But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem. | Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности. |
<- Considering how to crunch in order to meet everyone! | <- считая, как кризис для того, чтобы удовлетворить всех! |
Roundtable Entitled Employment And Unemployment In Ukraine: Is The Economic Crunch Ending? | Круглый стол Занятость и безработица в Украине: заканчивается ли экономический кризис? |
The global liquidity crunch created dire consequences for the terms and availability of trade credit and project finance: currently the bond market and syndicated loans are effectively non-existent. | Глобальный кризис ликвидности обернулся серьезными последствиями с точки зрения условий и доступности торговых кредитов и проектного финансирования: в настоящее время рынок облигаций и синдицированные займы практически не существуют. |
But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem. | Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности. |
The crunch of yesterday's biscotti almost gave us away. | А то вчера хруст печенья чуть не выдал нас. |
The thousands I spend on my phone game, coffee crunch? | Про тысячи, которые я потратила на мою телефонную игру "Хруст Кофе"? |
These kids now, they have Captain Crunch, Count Chocula. | А у детей сейчас есть капитан Хруст, граф Чокула. |
The crunch of broken glass being dragged over broken pavements was the loudest sound. | Хруст битого стекла на развороченном тротуаре, был самым громким звуком. |
Let's see, Cap'n Crunch? | Посмотрим, может "Капитан Хруст"? |
So he knows crunch berries make me a better crime fighter. | И он знает, что хрустящие ягоды делают из меня лучшего борца с преступностью. |
It says "crunch" on the box. | На коробке написано "Хрустящие". |
Either Cookie Crisp or Cinnamon Toast Crunch. | Хрустящие печенюшки или Тосты с корицей. |
My theory is that people'd rather go for crunch than what the bag looks like. | Доказываю свою теорию, что люди склонны выбирать хрустящие, а не красиво упакованные. |
eating... Captain Crunch. | и ел... хрустящие подушечки. |
Applebee had a Nestle's Crunch, Victor had a Snickers... | Эпплби взял вафельный батончик, Виктор - "Сникерс",... |
We got chocolate and vanilla (singsongy): and peanut butter crunch. | У нас есть батончик с шоколадом, ванилью и арахисовым маслом. |
Can I have a Crunch, please? | Можно батончик, пожалуйста? |
I had a Nestle's Crunch. | Я ел вафельный батончик. |
Now, that is a cookie and we all know that Twix is the only candy bar with the cookie crunch. | Так вот, это печенье, и мы оба знаем, что "Твикс" - единственный батончик с печеньем. |
I know that because I remember you were the last one on the flight, and you were all sweaty, and you had headphones on and... crunch! | Я помню, потому что ты последний зашёл на самолёт весь потный, в наушниках и... хрусть! |
Like, crunch, crunch, crunch... | Ну вот так - хрусть, хрусть, хрусть... |
Shall I crunch him for you? | Должен ли я грызть его для вас? |
Want me to crunch his face off? | Должен ли я грызть его для вас? |
So just don't do it, Crunch. | Оно того не стоит, Кранч. |
On February 22, 1989, Cleveland was awarded a new MISL franchise, the Cleveland Crunch. | 22 февраля 1989 года Кливленду была выдана новая франшиза MISL, «Кливленд Кранч». |
It pains me to say it, Crunch, but the only reason why these folks are here is in the hope that you crack your skull open. | Мне жаль это говорить, Кранч, но все эти люди собрались здесь лишь потому, что надеются увидеть, как ты размозжишь себе череп. |
Paddy's here, Nicky's here and they all just happened to converge in the city where Crunch lives? | Пэдди уже здесь, с ним Никки, и они чисто случайно заехали в город, где живет Кранч? |
The one, the only, Crunch Calhoun! | Единственный и неповторимый Кранч Калхун! |
Following in the footsteps of Kirk, Crunch and Kangaroo. | Иду по стопам Кирка, Кранча и Кенгуру. |
And this way, I get to imagine he's someone cool, like Burt Reynolds or Captain Crunch. | А так я смогу представлять, что он кто-то крутой, вроде Берта Рейнолдса или Капитана Кранча. |
Didn't I give you my Cap'n Crunch Decoder Ring back in the sixth grade? | Разве я не подарил тебе свое кольцо-декодер от капитана Кранча в шестом классе? |
If it's good enough for Kirk, Crunch and Kangaroo, it's good enough for me. | Если это достаточно хорошо для Кирка, Кранча и Кангару, значит, и для меня. |
Because of Crunch's record, Interpol will be brought in. | Из-за криминального прошлого Кранча, непременно вмешается Интерпол. |
At crunch time, he'll bring it. | В решающий момент, он спасет нас. |
All the contestants who are on the show are here because they have a voice and then it comes down to crunch time. | Все участники шоу пришли к нам благодаря своему голосу и затем наступает решающий момент. |
[Whistle shrills] Crunch time, poindexters. | [свисток свистит] Решающий момент, ботаники. |
The Englandplayers have been taking their first look at the University Stadium, where they play their crunch game against Poland. | Сборная Англии осваивается на стадионе Универстарио, где состоится решающий матч с поляками. |
Look... this game's in crunch time, | Это - как решающий мяч в кольцо. |
So you hold Captain Crunch, you hold the Mountain Dew, you hold the Diet Coke. | И вот вы держите мюсли, вы держите Mountain Dew, вы держите диетическую колу. |
We're out of Honey Berry Crunch. | но у нас закончились мюсли. |
Is that Cinnamon Toast Crunch? | Это мюсли с корицей? |
Mintberry Crunch isn't afraid of his fat sister! | Мятно-ягодный пирог не боится своей жирной сестры! |
Mintberry Crunch, heroically dashed off to... to save the day! | Мятно-ягодный пирог тот час же скрылся... Чтобы... спасти ситуацию |
No more running away for Mint Berry Crunch! | Больше Мятно-ягодный пирог бегать не станет! |
That's when you need to bring the Crunch. | В игру вступает Мятно-ягодный пирог |