In short, if you want to spend a romantic evening in the city of lights I recommend this cruise. | Одним словом, если вы хотите провести романтический вечер в городе огней Я рекомендую этот круиз. |
Daily the last cruise through Čertovka at 21.45 at the latest. | Ежедневно последний круиз через Čertovka в 21.45 самое позднее. |
Experience the fjord with a cruise. | Круиз по фьорду - это удивительные впечатления! |
A trip... a cruise... | Для поездки... в круиз... |
In February 1932 Gibbings wrote to the owners of the Orient Line suggesting that he produce wood engravings for their publicity in return for a free cruise. | В феврале 1932 Гиббингс написал владельцам судоходной компании «Orient Line» (англ.), с предложением создать серию гравюр на дереве для их рекламы, запросив взамен свободный круиз. |
She could pass a cruise liner, our Donna. | Она может пропустить через нее круизный лайнер, наша Донна. |
MS Galaxy is a cruise ferry built in 2006 by Aker Finnyards, Rauma, Finland and was at the time the largest ship delivered to ferry operator Tallink. | Круизный паром Galaxy построен в 2006 г. на верфи Aker Finnyards (Раума, Финляндия) и в своё время являлся самым крупным судном паромного оператора Tallink. |
In 2008, the Mumbai Port Trust proposed to set up an International Cruise Terminal at Oyster Rock. | В 2008 году Mumbai Port Trust предложил создать международный круизный терминал на скале Ойстер. |
"The only sectors which demonstrated some level of buoyancy in the post-Ivan period were construction, mining and quarrying, and the Cruise Tourism sub-sector..." (p. 6). | "единственными секторами, которые продемонстрировали определенный динамизм после урагана"Иван", стали строительство, горнодобывающая промышленность и круизный туризм..." (р. 6). |
Best known for its proximity, to the final resting place of the cruise liner Augusta, which sank in 1915. | Известен тем, что поблизости от него покоится на дне круизный лайнер "Августа", затонувший в 1915 году. |
The cruise was also used for training candidates selected by the Commission in 2008. | Экспедиция использовалась также для подготовки кандидатов, отобранных Комиссией в 2008 году. |
A research cruise was carried out in 2008 as part of environmental monitoring and assessment. | В 2008 году в рамках деятельности по экологическому мониторингу и оценке была проведена исследовательская экспедиция. |
Since the previous Meeting, a third research cruise to the Clarion-Clipperton Fracture Zone was conducted, under the auspices of IFREMER. | За период, истекший после проведения предыдущего совещания, была проведена третья исследовательская экспедиция в зону разлома Кларион-Клиппертон под эгидой ИФРЕМЕР. |
2007 - Research cruise on Prof. Albrecht Penck, one week on Baltic Sea | Исследовательская экспедиция на судне «Профессор Альбрехт Пенк», выезд на одну неделю в Балтийское море |
The 2013 cruise has enabled selection of priority areas over which a second precision sampling (box coring) and video/sonar (autonomous underwater vehicle) cruise will be focused. | Экспедиция 2013 года позволила определить приоритетные области, в которые будет направлена вторая экспедиция для тщательного отбора проб (с использованием коробчатого пробоотборника) и проведения видео/эхолокаторной съемки (с использованием автономного подводного аппарата). |
Been bugging Vivian to sponsor me on a Tiger cruise for the past two years. | Доставал Вивьен взять меня в "Тигриный рейс" последние пару лет. |
Ships operating normal ferry services are excluded, even if some passengers treat the service as a cruise. | Исключаются суда, обеспечивающие обычные паромные перевозки, даже если некоторые пассажиры рассматривают такой рейс в качестве круизного плавания. |
In environments where there has been relatively little scientific study, for example, the deep sea beyond national jurisdiction, many new species are discovered on each research cruise. | В обстановках, которые сравнительно мало изучены в научном отношении, например в глубоководной среде за пределами национальной юрисдикции, каждый исследовательский рейс сопровождается открытием множества новых организмов. |
ROPME/IOC/NOAA 100 cruise in the Persian Gulf (ROPME Sea Area) to assess the impacts of the Gulf war on the marine environment. | Стодневный рейс РОПМЕ/МОК/НОАА в Персидском заливе (морской район РОПМЕ) в целях оценки последствий войны в Заливе для морской среды. |
IFREMER carried out a 43-day research cruise to establish the baseline conditions in the French mining concession and the entire annual report concerned this cruise. | ИФРЕМЕР осуществил исследовательский рейс продолжительностью в 43 дня для установления исходных условий в районе французской концессии на добычу, и весь годовой отчет был посвящен этому рейсу. |
You can learn a foreign language or... or go on a cruise. | Выучите язык, или езжайте в путешествие. |
I want to take a trip with you. When's the last time we had a cruise? | Я хочу взять тебя, когда в последний раз мы отправлялись в путешествие? |
In 1928, Berlin conducted a training cruise around the world, which included a stop in Fremantle. | В 1928 «Берлин» совершил кругосветное путешествие, сделав остановку в Фримантле (Австралия). |
So, having learned absolutely decided to abandon the race track and embark on a 700-mile cruise to the south of France. | В итоге, так и не добившись результатов, СЕВЕР - ЮГ мы махнули рукой на автодром и отправились в 1100-километровое путешествие на юг Франции. |
for a four-months, around-the-world cruise on the S.S. San Ramone. | "в четырехмесячное кругосветное путешествие на С.С. Сан-Рамоне" |
The historical maritime station of Ponte dei Mille is today a technologically advanced cruise terminal, with facilities designed after the world's most modern airports, in order to ensure fast embarking and disembarking of latest generation ships carrying thousand passengers. | Историческая морская станция Ponte dei Mille сегодня является современно оборудованным круизным терминалом, предоставляющий услуги, сравнимые с самыми современными аэропортами в мире, для обеспечения быстрой посадки и высадки тысяч пассажиров на судах последнего поколения. |
Enrico Martino noted the issue of the application of article 8 to cruise shipping as a possible item for discussion at that tenth session and offered to provide a paper on the subject. | Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии, и предложил подготовить документ по этой теме. |
After a careful study made by the German specialists in missile development of A.I. Ostashev finally decided on the theme of diploma project: «the Composite Rocket with a winged last stage , with cпeцчacTbю - stability of motion of the cruise stage. | После тщательного изучения достигнутого немецкими специалистами в ракетных разработках А. И. Осташев окончательно определился с темой дипломного проекта: «Составная ракета с крылатой последней ступенью», со спецчастью - устойчивость движения крылатой ступени. |
Bond investigates the sinking of a British warship in Chinese waters, the theft of one of the ship's cruise missiles-and the shooting down of a Chinese fighter plane. | Бонд (П. Броснан) расследует потопление британского военного корабля в территориальных водах Китая, похищение крылатой ракеты с его борта, а также уничтожение китайского истребителя. |
On 12 July 1962, Seadragon departed Pearl Harbor for her second Arctic cruise. | 12 июля 1962 "Сидрэгон" отбыла из Пёрл-Харбора во второй Арктический поход. |
On its second war cruise it became the first U-boat during World War II to enter the Mediterranean Sea. | В свой второй поход она стала первой немецкой подводной лодкой Второй мировой войны, вошедшей в Средиземное море. |
Departing on 23 November 1916, Möwe had even more success on her second cruise into the Atlantic. | 22 ноября 1916 года Möwe отправился во второй поход, оказавшийся ещё более успешным. |
The United States occupation of Veracruz ultimately ended and New York resumed her shakedown cruise along the East Coast of the United States. | После того, как американская оккупация Веракруса закончилась, «Нью-Йорк» ушёл в поход вдоль восточного побережья Соединённых Штатов. |
Although the cruise was originally intended to be short, the ship ended up serving 110 continuous days at sea. | Изначально планировался короткий поход, но он вылился в 104 дня непрерывного пребывания в море. |
The vehicle was announced in conjunction with the 2008 Woodward Dream Cruise. | Серия была представлена вместе с событием Woodward Dream Cruise 2008 года. |
Captain Beach reportedly played "The Cruise of the U.S.S. Codfish" over the ship's public address system during Triton's first overseas deployment in the Fall of 1960. | Утверждают, что Эдвард Бич передал «The Cruise of the U.S.S. Codfish» по громкой связи во время первого выдвижения «Тритона» в конце 1960 года. |
Sednaoui also starred opposite French actor Pascal Greggory in Karl Lagerfeld's short film Remember Now, the introduction to the 2010 Chanel Cruise Collection. | Её партнёром был также французский актёр Паскаль Греггори в короткометражном фильме Карла Лагерфельда Remember Now, на презентации Chanel Cruise Collection 2010 года. |
Sun Cruise Resort & Yacht is a hotel resort in Jeongdongjin on the east coast of South Korea. | Sun Cruise Resort & Yacht - отель в городе Чондончжин (англ. Jeongdongjin), Республика Корея. |
Or take the option to visit the Glorious Temple of Ramses 2 at Abu Simbel called the African gate of Egypt then you will be transferred to your 5 star cruise and over night in the cruise Day 6 After breakfast, visit Kom-ombo temple. | Или возможность посетить славный храм Рамзеса 2 в Абу-Симбел называют африканским ворот Египта тогда вам будет предоставлен трансфер до вашего 5 Star Cruise и ночлег в круиз День 6 После завтрака посещение Ком-Омбо храма. |
Cruise then pops out and closes the door. | Круз выскакивает следом и закрывает дверь. |
It's been four hours now, and Tom Cruise still will not come out of the closet. | Прошло уже 4 часа, и Том Круз всё ещё не выходит из чулана. |
It's just that my telenovelas are the most popular in Mexico, where I'm like a Tom Cruise plus Justin Bieber plus Juanes all put together, no? | Просто мои теленовеллы популярны только в Мексике, где я как Том Круз плюс Джастин Бибер плюс Хуанес вместе, не? |
Tom Cruise and a witch. | Том Круз и ведьма. |
Tom Cruise, my... | Том Круз, мой... |
Billy wanted to get a gray jacket exactly like the one Tom cruise had in the movie. | Билли хотел достать серый пиджак точно такой как у Тома Круза в фильме. |
Within a month, Nazanin was living with Cruise. | Около месяца Назанин жила у Круза. |
And she's brought Tom Cruise along! | И она притащила с собой Тома Круза |
At the Celebrity Centre, a man who worked for Cruise's hair stylist colored Nazanin's hair to Cruise's liking. | В Центре знаменитостей человек, который работал на парикмахера Круза, перекрасил волосы Назанин по вкусу Круза. |
Like Tom Cruise, they're the Tom Cruise of families. | Как у Тома Круза. Семейный шарм Тома Круза. |
Folks, we'll be right back with Tom Cruise right after this. | Народ, мы скоро вернёмся с Томом Крузом, после рекламы! |
Did you meet Tom Cruise? | Ты знаком с Томом Крузом? |
Anonymous originally chose Scientology as a campaign target because of the events surrounding the now infamous Tom Cruise Scientology video. | Аноним изначально начал кампанию против Саентологии из-за событий вокруг видео с Томом Крузом, рассказывающим о Саентологии. |
And every session I ever gave to Tom Cruise - and there was dozens upon dozens of them over a three-year period - I had to write detailed reports and send them directly to David Miscavige. | И по каждому сеансу, который я проводил с Крузом, - а их за З-хлетний срок был не один десяток - я должен был написать подробнейший отчёт и переслать его непосредственно Дэвиду Мискевиджу. |
Tom Cruise has a new movie. | В прокат вышел новый фильм с Том Крузом. |