Uzbek cuisine is particularly distinctive and developed aspect of Uzbek culture. | Особенно отличительный и развитый аспект узбекской культуры - ее кухня. |
There is no doubt that the cuisine aboard your vessel is far superior to that of the Enterprise. | Несомненно, кухня на вашем корабле лучше, чем на "Энтерпрайзе". |
The cuisine of Western India is diverse. | Узбекская кухня характерна своим многообразием. |
Italian cuisine is rich in taste, healthy, diverse and expresses all Italian variety from the sea of Sicily to the mountains of Piedmont. | Итальянская кухня - одна из самых богатых, полезных и разнообразных кулинарных традиций мира. Национальная кухня Италии представлена бесчисленным множеством региональных и местных кухонь, основанных на уникальных традициях различных уголков этой прекрасной страны. |
Ideal for sport lovers and cyclists.The hotel cuisine is fresh and wholesome, with a carefully selected choice of local and national dishes. | А также идеально для любителей спорта и велотуристов. Кухня обильная и настоящая, ухоженна прямо владельцами, из широким выбором типичных блюд. |
The restaurant, which often puts of concerts and entertainment, serves a variety of European cuisine. | В ресторане подаются разнообразные блюда европейской кухни, а также часто устраиваются концерты и представления. |
The hotel's restaurant features 2 summer terraces, serves typical Ligurian seafood dishes, modern cuisine, and traditional Italian recipes. | В ресторане отеля есть 2 летние террасы, где подают традиционные лигурийские блюда из морепродуктов, блюда современной кухни, а также блюда по традиционным итальянским рецептам. |
The restaurant "Contemporâneo" serves Fusion Cuisine and also traditional Portuguese food. | Ресторан "Contemporâneo" сервирует блюда кухни Фьюжион, а также традиционной португальской. |
Church Lounge at the Grand Tribeca Hotel serves classic American cuisine for breakfast, lunch and dinner. | В лаундже Church на завтрак, обед и ужин предлагаются классические блюда американской кухни. |
The restaurant opened, just like the hotel, in 1934 with grandma Orsola at the burners; today it is possible to savour regional and local cuisine recipes improved with knowledge and modern taste by the coast's famous chefs. | Ресторан был открыт одновременно с отелем, в 1934 году, прабабушкой Орсолой; сегодня в нем можно попробовать блюда, приготовленные по рецептам местной и национальной кухни, и улучшенные, благодаря знаниям и опыту лучших поваров побережья. |
Shumi Sushi Bar offers a tasty array of authentic Japanese cuisine, including hand-rolled sushi and sashimi. | Суши Бар Shumi предлагает большой выбор традиционных японских блюд, в том числе суши собственного изготовления и сушими. |
Savour the best of Italian, French, Greek, Russian and Chinese cuisine. | Получите удовольствие от лучших блюд итальянской, французской, греческой, русской и китайской кухни. |
The cuisine blends experience and tradition and it ranges from traditional Irish dishes (Irish stew included) to typical Italian flavors. | В меню ресторана представлен широкий ассортимент блюд (от традиционной ирландской кухни до классической итальянской), приготовленных мастерами кулинарии с уважением к традициям. |
In some cultures, food is almost always eaten with the hands; for example, Ethiopian cuisine is eaten by rolling various dishes up in injera bread. | В некоторых культурах бо́льшая часть блюд или все блюда употребляются руками: к примеру, в эфиопской кухне почти все блюда употребляют, заворачивая их в лепёшку под названием «ынджера». |
Another restaurant in the hotel instead offers a wide variety of Mediterranean cuisine and fresh to the grill fish: the Pool Grill is immersed in the lush park full of Mediterranean maquis that overlooks the hotel swimming pool. | Тем временем другой ресторан отеля предлагает широкий выбор блюд средиземноморской кухни и свежей рыбы на гриле. Это Пул гриль, погружённый в шикарный парк средиземноморья и обращённый лицом к бассейну отеля. |
Enjoy gourmet cuisine in a refined ambiance. | Насладитесь изумительными блюдами в изысканной атмосфере. |
Enjoy traditional Dalmatian cuisine in the indoor and outdoor restaurant and have a refreshing cocktail on the terrace. | Насладитесь традиционными блюдами далматской кухни в крытом и открытом ресторанах, а также освежающими коктейлями на террасе. |
In the restaurant you can enjoy dishes of European and Ukrainian cuisine. | В ресторане можно насладиться блюдами европейской и украинской кухни. |
It became an integral part of household cuisine and was used in parallel with national dishes, particularly in large cities. | Она стала неотъемлемой частью домашней кухни и использовалась параллельно с национальными блюдами, особенно в крупных городах. |
We pamper our guests with Mediterranean cuisine and Austrian classics in the Restaurant Sapori. | В ресторане Sapori гостей балуют блюдами средиземноморской и классической австрийской кухни. |
This experience coupled with an education in the culinary arts has the potential to give you an opening into the cuisine business. | Этот опыт соединенный с образованием в кулинарных искусствоах имеет потенциал дать вам отверстие в дело cuisine. |
Served in all classes, your menu has been specially developed in collaboration with Yongsusan Korean Royal Cuisine restaurant. | Наше меню, которое предлагается во всех классах, было специально составлено совместно с рестораном Yongsusan Korean Royal Cuisine. |
Fine wines and cuisine is a major part of the area. | Le vin et la cuisine font partie de la culture de la rйgion. |
Enjoy a large breakfast buffet at the Cuisine of the Sun Restaurant, or eat in the room. | К услугам гостей полноценный завтрак "шведский стол" в ресторане Cuisine of the Sun. |
Some fusion cuisines have themselves become accepted as a national cuisine, as with Peruvian Nikkei cuisine, which combines Japanese spices and seasonings and Peruvian ingredients like ají (Peruvian peppers) with seafood. | Некоторые фьюжн кухни стали восприниматься как отдельные национальные, как в случае с перуанской кухней никкей (англ. Peruvian Nikkei cuisine), которая сочетает японские специи и приправы с перуанскими ингредиентами вроде перуанского перца чили ахи и морепродуктов. |
Authentic local cuisine and a typical Berlin atmosphere await you in the cosy, pub-style Eck-Restaurant. | Отведать традиционные кушанья в типично берлинской атмосфере приглашает уютный, стилизованный под бар ресторан Еск. |
Restaurant De Kersentuin has become an established name in Amsterdam and offers French cuisine with Mediterranean influences. | В знаменитом на весь Амстердам ресторане De Kersentuin можно отведать приготовленные в средиземноморском стиле кушанья французской кухни. |
Our "Zillestube" restaurant will lead you on a culinary tour through the specialities of Berlin and Brandenburg cuisine, with seasonal undertones and the hotel's own refined recipes. | В ресторане Zillestube Вы сможете совершить захватывающее кулинарное путешествие по Берлину и земле Бранденбург и отведать лучшие сезонные блюда и утонченные кушанья, изготовленные по собственным рецептам ресторана. |
Located inside the lobby of Club Quarters is William's Restaurant and Bar which serves New American cuisine with a seasonal menu. | Ресторан-бар William's расположен в холле отеля Club Quarters. Здесь предлагаются блюда современной американской кухни и сезонные кушанья. |
During summer time meals can be served on the terrace of the main restaurant where full enjoyment of Dalmatian cuisine is not complete without tasting one of the high-quality Dalmatian wines. | В летнее время кушанья подаются на террасе главного ресторана, где помимо деликатесов далмацкой кухни можно попробовать высококачественные местные вина. |
The rich banquet menu of restaurant consists of dishes national and an European cuisine. | Богатое банкетное меню ресторана состоит из блюд национальной и европейской кухни. |
Restaurant Bergs under the leadership of chef Kaspars Jansons provides our elitary clients with exquisite cuisine and distinguished service. | Элегантно воздержанный интерьер, приглушенная атмосфера, приятное обслуживание и изысканная кухня - это те критерии, что замечают и ценят клиенты ресторана. |
Since 2006, the cuisine we have been able to offer patients is the product of a cooperative arrangement between our own kitchen staff and Carlo Crisci, the star-crowned chef of "Le Cerf" restaurant in Cossonay. | Начиная с 2006 г. пациентам предлагаются блюда, ставшие плодом совместного творчества нашей команды и «звездного» шеф-повара ресторана «Ле Серф» в Коссонэ, Карло Крисси. |
The hotel has 2 restaurants located on the premises: "Joe O's" serving Italian cuisine and "Lindy's" serving typical American cuisine. | В здании отеля находятся 2 ресторана: "Joe O's" - предлагающий блюда итальянской кухни; "Lindy's" - предлагающий блюда традиционной американской кухни. |
Unwind in the inviting lobby bar, sample a fine selection of cuisine in the elegant restaurant and venture to the pretty terrace and admire the stunning sea views. | Приглашаем Вас отдохнуть в лобби-баре, попробовать изысканную кухню ресторана отеля и полюбоваться великолепным видом на море с его живописной террасы. |
The restaurant, which often puts of concerts and entertainment, serves a variety of European cuisine. | В ресторане подаются разнообразные блюда европейской кухни, а также часто устраиваются концерты и представления. |
The hotel's restaurant creatively blends traditional and innovative Mediterranean cuisine with a menu that changes regularly. | В нашем ресторане представлен интересный ассортимент блюд традиционной и современной средиземноморской кухни. Меню обновляется регулярно. |
Spend an afternoon in our Elemis day spa, followed by a symphony of Russian cuisine in our restaurant, Tchaikovsky. | Проведите полдень в Elemis day spa, а затем насладитeсь симфонией Русской кухни в нашем ресторане Tchaikovsky. |
The award-winning Mindy's Restaurant at the Helmsley Hotel serves gourmet American cuisine in an elegant setting for breakfast, lunch and dinner. | В изысканном ресторане Mindy's, удостоенном престижных кулинарных наград, вниманию гостей предлагаются блюда высокой американской кухни. Ресторан работает на завтрак, обед и ужин. |
In particular, guests can enjoy live entertainment and belly dancers at the hotel's Lebanese restaurant or fine Russian cuisine at the Russian Club complete with its live music and dancers. | Гости смогут насладиться развлекательной программой и танцами живота в ливанском ресторане или лучшими блюдами русской кухни в ресторане Russian Club с живой музыкой и танцевальным представлением. |