Please say there'll be cuddling. |
Пожалуйста, скажи, что мы будем обниматься. |
I'm ready for more than cuddling. |
Я готов теперь не просто обниматься. |
We ought to meet again somewhere; cuddling in cars is dreary |
Нам нужно было еще раз где-то встретиться; очень глупо обниматься в машинах. |
A man who loves sleeping in on Sundays, sunset bike rides, cuddling by a roaring fire and late-night talks. |
Тот, кто любит спать по воскресеньям, ездить на велосипеде, обниматься у камина и разговаривать допоздна. |
J.D.: Is cuddling bad now? |
А обниматься, что, теперь плохо? |
Plus, after you're done, there's no cuddling, no spooning. |
И когда всё кончено, не нужно ни обниматься, ни целоваться. |
All I could think about was just being at home with her and cuddling in bed. |
Всё, о чём я могла думать, - это быть дома с ней и обниматься в кровати |
Well, I'm - I'm sure there'll still be cuddling, right? |
Хорошо, я... я уверен, что мы будем обниматься, ведь так? |
Is cuddling bad now? |
А обниматься, что, теперь плохо? |
I thought you'd be sick of cuddling by now. |
Я думал, вам до чёртиков надоело обниматься. |
cuddling in cars is dreary |
очень глупо обниматься в машинах. |