| Together with Nikolai Kostrov she travels to Armenia, Norway, according to the ancient cities of Vologda and Vladimir-Suzdal land, cruise on the Danube. | Вместе с Николаем Костровым она совершила творческие поездки в Армению, Норвегию, по старинным городам Вологодской и Владимиро-Суздальской земли, круиз по Дунаю. |
| And what better way for Holly to figure that out than to actually go on the cruise? | И лучший способ убедиться в этом для Холли это отправиться с ним в круиз? |
| An investigatory cruise to the sites of radioactive waste dumping in the Sea of Japan was undertaken in 1994 by Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and IAEA. | В 1994 году Япония, Республика Корея, Российская Федерация и МАГАТЭ организовали исследовательский круиз по акваториям сброса радиоактивных отходов в Японском море. |
| We're going on a cruise. | Мы собираемся в круиз. |
| And next Christmas, maybe we should go on a theater-themed cruise. | А на следующее Рождество может быть поедем в театрально-тематический круиз. |
| Wait, so you saved a cruise liner because... | Значит, ты спас круизный лайнер, потому... |
| Now when you book tickets for the cruise ferry "Princess Maria" more then 21 days in advance, you get 15% discount on accommodation. | Теперь при бронировании билетов на круизный паром "Принцесса Мария" более чем 21 день, Вы получаете скидку 15% на проживание. |
| Among the topics covered at the conference were financing and procurement, industrial parks, water, wastewater, recycling infrastructure, and tourism options including the cruise sector and theme parks. | В число рассматривавшихся на конференции тем входили финансирование и закупки, промышленные парки, водоснабжение, удаление жидких отходов, объекты инфраструктуры для переработки вторсырья, а также варианты развития туризма, включая круизный сектор и тематические парки17. |
| "The only sectors which demonstrated some level of buoyancy in the post-Ivan period were construction, mining and quarrying, and the Cruise Tourism sub-sector..." (p. 6). | "единственными секторами, которые продемонстрировали определенный динамизм после урагана"Иван", стали строительство, горнодобывающая промышленность и круизный туризм..." (р. 6). |
| Best known for its proximity, to the final resting place of the cruise liner Augusta, which sank in 1915. | Известен тем, что поблизости от него покоится на дне круизный лайнер "Августа", затонувший в 1915 году. |
| A research cruise was carried out in 2008 as part of environmental monitoring and assessment. | В 2008 году в рамках деятельности по экологическому мониторингу и оценке была проведена исследовательская экспедиция. |
| Since the previous Meeting, a third research cruise to the Clarion-Clipperton Fracture Zone was conducted, under the auspices of IFREMER. | За период, истекший после проведения предыдущего совещания, была проведена третья исследовательская экспедиция в зону разлома Кларион-Клиппертон под эгидой ИФРЕМЕР. |
| However, a cruise was held in March-May 2014 and the obtained data will be provided in the next annual report. | Однако в марте - мае 2014 года была совершена экспедиция, и полученные в ходе ее данные будут представлены в следующем годовом отчете. |
| The second field survey cruise, consisting of two legs (environmental survey leg and polymetallic nodule resource exploration leg), was conducted on board the RV Haiyang Liuhao from 18 August to 12 October 2013. | Вторая исследовательская экспедиция, проходившая в два этапа (этап экологических исследований и этап разведки полиметаллических конкреций), проводилась на борту научно-экспедиционного судна «Хайян Люхао» с 18 августа по 12 октября 2013 года. |
| The first cruise in which Kaplan scientists will participate will be a Japanese cruise scheduled for February 2004. | Первой экспедицией, в которой примут участие ученые проекта «Каплан», станет японская экспедиция, запланированная на февраль 2004 года. |
| The contractor reported that one cruise was undertaken during the reporting period, with 54 stations being sampled and with nodules collected at 25 stations. | Контрактор сообщил о том, что в отчетном периоде был выполнен один рейс, в ходе которого были взяты пробы на 54 и извлечены конкреции на 25 станциях. |
| SHE'S AT OUR DISPOSAL FOR A CRUISE: | Она в нашем распоряжении на один рейс: |
| He's using the Tiger cruise as a back door. | Он использовал Тигриный рейс в качестве задней калитки. |
| So, he says he missed the Tiger cruise because he had to get his radiator replaced? | Значит, он сказал, что не попал на "Тигриный рейс", потому что ему пришлось менять радиатор? |
| The applicant stated that it would carry out environmental and surveying work on every cruise and that it intended to have biological and geophysical subject matter experts on every cruise, regardless of whether the cruise was focused on environmental or surveying work. | Заявитель указал, что в каждом рейсе он будет проводить экологические и съемочные работы и что независимо от того, чему посвящен рейс - экологическим или съемочным работам, в составе экспедиции будут находиться профильные эксперты и по биологии, и по геофизике. |
| I suspect our Billing Department would've sent me on a Carnival cruise if I'd just let you choke to death on your own vomit. | Я подозреваю, что наш бухгалтерский отдел отправил бы меня в веселое путешествие, если бы я позволил тебе захлебнуться собственной рвотой. |
| Hubbard had secretly requested permission from the U.S. Navy to sail to China and South and Central America on a mission to "collect writing material"; his real plans were for a world cruise. | Хаббард тайно попросил разрешения у ВМС США на отплытие в Китай и Южную и Центральную Америку с целью «сбора писательского материала»; в действительности он намеревался совершить кругосветное путешествие. |
| After tea, the sun came out, so we hit the coast road and went for a nice cruise. | После чая вышло солнце, мы двинулись по дороге вдоль побережья и начали замечательное путешествие |
| 4 days City Stopover in Cairns. Enjoy a day cruise to The Great Barrier Reef, trip on the Kuranda train and time to explore independently. | Насладитесь дневным круизом к Большому Барьерному Рифу, совершите путешествие на поезде Куранда и воспользуйтесь свободным временем для самостоятельного осмотра города. |
| You can choose to join for a short trip, or take the whole cruise to Kirkenes and back. | Каждое судно имеет свой стиль и характерные отличия, и ни одно путешествие не похоже на предыдущее. |
| The historical maritime station of Ponte dei Mille is today a technologically advanced cruise terminal, with facilities designed after the world's most modern airports, in order to ensure fast embarking and disembarking of latest generation ships carrying thousand passengers. | Историческая морская станция Ponte dei Mille сегодня является современно оборудованным круизным терминалом, предоставляющий услуги, сравнимые с самыми современными аэропортами в мире, для обеспечения быстрой посадки и высадки тысяч пассажиров на судах последнего поколения. |
| Enrico Martino noted the issue of the application of article 8 to cruise shipping as a possible item for discussion at that tenth session and offered to provide a paper on the subject. | Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии, и предложил подготовить документ по этой теме. |
| After a careful study made by the German specialists in missile development of A.I. Ostashev finally decided on the theme of diploma project: «the Composite Rocket with a winged last stage , with cпeцчacTbю - stability of motion of the cruise stage. | После тщательного изучения достигнутого немецкими специалистами в ракетных разработках А. И. Осташев окончательно определился с темой дипломного проекта: «Составная ракета с крылатой последней ступенью», со спецчастью - устойчивость движения крылатой ступени. |
| Bond investigates the sinking of a British warship in Chinese waters, the theft of one of the ship's cruise missiles-and the shooting down of a Chinese fighter plane. | Бонд (П. Броснан) расследует потопление британского военного корабля в территориальных водах Китая, похищение крылатой ракеты с его борта, а также уничтожение китайского истребителя. |
| Departing on 23 November 1916, Möwe had even more success on her second cruise into the Atlantic. | 22 ноября 1916 года Möwe отправился во второй поход, оказавшийся ещё более успешным. |
| From 14 March 1909 to 7 August 1909, it made a long distance navigational and officer cadet training cruise to Hawaii and North America. | С 14 марта по 7 августа 1909 года крейсер ушёл в поход к Гавайским островам и Северной Америке для отработки навигации в условиях дальнего плавания и обучения офицерского состава. |
| Due to the Agadir Crisis in July, the summer cruise only went into the Baltic. | Из-за Агадирского кризиса в июле 1912 года летний поход был ограничен только Балтийским морем. |
| NOW, DARLING, THIS IS A BIG CRUISE WE'RE GOING ON. | Слушай, дорогая, мы уходим в далекий поход. |
| The following year, her cruise took her around Africa, and the 1938-39 cruise went back to South American and Caribbean waters. | В следующем году состоялся поход вокруг Африки, а в 1938-1939 - снова в Южную Америку и карибский бассейн. |
| The vehicle was announced in conjunction with the 2008 Woodward Dream Cruise. | Серия была представлена вместе с событием Woodward Dream Cruise 2008 года. |
| The ship is located at the Los Angeles World Cruise Center and has over 2,100 parking spaces available. | Корабль находится на территории Лос-Анджелесского центра путешествий (Los Angeles World Cruise Center), поблизости расположена парковка на 2100 автомобилей. |
| Belloc's friend, Lord Sheffield, described his provocative personality in a preface to The Cruise of the Nona. | Один из друзей Беллока, лорд Шеффилд, описывает его вызывающее поведение в предисловии к книге Круиз Ноны (англ. «The Cruise of the Nona»). |
| In January 2009, HTC announced a completely redesigned device, also called the HTC Touch Cruise (or the HTC Touch Cruise (09); internal codename was Iolite). | В январе 2009 года компания HTC анонсировала устройство с полностью изменённым дизайном, которое также называлось HTC Touch Cruise (или HTC Touch Cruise II, или HTC Touch Cruise 09) (кодовое имя HTC Iolite, модельный индекс HTC T4242). |
| She underwent extensive renovations in 2002 and was subsequently chartered by Quark Expeditions for the Antarctic and Cruise North Expeditions for the Arctic. | Судно прошло глубокое переоборудование в 2002 году и впоследствии было арендовано компанией «Quark Expeditionsruen» и компанией «Cruise North Expeditions» для Арктических круизов-экспедиций. |
| I kind of pictured Tom Cruise living somewhere nicer. | Я представляла себе, что Том Круз живёт в более приличном месте. |
| Tom Cruise on a harness couldn't get in there. | Я хочу сказать, даже Том Круз не смог бы пройти туда. |
| In January 2004, Cruise made the controversial statement "I think psychiatry should be outlawed." | В январе 2004 года Том Круз сказал: «Я думаю, что психиатрия должна быть объявлена вне закона». |
| Tom Cruise was awesome. | Том Круз сыграл потрясающе... |
| Just Enjoy surfing Tom Cruise website, and don't forget to come back to check new things often. | Все детство он только и делал, что врал и дрался. Но не потому, что Томас Мэпотер Круз IV был патологическим лжецом или испорченным, вредным ребенком. |
| That kid looked like Tiny Tom Cruise. | Этот пацан похож на Крошку Тома Круза. |
| And I left my tom cruise man-heels at home. | и я не взял свои туфли на каблуках как у Тома Круза. |
| I'm basically the taller Tom Cruise. | Я намного выше Тома Круза. |
| In it, they just pump up this idea that Tom Cruise is the ambassador of Scientology to the world. | В этом клипе они просто раскручивают имидж Тома Круза как посланника сайентологии для всего мира. |
| When most people think about augmented reality, they think about "Minority Report" and Tom Cruise waving his hands in the air, but augmented reality is not science fiction. | Большинство людей, думая о дополненной реальности, представляют кадры из «Особого мнения» и Тома Круза, водящего руками в воздухе, но дополненная реальность не фантастика. |
| So it's like that Tom Cruise movie. | Это как в том фильме с Томом Крузом. |
| In April 2003, she filed a lawsuit against the Australian magazine New Idea for defamation concerning an article about her relationship with Cruise. | В апреле 2003 года она подала иск против австралийского журнала New Idea за диффамацию в статье о её отношениях с Крузом. |
| The story is, Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. | Ну так вот, У саентологов было это видео с Томом Крузом. Оно появилось в сети. |
| In 2000, she worked as production designer with director/screenwriter Cameron Crowe and actor/producer Tom Cruise on Vanilla Sky (2001). | В следующем году она сотрудничала с режиссёром и сценаристом Кэмером Кроу и актёром и продюсером Томом Крузом при работе над фильмом «Ванильное небо» (2001). |
| This led to a heated argument between Matt Lauer and Cruise on NBC's Today on June 24, 2005. | Это вызвало горячий спор между Крузом и ведущим канала NBC Мэттом Лауэром 24 июня 2005 года. |