Riding, corn, cuddling, the whole deal. |
Верховая езда, попкорн, обнимашки, все такое. |
It's a little nocturnal cuddling between consenting adults. |
Это маленькие ночные обнимашки двух взрослых по взаимному согласию. |
I'm addicted to cuddling. |
Я подсел на обнимашки. |
Right, she single-handedly destroyed the economy, but she doesn't care because she's too busy cuddling up to her billionaire boyfriend. |
Да, она собственноручно уничтожила экономику, но ей плевать, ведь её намного больше интересуют обнимашки со своим парнем-миллиардером. |
Cuddling is the furthest thing from my mind. |
Я даже и думать забыл про обнимашки. |