Английский - русский
Перевод слова Culprit

Перевод culprit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступник (примеров 67)
And the culprit, whoever it is, is in this room. И преступник, кем бы он ни был, находится в этой комнате.
The culprit has been here at least tWice. Преступник был здесь по крайней мере дважды.
Because the culprit may come to get rid of any evidence... Преступник мог пробраться сюда и попытаться избавиться от улик.
The culprit has been identified, I presume? Преступник был обнаружен, я надеюсь?
He's got himself in at BlEC thinking the real culprit's someone there. Он устроился на БИЭК, думая, что настоящий преступник где-то там.
Больше примеров...
Виновник (примеров 36)
I warrant even the culprit himself doesn't know. Ручаюсь, даже сам виновник не знает, в чем он виноват.
The culprit has been identified, I presume? Полагаю, виновник установлен?
Hooey is the preservative found in processed foods, that we now believe is the main culprit of obesity. Вздор - основной консервант в пищевых продуктах и он - виновник ожирения!
"I'm the culprit responsible for the poisoning incident." "Разыскивается виновник происшествия."
The main culprit: habitat loss. Главный виновник - потеря среды обитания.
Больше примеров...
Виновный (примеров 16)
Maybe, the culprit will hand himself in. Быть может, виновный сам себя выдаст.
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. Если виновный в этих нападениях не будет пойман, школу, скорее всего, закроют.
The main culprit was still at large. Основной виновный все еще находится на свободе.
Culprit of the hit-and-run, prepare to get arrested! Виновный в космическо- транспортном происшествии, приготовьтесь к аресту.
The despot says: let many innocents die rather than have one culprit escape Непреложным правилом деспотизма является уничтожение множества невинных, лишь бы ни один виновный не избежал наказания.
Больше примеров...
Убийца (примеров 12)
We needed a culprit before the funeral. Нам нужен был убийца до похорон.
The culprit threw it away somewhere and the battery died... Убийца куда-то выкинула его и аккумулятор сдох.
And rest assured, the true culprit will pay dearly. И будьте уверены, настоящий убийца дорого заплатит.
Maybe she's the culprit. она и есть убийца!
The police are beginning to suspect that the culprit is a student. }Введите пароль Что убийца может быть школьником.
Больше примеров...
Обвиняемый (примеров 6)
Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый.
The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes. Обвиняемый не может представить или зачитать сделанное ранее письменное заявление, но может использовать записи.
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность.
A recommendation was issued to introduce a longer statute of limitations that covered every case of evasion of justice, irrespective of whether the culprit was within or outside the country. Эксперты рекомендовали предусмотреть более длительный срок давности для всех случаев уклонения от правосудия независимо от того, находится ли обвиняемый на территории страны или вне ее пределов.
The culprit may self-adjudicate. Обвиняемый имеет право на самосуд.
Больше примеров...