| I thought it was all about cuddling and sharing your depilatory cream. | Я думал это одни только объятия и совместное использование крема для депиляции. |
| I promise fake cuddling, but real pizza. | Я обещаю фальшивые объятия, но реальную пиццу. |
| Just white wine, cuddling, and crazy amounts of History Channel documentaries. | Только белое вино, объятия и безумное количество исторических документалок. |
| "My hobbies include bike riding, running, cuddling." Captain? | "Мои хобби - езда на велосипеде, бег, объятия". |
| But cuddling's good, too. | Но объятия - тоже хорошо. |
| And then there's the cuddling afterwards. | И крепкие объятия после. |