| Riding, corn, cuddling, the whole deal. | Верховая езда, попкорн, обнимашки, все такое. |
| It's a little nocturnal cuddling between consenting adults. | Это маленькие ночные обнимашки двух взрослых по взаимному согласию. |
| I'm addicted to cuddling. | Я подсел на обнимашки. |
| Right, she single-handedly destroyed the economy, but she doesn't care because she's too busy cuddling up to her billionaire boyfriend. | Да, она собственноручно уничтожила экономику, но ей плевать, ведь её намного больше интересуют обнимашки со своим парнем-миллиардером. |
| Cuddling is the furthest thing from my mind. | Я даже и думать забыл про обнимашки. |