Английский - русский
Перевод слова Crunch

Перевод crunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кризис (примеров 7)
But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem. Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности.
<- Considering how to crunch in order to meet everyone! <- считая, как кризис для того, чтобы удовлетворить всех!
The financial crunch and finite resources are all the more reason to focus on conflict prevention and resolution in the first place, not to undercut peacekeeping. Финансовый кризис и ограниченность ресурсов делают все более настоятельной необходимость сосредоточиться в первую очередь на предотвращении и разрешении конфликтов без ущерба для миротворчества.
When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности.
But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem. Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности.
Больше примеров...
Хруст (примеров 20)
These kids now, they have Captain Crunch, Count Chocula. А у детей сейчас есть капитан Хруст, граф Чокула.
Everybody's grabbing at me, clawing me, But I make it into the end zone and hear this crunch. Все пытались выхватить его, разрывали меня, но я добрался до зоны защиты и тут услышал хруст.
Captain Crunch will work in a pinch. "Капитан Хруст" покатит на крайняк.
Let's see, Cap'n Crunch? Посмотрим, может "Капитан Хруст"?
Spam and cap'n crunch. Хлопья "Спам и Капитан Хруст"?
Больше примеров...
Хрустящие (примеров 7)
So he knows crunch berries make me a better crime fighter. И он знает, что хрустящие ягоды делают из меня лучшего борца с преступностью.
I'll put you down in the "prefers crunch" category. Запишу тебя в категорию "хрустящие".
Either Cookie Crisp or Cinnamon Toast Crunch. Хрустящие печенюшки или Тосты с корицей.
And then Emily Janison brought these great low-fat crunch cakes, and we all got to laughing and lost track of time, you know. А потом Эмили Дженисон принесла эти замечательные хрустящие обезжиренные пироги, и мы, должно быть, заболтались и потеряли счет времени, понимаешь.
eating... Captain Crunch. и ел... хрустящие подушечки.
Больше примеров...
Батончик (примеров 6)
Applebee had a Nestle's Crunch, Victor had a Snickers... Эпплби взял вафельный батончик, Виктор - "Сникерс",...
We got chocolate and vanilla (singsongy): and peanut butter crunch. У нас есть батончик с шоколадом, ванилью и арахисовым маслом.
Can I have a Crunch, please? Можно батончик, пожалуйста?
I had a Nestle's Crunch. Я ел вафельный батончик.
Now, that is a cookie and we all know that Twix is the only candy bar with the cookie crunch. Так вот, это печенье, и мы оба знаем, что "Твикс" - единственный батончик с печеньем.
Больше примеров...
Хрусть (примеров 2)
I know that because I remember you were the last one on the flight, and you were all sweaty, and you had headphones on and... crunch! Я помню, потому что ты последний зашёл на самолёт весь потный, в наушниках и... хрусть!
Like, crunch, crunch, crunch... Ну вот так - хрусть, хрусть, хрусть...
Больше примеров...
Грызть (примеров 2)
Shall I crunch him for you? Должен ли я грызть его для вас?
Want me to crunch his face off? Должен ли я грызть его для вас?
Больше примеров...
Кранч (примеров 31)
Crunch, she's, she's not even trying anymore. Кранч, она даже не пытается придумать что-то получше.
Please welcome our first fighter, coming down from the aisle to my right, the Pride of Pensacola, please welcome Candy Crunch! Попрошу вас поприветствовать нашего первого участника, находящегося справа от меня, гордость Пенсаколы Кэнди Кранч!
Crunch, line them up! Кранч, начерти разметку!
Within a year, Rainforest Crunch was on theshelves. В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полкахмагазинов.
The one, the only, Crunch Calhoun! Единственный и неповторимый Кранч Калхун!
Больше примеров...
Кранча (примеров 6)
Following in the footsteps of Kirk, Crunch and Kangaroo. Иду по стопам Кирка, Кранча и Кенгуру.
And this way, I get to imagine he's someone cool, like Burt Reynolds or Captain Crunch. А так я смогу представлять, что он кто-то крутой, вроде Берта Рейнолдса или Капитана Кранча.
If it's good enough for Kirk, Crunch and Kangaroo, it's good enough for me. Если это достаточно хорошо для Кирка, Кранча и Кангару, значит, и для меня.
Because of Crunch's record, Interpol will be brought in. Из-за криминального прошлого Кранча, непременно вмешается Интерпол.
I'm nervous about the time that Cap'n Crunch box turned me on. Я переживаю что как-то возбудился от "Капитана Кранча".
Больше примеров...
Решающий (примеров 8)
At least when it comes to the crunch, they'll be voting for me and not Rolus. По крайней мере, когда наступит решающий момент они проголосуют за меня а не за Ролуса.
All the contestants who are on the show are here because they have a voice and then it comes down to crunch time. Все участники шоу пришли к нам благодаря своему голосу и затем наступает решающий момент.
[Whistle shrills] Crunch time, poindexters. [свисток свистит] Решающий момент, ботаники.
The Englandplayers have been taking their first look at the University Stadium, where they play their crunch game against Poland. Сборная Англии осваивается на стадионе Универстарио, где состоится решающий матч с поляками.
Guys like that, when crunch time comes, it's always someone else's fault. Такие ребята в решающий момент переводят все стрелки на тебя.
Больше примеров...
Мюсли (примеров 3)
So you hold Captain Crunch, you hold the Mountain Dew, you hold the Diet Coke. И вот вы держите мюсли, вы держите Mountain Dew, вы держите диетическую колу.
We're out of Honey Berry Crunch. но у нас закончились мюсли.
Is that Cinnamon Toast Crunch? Это мюсли с корицей?
Больше примеров...
Сжатие (примеров 1)
Больше примеров...
Мятно-ягодный (примеров 4)
Mintberry Crunch isn't afraid of his fat sister! Мятно-ягодный пирог не боится своей жирной сестры!
Mintberry Crunch, heroically dashed off to... to save the day! Мятно-ягодный пирог тот час же скрылся... Чтобы... спасти ситуацию
No more running away for Mint Berry Crunch! Больше Мятно-ягодный пирог бегать не станет!
That's when you need to bring the Crunch. В игру вступает Мятно-ягодный пирог
Больше примеров...