. | Эксперты рекомендовали предусмотреть более длительный срок давности для всех случаев уклонения от правосудия независимо от того, находится ли обвиняемый на территории страны или вне ее пределов. |
| The culprit may self-adjudicate. | Обвиняемый имеет право на самосуд. |