Английский - русский
Перевод слова Culprit

Перевод culprit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступник (примеров 67)
And the culprit, whoever it is, is in this room. И преступник, кем бы он ни был, находится в этой комнате.
And I don't think the culprit is waiting for them to speak. И я не думаю, что преступник ждет их, чтобы сказать это.
But he's the culprit, I swear to you. Ќо он преступник, кл€нусь.
The culprit didn't, by any chance, confess to being his accomplice, did he? Преступник, случайно, не признался, что был его сообщником?
He's got himself in at BlEC thinking the real culprit's someone there. Он устроился на БИЭК, думая, что настоящий преступник где-то там.
Больше примеров...
Виновник (примеров 36)
The chief culprit, Cardinal Niccolò Coscia, was heavily fined and sentenced to ten years' imprisonment. Главный виновник опустошения казны, кардинал Кошиа, был оштрафован и приговорен к десяти годам лишения свободы.
I think the most obvious culprit is the poorest family. Я думаю очевидный виновник это беднейшая семья.
In cases where there is a clear culprit, such as the case of UNITA in Angola, nothing has been done. В тех же случаях, когда имеется явный виновник, как, например УНИТА в Анголе, ничего не делается.
The culprit is still at large. Виновник еще на свободе.
Following his death, and as a result of action taken by non-governmental organizations working on behalf of women and human rights, the culprit was brought to justice. После этого в результате действий неправительственных женских организаций и организаций по правам человека виновник фетвы был осужден судом.
Больше примеров...
Виновный (примеров 16)
Maybe, the culprit will hand himself in. Быть может, виновный сам себя выдаст.
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. Если виновный в этих нападениях не будет пойман, школу, скорее всего, закроют.
Ask Lalla Chafia to find the true culprit. Спроси у Лалла Шафия, кто настоящий виновный!
Culprit of the hit-and-run, prepare to get arrested! Виновный в космическо- транспортном происшествии, приготовьтесь к аресту.
If the pupil has been injured as a result of the corporal punishment, the culprit is subject to criminal prosecution, on the basis of a medical finding. Если же следствием телесного наказания стала травма ученика, то на основании медицинского заключения, виновный привлекается к уголовной ответственности.
Больше примеров...
Убийца (примеров 12)
We needed a culprit before the funeral. Нам нужен был убийца до похорон.
We can compare handwritings and find the culprit! Сравните почерк - и мы узнаем, кто убийца!
Maybe she's the culprit. она и есть убийца!
The culprit is... in our heart [The famous words of a famous comedian] Убийца? 53)}Коронная реплика популярного комика
It makes sense that there is no DNA on the culprit to be found... Если она убийца тогда понятно почему мы не обнаружили ДНК убийцы на месте преступления.
Больше примеров...
Обвиняемый (примеров 6)
Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый.
The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes. Обвиняемый не может представить или зачитать сделанное ранее письменное заявление, но может использовать записи.
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность.
The culprit may self-adjudicate. Обвиняемый имеет право на самосуд.
The statute of limitations period was also extended when the culprit fled the country, but not when the culprit evaded the administration of justice within the borders. Срок давности продлевается также в том случае, если обвиняемый бежал из страны, но не в случае, если он скрывается от правосудия на ее территории.
Больше примеров...