On this cruise Rodgers failed to accomplish his mission of intercepting the fleet of English West-Indiamen. | В этом круиз Роджерс не смог выполнить свою миссию по перехвату английских кораблей. |
After returning to Europe, he and the countess set off on a Mediterranean cruise of the Italian and French Rivieras. | Вернувшись в Европу вместе с графиней, они отправились в средиземноморский круиз по Итальянской и Французской Ривьере. |
You can book the whole 4-5 star category cruise floatel, a berth in a cabin in a public cruise or simply buy a scheduled trip ticket. | Вы можете зафрахтовать целый круизный теплоход категории 4-5 звезд, заказать место в каюте на сборный круиз, купить билет на рейсовый маршрут. |
Okay, so my parents are about to board their post-election victory cruise so we can make this place command central. | Итак, мои родители отправились, в свой пост-выборный победный круиз, так что мы можем сделать это место, нашим командным центром. |
Join your cruise out to Great Barrier Reef with the Great Adventures catamaran. | На Катамаране Больших Путешественников Вы совершите круиз к одному из прекрасных островов Большого Барьерного Рифа. |
She could pass a cruise liner, our Donna. | Она может пропустить через нее круизный лайнер, наша Донна. |
Among the topics covered at the conference were financing and procurement, industrial parks, water, wastewater, recycling infrastructure, and tourism options including the cruise sector and theme parks. | В число рассматривавшихся на конференции тем входили финансирование и закупки, промышленные парки, водоснабжение, удаление жидких отходов, объекты инфраструктуры для переработки вторсырья, а также варианты развития туризма, включая круизный сектор и тематические парки17. |
In 2008, the Mumbai Port Trust proposed to set up an International Cruise Terminal at Oyster Rock. | В 2008 году Mumbai Port Trust предложил создать международный круизный терминал на скале Ойстер. |
Best known for its proximity, to the final resting place of the cruise liner Augusta, which sank in 1915. | Известен тем, что поблизости от него покоится на дне круизный лайнер "Августа", затонувший в 1915 году. |
You can book the whole 4-5 star category cruise floatel, a berth in a cabin in a public cruise or simply buy a scheduled trip ticket. | Вы можете зафрахтовать целый круизный теплоход категории 4-5 звезд, заказать место в каюте на сборный круиз, купить билет на рейсовый маршрут. |
The first research cruise for the collection of samples will begin in February 2003. | Первая исследовательская экспедиция по сбору проб начнется в феврале 2003 года. |
Since the previous Meeting, a third research cruise to the Clarion-Clipperton Fracture Zone was conducted, under the auspices of IFREMER. | За период, истекший после проведения предыдущего совещания, была проведена третья исследовательская экспедиция в зону разлома Кларион-Клиппертон под эгидой ИФРЕМЕР. |
In its annual report, the Government of India notes that a research cruise was carried out to collect environmental data during 2009. | В своем годовом отчете правительство Индии отмечает, что в 2009 году была проведена научно-исследовательская экспедиция для сбора экологических данных. |
August 2002, from 7 till 18, the annual Baltic Floating University Cruise was held onboard the RV "Sibiriakov". | В период с 7 по 18 августа 2002 года состоялась очередная экспедиция Балтийского Плавучего Университета на ГС "Сибиряков". |
The 2013 cruise has enabled selection of priority areas over which a second precision sampling (box coring) and video/sonar (autonomous underwater vehicle) cruise will be focused. | Экспедиция 2013 года позволила определить приоритетные области, в которые будет направлена вторая экспедиция для тщательного отбора проб (с использованием коробчатого пробоотборника) и проведения видео/эхолокаторной съемки (с использованием автономного подводного аппарата). |
I'm the one who begged her to come on the Tiger cruise. | Именно я умоляла её отправиться в Тигриный рейс. |
One cruise of 60 days' duration was undertaken in the exploration area for exploration and environmental studies. | В разведочном районе с целью проведения разведочных и экологических исследований был выполнен один рейс продолжительностью 60 дней. |
The contractor reported that one research cruise was carried out in 2004 for a total of 63 days, of which 39 working days were spent within the exploration area. | Контрактор сообщил о том, что в 2004 году был выполнен один исследовательский рейс общей продолжительностью в 63 дня, из которых 39 рабочих дней были проведены в разведочном районе. |
The contractor reported that one cruise was undertaken during the reporting period, with 54 stations being sampled and with nodules collected at 25 stations. | Контрактор сообщил о том, что в отчетном периоде был выполнен один рейс, в ходе которого были взяты пробы на 54 и извлечены конкреции на 25 станциях. |
The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology's deep riser-drilling research vessel D/V Chikyu is now operational and has successfully undergone its shakedown cruise off the Shimokita Peninsula. | К настоящему времени введено в эксплуатацию научно-исследовательское судно морского бурения «Тикю» Японского агентства море- и землеведческой науки и техники, которое успешно завершило свой первый рейс, выполненный в акватории полуострова Симокита. |
You can learn a foreign language or... or go on a cruise. | Выучите язык, или езжайте в путешествие. |
After tea, the sun came out, so we hit the coast road and went for a nice cruise. | После чая вышло солнце, мы двинулись по дороге вдоль побережья и начали замечательное путешествие |
You enjoying the cruise? | Тебе нравится это путешествие? |
In 1928, Berlin conducted a training cruise around the world, which included a stop in Fremantle. | В 1928 «Берлин» совершил кругосветное путешествие, сделав остановку в Фримантле (Австралия). |
4 days City Stopover in Cairns. Enjoy a day cruise to The Great Barrier Reef, trip on the Kuranda train and time to explore independently. | Насладитесь дневным круизом к Большому Барьерному Рифу, совершите путешествие на поезде Куранда и воспользуйтесь свободным временем для самостоятельного осмотра города. |
The historical maritime station of Ponte dei Mille is today a technologically advanced cruise terminal, with facilities designed after the world's most modern airports, in order to ensure fast embarking and disembarking of latest generation ships carrying thousand passengers. | Историческая морская станция Ponte dei Mille сегодня является современно оборудованным круизным терминалом, предоставляющий услуги, сравнимые с самыми современными аэропортами в мире, для обеспечения быстрой посадки и высадки тысяч пассажиров на судах последнего поколения. |
Enrico Martino noted the issue of the application of article 8 to cruise shipping as a possible item for discussion at that tenth session and offered to provide a paper on the subject. | Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии, и предложил подготовить документ по этой теме. |
After a careful study made by the German specialists in missile development of A.I. Ostashev finally decided on the theme of diploma project: «the Composite Rocket with a winged last stage , with cпeцчacTbю - stability of motion of the cruise stage. | После тщательного изучения достигнутого немецкими специалистами в ракетных разработках А. И. Осташев окончательно определился с темой дипломного проекта: «Составная ракета с крылатой последней ступенью», со спецчастью - устойчивость движения крылатой ступени. |
Bond investigates the sinking of a British warship in Chinese waters, the theft of one of the ship's cruise missiles-and the shooting down of a Chinese fighter plane. | Бонд (П. Броснан) расследует потопление британского военного корабля в территориальных водах Китая, похищение крылатой ракеты с его борта, а также уничтожение китайского истребителя. |
Due to the Agadir Crisis in July, the summer cruise only went into the Baltic. | Из-за Агадирского кризиса в июле 1912 года летний поход был ограничен только Балтийским морем. |
On 14 July 1914, the annual summer cruise to Norway began, but the threat of war in Europe cut the excursion short; within two weeks Schleswig-Holstein and the rest of the II Squadron had returned to Wilhelmshaven. | 14 июля 1914 года начался ежегодный поход в Норвегию, но из-за угрозы войны в Европе он был завершен досрочно, и корабли II эскадры вернулись в Вильгельмхафен. |
NOW, DARLING, THIS IS A BIG CRUISE WE'RE GOING ON. | Слушай, дорогая, мы уходим в далекий поход. |
Although the cruise was originally intended to be short, the ship ended up serving 110 continuous days at sea. | Изначально планировался короткий поход, но он вылился в 104 дня непрерывного пребывания в море. |
In June 1961, she headed west for her first tour in the western Pacific (WestPac), during which she participated in Seventh Fleet exercises - primarily antisubmarine warfare training exercises - and completed a submerged endurance cruise of 58 days. | В июне 1961 она отправилась в свой первый поход на запад Тихого океана, приняв участие в учениях Седьмого флота - в основном противолодочной борьбы - и завершила его 58-дневным подвозным переходом. |
The ship is located at the Los Angeles World Cruise Center and has over 2,100 parking spaces available. | Корабль находится на территории Лос-Анджелесского центра путешествий (Los Angeles World Cruise Center), поблизости расположена парковка на 2100 автомобилей. |
Belloc's friend, Lord Sheffield, described his provocative personality in a preface to The Cruise of the Nona. | Один из друзей Беллока, лорд Шеффилд, описывает его вызывающее поведение в предисловии к книге Круиз Ноны (англ. «The Cruise of the Nona»). |
Sednaoui also starred opposite French actor Pascal Greggory in Karl Lagerfeld's short film Remember Now, the introduction to the 2010 Chanel Cruise Collection. | Её партнёром был также французский актёр Паскаль Греггори в короткометражном фильме Карла Лагерфельда Remember Now, на презентации Chanel Cruise Collection 2010 года. |
In January 2009, HTC announced a completely redesigned device, also called the HTC Touch Cruise (or the HTC Touch Cruise (09); internal codename was Iolite). | В январе 2009 года компания HTC анонсировала устройство с полностью изменённым дизайном, которое также называлось HTC Touch Cruise (или HTC Touch Cruise II, или HTC Touch Cruise 09) (кодовое имя HTC Iolite, модельный индекс HTC T4242). |
Or take the option to visit the Glorious Temple of Ramses 2 at Abu Simbel called the African gate of Egypt then you will be transferred to your 5 star cruise and over night in the cruise Day 6 After breakfast, visit Kom-ombo temple. | Или возможность посетить славный храм Рамзеса 2 в Абу-Симбел называют африканским ворот Египта тогда вам будет предоставлен трансфер до вашего 5 Star Cruise и ночлег в круиз День 6 После завтрака посещение Ком-Омбо храма. |
No, Tom Cruise gave it to him. | Нет, ему это подарил Том Круз. |
It's been four hours now, and Tom Cruise still will not come out of the closet. | Прошло уже 4 часа, и Том Круз всё ещё не выходит из чулана. |
It's got to be Suri Cruise. | Это точно Сури Круз. |
That'll be Tom Cruise. | Это, наверное, Том Круз. |
Initially it was going to star Tom Cruise and Brad Pitt but the project fell apart after a script was drafted by writers Jez Butterworth and John-Henry Butterworth. | Изначально главные роли в нём собирались исполнять Том Круз и Брэд Питт, но проект развалился после того, как Джез Баттеруорт и Джон-Генри Баттеруорт написали черновик сценария. |
The bad boy Tom Cruise smiles. | Улыбка в стиле плохого Тома Круза. |
It's not true about Tom Cruise? | Слушай, это ведь неправда насчет Тома Круза? |
In it, they just pump up this idea that Tom Cruise is the ambassador of Scientology to the world. | В этом клипе они просто раскручивают имидж Тома Круза как посланника сайентологии для всего мира. |
So you were being audited by Marty at the same time he was auditing Cruise? | Получается, Марти был одитором у вас и одновременно - у Круза? |
For example, Rolling Stone critic Peter Travers wrote: "Rock of Ages is pretty fun despite a terrible script, bland leads and awful wigs, mainly thanks to a performance by Tom Cruise as fictional hair metal rocker Stacee Jaxx." | Например, критик Питер Трэверс из журнала Rolling Stone написал: «Рок на века довольно хороший фильм, несмотря на ужасный сценарий, слабых главных персонажей и ужасные парики, в основном благодаря выдуманному глэм-рокеру Стейси Джекссу в исполнении Тома Круза.» |
Folks, we'll be right back with Tom Cruise right after this. | Народ, мы скоро вернёмся с Томом Крузом, после рекламы! |
During the opening weekend, the film led the Russian rental, bypassing the American action movie Jack Reacher: Never Go Back with Tom Cruise in the title role and collecting 127.3 million rubles (129). | Открывающий выходные фильм возглавил российский прокат, обойдя американский боевик «Джек Ричер 2: Никогда не возвращайся» с Томом Крузом в главной роли и собрав 127,3 млн рублей (129). |
Two weeks later, church henchman Tommy Davis delivered the news to Nazanin - the relationship with Cruise was over. | 2 недели спустя, Томми Дэвис, "правая рука" Мискевиджа, сообщил Назанин новости об окончании отношений с Крузом. |
The project was started in response to the Church of Scientology's attempts to remove material from a highly publicized interview with Scientologist Tom Cruise from the Internet in January 2008. | Проект был запущен в ответ на попытки Церкви саентологии убрать из Интернета рекламное интервью с Томом Крузом в январе 2008 года. |
This led to a heated argument between Matt Lauer and Cruise on NBC's Today on June 24, 2005. | Это вызвало горячий спор между Крузом и ведущим канала NBC Мэттом Лауэром 24 июня 2005 года. |