| People pay 3 rubles to see CSKA. | Люди, чтоб на ЦСКА посмотреть, по З рубля платят. | 
| CSKA still play in the Champions League. | ЦСКА до сих пор сейчас играет в Лиге чемпионов. | 
| PricewaterhouseCoopers has for three years been the official sponsor of the legendary hockey club CSKA. | Уже три года PricewaterhouseCoopers является официальным спонсором легендарного российского хоккейного клуба ЦСКА. | 
| He is also a former Soviet professional basketball player who spent his entire career at CSKA. | Бывший советский профессиональный баскетболист, всю карьеру проведший в ЦСКА. | 
| The younger brother, Nikolai, plays for the CSKA Youth Team. | Младший, Николай, выступает за молодёжную команду ЦСКА. | 
| And you only promulgate voluntarism and willfulness in CSKA. | А у вас в ЦСКА сплошной волюнтаризм и самоуправство. | 
| Now, those who play for CSKA... Freeze! | А теперь те, кто играет за ЦСКА, стоять! | 
| Kharlamov passes all of Tarasov's trials and gradually becomes one of the leading attackers of CSKA, and then the USSR national team. | Харламов проходит все испытания Тарасова и постепенно становится одним из ведущих нападающих ЦСКА, а затем и сборной СССР. | 
| In 1970-1975 - one of the founders and trainer Olympic reserve school CSKA. | В 1970-1975 годах - один из основателей и тренер школы олимпийского резерва ЦСКА. | 
| However, after six months he returned to Bulgaria and signed his first professional three-year contract with CSKA. | После шести месяцев там он вернулся в Болгарию и подписал свой первый профессиональный контракт с ЦСКА на три года. | 
| In November 2004, Iliev joined CSKA Sofia. | В ноябре 2004 Илиев перешёл в софийский ЦСКА. | 
| Victories against champions CSKA in Sofia and Litex in Lovech saw the team soaring up in the table. | Победы против чемпионов ЦСКА в Софии и Литекса в Ловече помогли команде подняться в таблице. | 
| In 2006, he switched to CSKA Moscow, where he was coached by Inna Goncharenko. | В 2006 году он перешёл в ЦСКА, где его тренировала Инна Гончаренко. | 
| On 3 August 2008 he signed for two years with Bulgarian champions CSKA Sofia. | З августа 2008 года Виктор подписал контракт на два года с болгарским чемпионом софийский ЦСКА. | 
| Students whom Belakovsky currently run by the medical service of CSKA, are doctors of Russian national teams in various sports. | Ученики Белаковского в настоящее время руководят медицинской службой ЦСКА, являются врачами сборных команд России по различным видам спорта. | 
| Since 1955, directly involved in the training of medical support national top athletes and teams CSKA in various sports competitions to the charge. | С 1955 года принимал непосредственное участие в работе по медицинскому обеспечению подготовки ведущих спортсменов сборных команд страны и ЦСКА по различным видам спорта к ответственным соревнованиям. | 
| In January 2005, CSKA Sofia signed Kotev to a four-year deal for €100,000. | В январе 2005 года Котев подписал четырехлетний контракт со столичным ЦСКА на сумму 100000 € София. | 
| During the beginning of the 2007-08 season, CSKA purchased players for more than €2 million. | В начале следующего сезона ЦСКА купил игроков более чем на 2 млн евро. | 
| This National mainly consists of your favorite CSKA players. | Эта "сборная" - сплошные ваши любимчики из ЦСКА. | 
| (Announcer) The puck is delivered by Valeri Kharlamov, ¹ 17, CSKA. | Шайбу забросил игрок команды ЦСКА Валерий Харламов, номер 17. | 
| After a two good seasons in Sliven, on 24 June 2009, he signed a contract for 3 years with CSKA Sofia. | После двух хороших сезонов в «Сливене» 24 июня 2009 года он подписал контракт на 3 года с ЦСКА (София). | 
| I think after Shakhtar beat CSKA in Moscow, the guys realized that they could make it for the finals. | Я думаю, после того, как Шахтер обыграл ЦСКА в Москве, ребята поняли, что могут дойти до финала. | 
| The match ended in a draw 1:1, the author of the Russian team goal was CSKA player Viktor Vasin. | Встреча завершилась в ничью 1:1, автором забитого мяча за сборную России стал игрок ЦСКА Виктор Васин. | 
| In 2005 he commented on all the matches of CSKA in the winning UEFA Cup, including the final from Lisbon. | В 2005 году комментировал все матчи ЦСКА в победном для них Кубке УЕФА, в том числе финал из Лиссабона. | 
| He played as a hitter for the Spartak volleyball team and CSKA Moscow (1960). | Играл нападающего в волейбольных командах «Спартак» и ЦСКА (с 1960). |