Английский - русский
Перевод слова Crimean

Перевод crimean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крымский (примеров 36)
And in 1991 it was re-organized into Crimean Ukrainian Musical Theater. И в 1991 году он был реорганизован в Крымский украинский музыкальный театр.
Alarmed by the Russian attack and cannon fire, the Crimean Khan on 6 July began a hasty retreat from the capital. Встревоженный русским нападением и пушечной стрельбой, крымский хан 6 июля начал спешное отступление от русской столицы.
Among her favorite themes and motives were a blossoming apple orchard, a Crimean landscape, a still life in the interior and in the exterior. Среди её излюбленных тем - цветущий яблоневый сад, крымский пейзаж, натюрморт в интерьере и экстерьере.
In 1942, during the World War II, Nasir Imanguliyev was sent to the Crimean Front as a young worker and worked as an executive secretary of "Vuruşan Krım" (Fighting Crimea) newspaper and as a translator in a military unit. Во время Второй мировой войны, в 1942 году, Насир Имангулиев был отправлен на Крымский фронт, где он работал исполнительным секретарем газеты «Сражающийся Крым», одновременно помогая как переводчик на военной части.
On 3 July Koltovsky and his men arrived in Moscow, where he said that the Crimean Khan with a huge horde was moving directly on Moscow and not sending out raiding parties to capture prisoners. З июля С. Колтовский со своим отрядом прибыл в Москву, где сообщил, что крымский хан с огромной ордой движется прямо на Москву, не распуская отрядов для захвата пленников.
Больше примеров...
Крымской (примеров 116)
The name was chosen to mark the end of the Crimean War. Название было выбрано в ознаменование окончания Крымской войны.
It's named for Liston, who was a surgeon in the Crimean War. Он носит имя Листона, он был хирургом в Крымской войне.
The troops of the Crimean Soviet Army fought in the Crimea against the Armed Forces of South Russia, in the area of Polohy - Berdyansk - Melitopol in the Northern Taurida. Войска Крымской советской армии вели борьбу против Вооружённых сил на Юге России в Крыму, в районе Пологи - Бердянск - Мелитополь Таврической губернии.
Still, it played a role in the Crimean War when it protected the Russian naval base in Kronstadt against attempts by the Royal Navy and French fleets. Форт никогда не участвовал в боевых действиях, тем не менее, он сыграл определенную роль в Крымской войне, когда он защищал военно-морскую базу в Кронштадте от попыток Королевского военно-морского и французского флотов продвинуться к столице России.
Whitworth was commissioned by the War Department of the British government to design a replacement for the calibre.-inch Pattern 1853 Enfield, whose shortcomings had been revealed during the recent Crimean War. Витуорт был уполномочен Военным Отделом британского правительства спроектировать замену для винтовки Энфилда образца 1853 года калибра 0,577 дюйма (14,66 мм), недостатки которой выявились во время недавней крымской войны.
Больше примеров...
Крым (примеров 55)
His candidacy for the meeting was approved by the deputies of the Crimean Parliament, according to the website of the State Council of the Republic of Crimea. Его кандидатуру в ходе заседания одобрили депутаты крымского парламента, говорится на сайте Государственного Совета Республики Крым.
On April 13, the army liberated the city of Theodosia and with the assistance of Crimean partisan - Old Crimea/Stary Krym and Karasubazar (Bilogirsk). 13 апреля соединения армии освободили Феодосию и при содействии крымских партизан - Старый Крым и Карасубазар (Белогорск).
On 5 May 1992 the Crimean Supreme Council declared independence, dependent on a referendum that was planned for August. 5 мая 1992 года Верховный Совет Автономной Республики Крым принял акт о государственной независимости, который предполагалось вынести на референдум, запланированный на август 1992 года.
The Lacy army (now 40,000 strong) marched into the Crimea the same month, inflicting a number of defeats on the army of the Crimean khan and capturing Karasubazar. Армия Ласси, к тому времени увеличившаяся до 40 тысяч человек, одновременно вторглась в Крым, нанеся армии крымского хана ряд поражений и захватив Карасубазар.
According to the figures of the Ministry of Education of the Crimean Autonomous Republic, only 1,500 of the 36,000 Crimean Tartar children of school age have an opportunity of studying the Crimean Tartar language. По данным Министерства образования Автономной Республики Крым, из общего количества крымскотатарских детей школьного возраста только 1500 имеют возможность изучать крымскотатарский язык.
Больше примеров...
Крымского (примеров 42)
His candidacy for the meeting was approved by the deputies of the Crimean Parliament, according to the website of the State Council of the Republic of Crimea. Его кандидатуру в ходе заседания одобрили депутаты крымского парламента, говорится на сайте Государственного Совета Республики Крым.
The decision to build the Crimean State Production Association "TITAN" (KPO "TITAN") was made 28 Dec 1969. Решение о строительстве Крымского государственного производственного объединения «ТИТАН» (КГПО «ТИТАН») было принято 28 декабря 1969 года.
The cargo yard in the area of the future Portovaya station was put into operation in April 2016, which made it possible to bring the unloading station 32 km closer to the construction of the Crimean Bridge. Грузовой двор в районе будущей станции Портовая был введен в эксплуатацию в апреле 2016 года, что позволило приблизить на 32 км станцию разгрузки - непосредственно к стройке Крымского моста.
Along the Crimean shoreline, up to the entrance into the Kerch strait, the water gets increasingly deep and the 100-metre line runs some 1.5-10 miles from the shore. У Крымского побережья до входа в Керченский пролив глубины возрастают, и изобата в 100 м проходит в 1,5 - 10 милях от берега.
It further stated that Crimea rejoined the Russian Federation in response to the openly expressed will of the Crimean people to recognize the legal and factual reality and irrelevance of any claims over the Crimean territory. Далее она заявила, что Крым воссоединился с Российской Федерацией в ответ на открыто выраженную волю крымского народа, поэтому нужно признать юридическую и фактическую реальность и бесполезность каких-либо претензий на территорию Крыма.
Больше примеров...
Крымском (примеров 30)
A limited number of voters from the Crimean peninsula applied for a temporary transfer of their voting address to other parts of Ukraine. Незначительная часть избирателей, проживающих на Крымском полуострове, подала заявления на временное изменение места голосования в других регионах Украины.
It is set during the end of the Russian Civil War, when the remnants of the White Army are desperately resisting the Red Army on the Crimean isthmus. Действие пьесы разворачивается во время Гражданской войны в России, когда остатки белой армии отчаянно сопротивляются красным на Крымском перешейке.
BERLIN - For far too long, the West has harbored illusions about Vladimir Putin's Russia - illusions that have now been shattered on the Crimean peninsula. БЕРЛИН - Слишком долго Запад питал иллюзии по поводу путинской России - иллюзии, которые сейчас были разбиты на Крымском полуострове.
Members of the Council reiterated their grave concern about the crisis, and many of them expressed the fear that the announcement of such a referendum might further exacerbate tensions on the Crimean peninsula. Члены Совета вновь заявили о своей серьезной озабоченности в связи с кризисом, и многие из них выразили опасение по поводу того, что объявление о проведении такого референдума может привести к дальнейшему обострению напряженности на Крымском полуострове.
He expressed concern about the situation on the Crimean peninsula and said that the international community was faced with risks of a dangerous further escalation of the situation that could have ramifications for international peace and security. Он выразил обеспокоенность по поводу ситуации на Крымском полуострове и отметил, что международное сообщество сталкивается с риском дальнейшего опасного обострения ситуации, которое может иметь последствия для международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Крымская (примеров 26)
On 2 July Crimean cavalry crossed the Oka between Kashira and Serpukhov and moved by the Moscow road toward the capital. 2 июля крымская конница переправилась через реку Оку между Каширой и Серпуховом и двинулась по московской дороге на столицу.
Crimean Venture - active extreme recreation in Crimea - portal of active extreme recreation. Крымская Авантюра - активный экстремальный отдых в Крыму - портал активного экстремального отдыха.
Continued to work site Crimean Venture - active extreme recreation in Crimea, was develop new site Garniture of service - single service for comfort and success. Продолжил работу сайт Крымская Авантюра - активный экстремальный отдых в Крыму, был разработан новый сайт Гарнитур услуг - единая сервис-служба для комфорта и успеха.
Karaites have formed the Krymkarailar Association and the Crimean Autonomous Republic Federation of Karaites; Krymchaks have formed the Krimchakhlar Cultural Awareness Society. Караимами образована Ассоциация "Крымкарайлар" и Крымская республиканская федерация караимов, крымчаками - национально-просветительное общество "Кримчахлар".
His "Crimean Photography" studio was located in house 18 of present-day Bolshaya Morskaya street. Его ателье под названием «Крымская фотография» располагалось на Большой Морской, д.
Больше примеров...
Крымскую (примеров 13)
By March 1854, Britain and Russia were embroiled in the Crimean War. К марту 1854 года Великобритания и Россия были втянуты в Крымскую войну.
During the Crimean war, I've saved his life twice. В крымскую войну я имел счастье дважды спасти ему жизнь.
You've relegated the Crimean War to page five! Вы отодвинули Крымскую войну на пятую страницу!
A single mistake and we'll face another Crimean War. Малейшая оплошность и будет как в Крымскую войну.
Mention the Crimean War in photographic's and everyone immediately thinks Mitchell. Упомяните в кругах фотографов Крымскую войну и все вспомнят Митчелла.
Больше примеров...
Крымское (примеров 5)
The Crimean Khanate was a huge gang of robbers, well suited for raids on Poland, Lithuania and Muscovy. Крымское ханство представляло огромную шайку разбойников, хорошо приспособленную для набегов на Польшу, Литву и Московию.
For a long time, until the early 18th century, the Crimean Khanate maintained a massive slave trade with the Ottoman Empire and the Middle East. В течение долгого времени, до начала 18-го века, Крымское ханство поддерживало массовую работорговлю с Османской империей и на Ближнем Востоке.
Crimean Cossack District Society "Crimean Cossack troops" (Territory of activity, Republic of Crimea),. Крымское Окружное Казачье Общество «Крымское Казачье Войско» (Территория деятельности-Республика Крым).
150 years later Catherine II of Russia conquered the Crimean Khanate, put an end to the Cossack Siet and brought forth the agony of the Polish Commonwealth. Через 150 лет царица России Екатерина Вторая завоевала Крымское ханство, ликвидировала Запорожскую Сечь и сыграла решающую роль в упадке Речи Посполитой.
The Ministry of Health of the Autonomous Republic of Crimea has designated the Crimean Medical Centre for Formerly Deported Peoples as the main coordinating agency for health-care services for deported citizens in the Autonomous Republic of Crimea. По информации, предоставленной Министерством здравоохранения Автономной Республики Крым, основным учреждением, координирующим работу по медицинскому обслуживанию депортированных граждан в Автономной Республики Крым, является Крымское республиканское учреждение "Медицинский центр по обслуживанию депортированных народов" (далее - Центр).
Больше примеров...
Крымско-татарского (примеров 3)
The morbidity rate among the Crimean Tartar population is 4,808.3 per 10,000 persons. Уровень заболеваемости среди крымско-татарского населения достигает 4808,3 на 10000 населения.
The representative of the Mejlis of Crimean Tartar People suggested that the United Nations facilitate and support the attendance of indigenous children and youth at United Nations meetings on indigenous issues. Представитель меджлиса крымско-татарского народа высказался за то, чтобы Организация Объединенных Наций содействовала участию детей и молодежи коренных народов в работе совещаний Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
For instance, the process of return and rehabilitation of the Crimean Tartar people requires special attention and a special policy from the State, including a policy on organizing State power and making it effective. Например, процесс возвращения и реабилитации крымско-татарского народа требует специального государственного внимания, специальной государственной политики, в том числе и в сфере организации и осуществления государственной власти.
Больше примеров...
Крымско-татарском (примеров 2)
A total of 496,400 Hrv was provided in financial support for Crimean Tatar-language newspapers and magazines (396,400 Hrv for the newspaper Kyrym and 50,000 Hrv for the newspaper Maarif ishleri) in 2009. На финансовую поддержку газет и журналов, издающихся на крымско-татарском языке, в 2009 году выделено 496,4 тыс. грн. (газета "Къырым" - 396,4 тыс. грн.; газета "Маариф ишлери" - 50,0 тыс. грн.).
Crimea - in Bulgarian, German, Armenian, Greek, Crimean Tartar and Russian (television) and in German, Armenian and Crimean Tartar (radio); в Крыму - на болгарском, немецком, армянском, греческом, крымско-татарском, русском (телевидение), на немецком, армянском, крымско-татарском (радио);
Больше примеров...