So... so we could all go on a cruise as a family. | Чтобы... чтобы мы все могли поехать в круиз как семья. |
I mean, it's no cougar cruise, but at least it's still a boat trip. | Это, конечно, не "Круиз с пантерами", но по крайней мере путешествие на лодке. |
Or I could catch that cruise you offered, maybe there will be no test at all. | Или я отправляюсь в круиз, и испытания вообще не будет. |
Well, what about the cruise? | А как же круиз? |
Walk up to Kjerag and Preikestolen (the Pulpit Rock) mountain plateaus, go salmon fishing, or take a cruise on the Lysefjord. | Отравьтесь в круиз по фьордам, покорите скалу Прекестулен, сходите в музей. В регионе Ставангер проходит множество культурных событий. |
Concerted efforts are being made to promote niche tourism products such as rural, cruise, medical and eco-tourism. | Совместные усилия делаются, чтобы продвинуть новые виды туризма, такие как сельский, круизный, медицинский и экологический. |
Wait, so you saved a cruise liner because... | Значит, ты спас круизный лайнер, потому... |
MS Galaxy is a cruise ferry built in 2006 by Aker Finnyards, Rauma, Finland and was at the time the largest ship delivered to ferry operator Tallink. | Круизный паром Galaxy построен в 2006 г. на верфи Aker Finnyards (Раума, Финляндия) и в своё время являлся самым крупным судном паромного оператора Tallink. |
A joke that the cruise comedian did. | Шутка, которую рассказал круизный комик. |
As previously reported, the Territory has enhanced its cruise sector which is reflecting in a rising number of cruise passenger arrivals. | Как сообщалось ранее, территория расширила свой круизный сектор, что находит отражение в увеличении числа прибывающих круизных пассажиров. |
The cruise was also used for training candidates selected by the Commission in 2008. | Экспедиция использовалась также для подготовки кандидатов, отобранных Комиссией в 2008 году. |
Since the previous Meeting, a third research cruise to the Clarion-Clipperton Fracture Zone was conducted, under the auspices of IFREMER. | За период, истекший после проведения предыдущего совещания, была проведена третья исследовательская экспедиция в зону разлома Кларион-Клиппертон под эгидой ИФРЕМЕР. |
Though report mentions the field survey cruise, it does not clarify the number of cruises and days spent at the area. | Хотя в отчете упоминается экспедиция для проведения съемки, в нем не уточняется количество судов и дней, проведенных в районе. |
This project had undertaken its first cruise for the study on the levels of biodiversity, species range and gene flow during 4 February and 8 March 2003. | В период с 4 февраля по 8 марта 2003 года по линии этого проекта была организована первая экспедиция для изучения уровней биологического разнообразия, видового состава и генного потока. |
While the training programmes should develop as wide a range as possible of skill development, each exploration cruise should include, in principle, a training component and a minimum of one training place for each cruise, at least for one berth at sea. | Хотя учебные программы должны служить развитию максимально широких навыков, каждая разведывательная экспедиция должна, в принципе, включать в себя учебный компонент и в каждом рейсе должен участвовать как минимум один стажер, который должен хотя бы один раз поработать в море. |
I'm the one who begged her to come on the Tiger cruise. | Именно я умоляла её отправиться в Тигриный рейс. |
One cruise of 35 days' duration was undertaken for sampling. | Для отбора проб был проведен один рейс продолжительностью 35 дней. |
COMRA continued its field exploration activities during 2005, comprising a 36-day cruise. | В течение 2005 года КОИОМРО продолжало свою разведочную деятельность на местах, включая рейс исследовательского судна продолжительностью 36 дней. |
Ships operating normal ferry services are excluded, even if some passengers treat the service as a cruise. | Исключаются суда, обеспечивающие обычные паромные перевозки, даже если некоторые пассажиры рассматривают такой рейс в качестве круизного плавания. |
I'm sure I could just cruise by home depot and find someone more suitable for the job. | Я уверен, что мог бы совершить рейс в домашний бухту... И найти кого то более подходящего для этой работы |
You enjoying the cruise? | Тебе нравится это путешествие? |
I hope you enjoy the rest of the cruise. | Надеюсь, вам понравится путешествие. |
In 1928, Berlin conducted a training cruise around the world, which included a stop in Fremantle. | В 1928 «Берлин» совершил кругосветное путешествие, сделав остановку в Фримантле (Австралия). |
So, having learned absolutely decided to abandon the race track and embark on a 700-mile cruise to the south of France. | В итоге, так и не добившись результатов, СЕВЕР - ЮГ мы махнули рукой на автодром и отправились в 1100-километровое путешествие на юг Франции. |
The prize money enabled me to go on a world cruise. | Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света. |
The historical maritime station of Ponte dei Mille is today a technologically advanced cruise terminal, with facilities designed after the world's most modern airports, in order to ensure fast embarking and disembarking of latest generation ships carrying thousand passengers. | Историческая морская станция Ponte dei Mille сегодня является современно оборудованным круизным терминалом, предоставляющий услуги, сравнимые с самыми современными аэропортами в мире, для обеспечения быстрой посадки и высадки тысяч пассажиров на судах последнего поколения. |
Enrico Martino noted the issue of the application of article 8 to cruise shipping as a possible item for discussion at that tenth session and offered to provide a paper on the subject. | Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии, и предложил подготовить документ по этой теме. |
After a careful study made by the German specialists in missile development of A.I. Ostashev finally decided on the theme of diploma project: «the Composite Rocket with a winged last stage , with cпeцчacTbю - stability of motion of the cruise stage. | После тщательного изучения достигнутого немецкими специалистами в ракетных разработках А. И. Осташев окончательно определился с темой дипломного проекта: «Составная ракета с крылатой последней ступенью», со спецчастью - устойчивость движения крылатой ступени. |
Bond investigates the sinking of a British warship in Chinese waters, the theft of one of the ship's cruise missiles-and the shooting down of a Chinese fighter plane. | Бонд (П. Броснан) расследует потопление британского военного корабля в территориальных водах Китая, похищение крылатой ракеты с его борта, а также уничтожение китайского истребителя. |
We've gone to open sea, To a stern and distant cruise. | Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход. |
Departing on 23 November 1916, Möwe had even more success on her second cruise into the Atlantic. | 22 ноября 1916 года Möwe отправился во второй поход, оказавшийся ещё более успешным. |
Due to the Agadir Crisis in July, the summer cruise only went into the Baltic. | Из-за Агадирского кризиса в июле 1912 года летний поход был ограничен только Балтийским морем. |
This cruise, which lasted from January through June 2003, saw Arleigh Burke at sea over 92 percent of the time. | Этот поход длился с января по июнь 2003 г., и эсминец «Арли Бёрк» по ходу его провёл в море почти 93 процента времени. |
In June 1961, she headed west for her first tour in the western Pacific (WestPac), during which she participated in Seventh Fleet exercises - primarily antisubmarine warfare training exercises - and completed a submerged endurance cruise of 58 days. | В июне 1961 она отправилась в свой первый поход на запад Тихого океана, приняв участие в учениях Седьмого флота - в основном противолодочной борьбы - и завершила его 58-дневным подвозным переходом. |
On 16-19 March 2009 Miami (USA) once again welcomed the 25th international exhibition and conference Seatrade Cruise Shipping Convention 2009. | 16-19 марта 2009 г. в Майами (США) проходила 25-я выставка и конференция «Seatrade Cruise Shipping Convention 2009», посвященная круизному судоходству.В ней приняла участие и делегация Литвы. |
The Button-Down Mind of Bob Newhart comedy album included a sketch entitled "The Cruise of the U.S.S. Codfish" which was a monologue involving the final address by the captain to the crew of a nuclear-powered submarine after completing a two-year-long, around-the-world underwater voyage. | В комедийном альбоме The Button-Down Mind of Bob Newhart (англ.)русск. есть скетч под названием «The Cruise of the U.S.S. Codfish», который представляет собой монолог, включающий речь командира перед командой атомной субмарины после завершения двухлетнего подводного кругосветного путешествия. |
Woodward Dream Cruise official website | Официальный сайт Woodward Dream Cruise (англ.) |
Sun Cruise Resort & Yacht is a hotel resort in Jeongdongjin on the east coast of South Korea. | Sun Cruise Resort & Yacht - отель в городе Чондончжин (англ. Jeongdongjin), Республика Корея. |
She underwent extensive renovations in 2002 and was subsequently chartered by Quark Expeditions for the Antarctic and Cruise North Expeditions for the Arctic. | Судно прошло глубокое переоборудование в 2002 году и впоследствии было арендовано компанией «Quark Expeditionsruen» и компанией «Cruise North Expeditions» для Арктических круизов-экспедиций. |
Political command on behalf of the UN was exercised, not always to universal acclaim, by the Irish diplomat Conor Cruise O'Brien. | Политическое руководство от имени ООН осуществлял, не всегда ко всеобщему одобрению, ирландский дипломат Конор Круз О'Брайен. |
Tom Cruise locked himself in my closet and he won't come out. | Том Круз закрылся в моём чулане и не выходит. |
In January 2004, Cruise made the controversial statement "I think psychiatry should be outlawed." | В январе 2004 года Том Круз сказал: «Я думаю, что психиатрия должна быть объявлена вне закона». |
He looks like Tom Cruise. | Он как Том Круз. |
Tom Cruise has put together a class action lawsuit along with 200 other celebrities! | Том Круз объеденил свой судебный иск, с двумястами другими знаменитостями! |
Billy wanted to get a gray jacket exactly like the one Tom cruise had in the movie. | Билли хотел достать серый пиджак точно такой как у Тома Круза в фильме. |
Tom Cruise supposedly owns this bed. | Говорят, у Тома Круза такая кровать. |
I thought your charm was to boost his confidence not turn him into Tom Cruise. | Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза. |
And she's brought Tom Cruise along! | И она притащила с собой Тома Круза |
Cruise's representative responded to the controversy shortly after it broke, telling the Associated Press that the allegations of Cruise's involvement were "not true" and that "he never said that". | Представитель Круза ответил на разразившийся спор вскоре после того, как он начался, в интервью Associated Press заявив, что обвинения в адрес Круза были несправедливы и что «он никогда не говорил такого». |
In the heart of such performers as Sandra Bullock, Tom Cruise, and James Franco. | В эпицентре таких выступлений, как с Сандрой Буллок, Томом Крузом и Джеймсом Франко. |
So it's like that Tom Cruise movie. | Это как в том фильме с Томом Крузом. |
The San Francisco Chronicle wrote that Matt Stone and Trey Parker "probably hit their zenith when they made fun of Tom Cruise and Scientology". | San Francisco Chronicle написала, что «Мэтт Стоун и Трей Паркер, вероятно, достигли своего апогея, когда они смеялись над Томом Крузом и саентологией». |
Her next high-profile role was that of flight instructor Charlie in the 1986 fighter-pilot film Top Gun with Tom Cruise and Val Kilmer. | Её следующей заметной ролью стала роль пилота-инструктора в фильме «Лучший стрелок» (1986) с Томом Крузом и Вэлом Килмером. |
Anonymous originally chose Scientology as a campaign target because of the events surrounding the now infamous Tom Cruise Scientology video. | Аноним изначально начал кампанию против Саентологии из-за событий вокруг видео с Томом Крузом, рассказывающим о Саентологии. |