Английский - русский
Перевод слова Crimean

Перевод crimean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крымский (примеров 36)
In September 1920, the Crimean section of the South-Western Front was separated into an independent Southern Front (2nd formation). В сентябре 1920 г. Крымский участок Юго-Западного фронта был выделен в самостоятельный Южный фронт (2-го формирования).
She blamed the attack on her publication of a list of crime-linked candidates in the 26 March 2006 Crimean parliamentary elections. Она связала это нападение с публикацией ею списка кандидатов, связанных с преступным сообществом, на выборы в крымский парламент 26 марта 2006 года.
In 1980 Crimean Ukrainian Musical and Drama Theater was renamed to Crimean Ukrainian Theater of Drama and Musical Comedy. В 1980 году Крымский украинский музыкально-драматический театр был переименован в Крымский украинский театр драмы и музыкальной комедии.
An issue of great concern to the Government of Ukraine was the return of people who had been deported during the former totalitarian regime, almost a quarter of a million of whom had returned to the Crimean peninsula in Ukraine in the past decade. За последнее десятилетие почти четверть миллиона человек возвратились на Крымский полуостров на Украине. Кроме того, 23000 человек воспользовались упрощенной процедурой получения украинского гражданства в соответствии с двусторонним соглашением между Украиной и Узбекистаном.
The Crimean Bridge (Russian: KpыMckий MocT, tr. Ответы на неудобные вопросы (рус.), Крымский мост.
Больше примеров...
Крымской (примеров 116)
Russian cavalry troops were sent in pursuit of the retreating and demoralized Crimean horde. Русские конные отряды были посланы в погоню за отступающей и деморализованной крымской ордой.
In 1854, the emperor allied with Britain and the Ottoman Empire against Russia in the Crimean War. В 1854 году император присоединился к Британской и Османской империям в Крымской войне против России.
Troops from New South Wales had previously participated in the Crimean War. Войска Нового Южного Уэльса ранее уже принимали участие в Крымской войне.
1854 - Crimean War: France and Britain declare war on Russia. 1854 - Начало Крымской войны, Англия и Франция объявили войну России.
Whitworth was commissioned by the War Department of the British government to design a replacement for the calibre.-inch Pattern 1853 Enfield, whose shortcomings had been revealed during the recent Crimean War. Витуорт был уполномочен Военным Отделом британского правительства спроектировать замену для винтовки Энфилда образца 1853 года калибра 0,577 дюйма (14,66 мм), недостатки которой выявились во время недавней крымской войны.
Больше примеров...
Крым (примеров 55)
Such centres have now been established and are operating in Donetsk and Lugansk regions and the Crimean Autonomous Republic. Сейчас в Украине созданы и функционируют центры медико-социальной реабилитации в Донецкой и Луганской областях и Автономной Республике Крым.
Mikhail was born on March 13, 1960 in the Kerch city (Crimean Oblast). Михаил родился 13 марта 1960 г. в городе Керчь (Крым).
In 2014, the Crimean Republic accounted for 13.4% of the total harvest of grapes in Russia, 3.8% - fruits and berries, 2.6% - vegetables, 1.2% - grains. В 2014 году на Республику Крым приходилось 13,4 % валового сбора винограда в России, 3,8 % - плодов и ягод, 2,6 % - овощей, 1,2 % - зерна.
The Crimean Tourism Investment Forum (October 19-20, 2006, Yalta, Crimea) showcased investment opportunities in Crimea's flourishing tourism sector, focusing on infrastructure projects such as hotels, health resorts, theme parks, entertainment centers and sports complexes. Инвестиционный форум "Туризм в Крыму" (19-20 октября 2006 г., Ялта, Крым) продемонстрировал инвестиционные возможности динамично развивающегося сектора туризма, с основным акцентом на гостиницах, курортах, развлекательных центрах и спортивных комплексах.
For this period of time in Autonomous Republic Crimea 18 public receiving rooms were opened where the work with the Crimean peninsula citizens was permanently done. В течение этого времени в Автономной Республике Крым было открыто 18 общественных приёмных, в которых постоянно велась работа с жителями полуострова.
Больше примеров...
Крымского (примеров 42)
The village Olenevka is located on an extreme western point of the Crimean peninsula - cape Tarhankut. Село Оленевка расположено на крайней западной точке Крымского полуострова - мысе Тарханкут.
A centre for teaching methodology and modern teaching aids for minority languages has been set up within the Crimean State Engineering and Teacher Training University. На базе Крымского государственного инженерно-педагогического университета создан Центр учебно-методического обеспечения и современных средств обучения на родных языках.
As of 21 May, some 171,000 voters requested to temporarily change their voting address, including some 6,000 residents of the Crimean peninsula. По состоянию на 21 мая порядка 171000 избирателей обратились с заявлением о временном изменении адреса голосования, включая примерно 6000 жителей Крымского полуострова.
The climate in most of the country's territory is moderate-continental; only a narrow strip in the extreme south-east of the Crimean peninsula has a subtropical climate. Климат на большей части территории страны умеренно-континентальный, и только узкая крайняя юго-восточная полоса Крымского полуострова характеризуется субтропическим климатом.
Situated in the south-west of the Crimean peninsula Sevastopol is the largest sea, trade, and fishing port. It is the most important industrial, scientific and technical, recreative, cultural and historical centre in Southern Ukraine. Расположенный на юго-западе Крымского полуострова Севастополь - это крупнейший морской, торговый, рыбный порт, промышленный, научно- технический, рекреационный и культурно-исторический центр юга Украины.
Больше примеров...
Крымском (примеров 30)
From 2007 to 2009 he worked as a pro-rector of the Yalta University of Management and International Relations and a professor at the Crimean Humanitarian University in Yalta. С 2007 по 2009 год работал проректором Ялтинского Университета Менеджмента по международным связям, профессором в Крымском гуманитарном университете, Ялта.
For seven years M. Urytskyi worked as an actor in the Crimean Puppet Theater (Simferopol) under the direction of Boris Azarov. Семь лет проработал актёром в Крымском театре кукол (Симферополь) под руководством режиссёра Бориса Азарова.
She urged the Russian occupying authorities in the Crimean peninsula of Ukraine to cease their harassment of members of religious and ethnic minority communities, and to allow full access to international human rights monitors. Оратор настоятельно призывает российские оккупационные власти на Крымском полуострове прекратить гонения на членов общин религиозных и этнических меньшинств и разрешить полный доступ для международных наблюдателей по вопросам прав человека.
Its main objective is to promote the maintenance of peace and security in the Crimean peninsula by facilitating the socio-economic development, reintegration and self-reliance of communities with large numbers of formerly deported peoples. Ее главная цель заключается в том, чтобы способствовать поддержанию мира и безопасности на Крымском полуострове путем содействия социально-экономическому развитию, реинтеграции и самообеспечению тех общин, в которых большое число членов составляют представители ранее депортированных народов.
The election did not take place on the Crimean peninsula, as it is not under the control of the Ukrainian authorities, and citizens residing there faced serious difficulties to participate in the election. Выборы не проводились на Крымском полуострове, поскольку он не контролируется украинскими властями, и у граждан, проживающих на полуострове, возникли существенные проблемы в плане их участия в выборах.
Больше примеров...
Крымская (примеров 26)
The Crimean War cost the city of Taganrog more than one million rubles. Крымская война стоила Таганрогу больше чем один миллион рублей.
The Crimean War may have been unfathomable, nobody really knew why it started, but the legacy is enormous. Крымская война была непостижима. никто на самом деле не знает почему она началась, но наследие ее огромно.
The Crimean War, lack of funds (the cathedral was financed through private donations) and severe engineering errors delayed its completion until the 1880s. Крымская война, нехватка средств (строительство финансировалось за счёт частных пожертвований) и серьёзные инженерные ошибки задержали завершение строительства до 1880-х годов.
Karaites have formed the Krymkarailar Association and the Crimean Autonomous Republic Federation of Karaites; Krymchaks have formed the Krimchakhlar Cultural Awareness Society. Караимами образована Ассоциация "Крымкарайлар" и Крымская республиканская федерация караимов, крымчаками - национально-просветительное общество "Кримчахлар".
His "Crimean Photography" studio was located in house 18 of present-day Bolshaya Morskaya street. Его ателье под названием «Крымская фотография» располагалось на Большой Морской, д.
Больше примеров...
Крымскую (примеров 13)
By March 1854, Britain and Russia were embroiled in the Crimean War. К марту 1854 года Великобритания и Россия были втянуты в Крымскую войну.
You've relegated the Crimean War to page five! Вы отодвинули Крымскую войну на пятую страницу!
Old Peg Leg's tales of the Crimean War seemed as unreal as any dark fairy tale. Истории Старой Деревяшки про Крымскую войну казались мрачными сказками.
A single mistake and we'll face another Crimean War. Малейшая оплошность и будет как в Крымскую войну.
Even greater development, however, would occur after the signing of the Treaty of Paris (1856), which ended the Crimean War. Конгресс завершается подписанием Парижского мирного договора (1856), завершившего Крымскую войну.
Больше примеров...
Крымское (примеров 5)
The Crimean Khanate was a huge gang of robbers, well suited for raids on Poland, Lithuania and Muscovy. Крымское ханство представляло огромную шайку разбойников, хорошо приспособленную для набегов на Польшу, Литву и Московию.
For a long time, until the early 18th century, the Crimean Khanate maintained a massive slave trade with the Ottoman Empire and the Middle East. В течение долгого времени, до начала 18-го века, Крымское ханство поддерживало массовую работорговлю с Османской империей и на Ближнем Востоке.
Crimean Cossack District Society "Crimean Cossack troops" (Territory of activity, Republic of Crimea),. Крымское Окружное Казачье Общество «Крымское Казачье Войско» (Территория деятельности-Республика Крым).
150 years later Catherine II of Russia conquered the Crimean Khanate, put an end to the Cossack Siet and brought forth the agony of the Polish Commonwealth. Через 150 лет царица России Екатерина Вторая завоевала Крымское ханство, ликвидировала Запорожскую Сечь и сыграла решающую роль в упадке Речи Посполитой.
The Ministry of Health of the Autonomous Republic of Crimea has designated the Crimean Medical Centre for Formerly Deported Peoples as the main coordinating agency for health-care services for deported citizens in the Autonomous Republic of Crimea. По информации, предоставленной Министерством здравоохранения Автономной Республики Крым, основным учреждением, координирующим работу по медицинскому обслуживанию депортированных граждан в Автономной Республики Крым, является Крымское республиканское учреждение "Медицинский центр по обслуживанию депортированных народов" (далее - Центр).
Больше примеров...
Крымско-татарского (примеров 3)
The morbidity rate among the Crimean Tartar population is 4,808.3 per 10,000 persons. Уровень заболеваемости среди крымско-татарского населения достигает 4808,3 на 10000 населения.
The representative of the Mejlis of Crimean Tartar People suggested that the United Nations facilitate and support the attendance of indigenous children and youth at United Nations meetings on indigenous issues. Представитель меджлиса крымско-татарского народа высказался за то, чтобы Организация Объединенных Наций содействовала участию детей и молодежи коренных народов в работе совещаний Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
For instance, the process of return and rehabilitation of the Crimean Tartar people requires special attention and a special policy from the State, including a policy on organizing State power and making it effective. Например, процесс возвращения и реабилитации крымско-татарского народа требует специального государственного внимания, специальной государственной политики, в том числе и в сфере организации и осуществления государственной власти.
Больше примеров...
Крымско-татарском (примеров 2)
A total of 496,400 Hrv was provided in financial support for Crimean Tatar-language newspapers and magazines (396,400 Hrv for the newspaper Kyrym and 50,000 Hrv for the newspaper Maarif ishleri) in 2009. На финансовую поддержку газет и журналов, издающихся на крымско-татарском языке, в 2009 году выделено 496,4 тыс. грн. (газета "Къырым" - 396,4 тыс. грн.; газета "Маариф ишлери" - 50,0 тыс. грн.).
Crimea - in Bulgarian, German, Armenian, Greek, Crimean Tartar and Russian (television) and in German, Armenian and Crimean Tartar (radio); в Крыму - на болгарском, немецком, армянском, греческом, крымско-татарском, русском (телевидение), на немецком, армянском, крымско-татарском (радио);
Больше примеров...