| In the first days of the war, Javad a graduate of the Tbilisi and Ordzhonikidze Military School was sent to the Crimean Front. | В первые же дни войны его, выпускника Орджоникидзевского военного училища, в числе других направили на Крымский фронт. |
| Crimean State Medical University, Simferopol, Ukraine | Крымский государственный медицинский университет, Симферополь, Украина |
| They arrived mainly at the Crimean peninsula and established colonies in Kaffa (Feodosiya), Sudak and Solcati (Staryi Krym). | Крупные армянские колонии в основном были расположены на Крымский полуострове в Кафе (Феодосия), Судаке и Солхате (Старый Крым). |
| Terrible Revenge as Alexey Danishevsky 2018 - Player as Ilya Igorevich 2018 - The Crimean Bridge. | Страшная месть - Алексей Данишевский 2018 - Женщина в состоянии развода - Андрей 2018 - Крымский мост. |
| In addition, the following radio programmes are broadcast: Barev for Armenians, and My vernulis (We have returned) (two 15-minute slots a month) and Kriymskii dialog (Crimean dialogue) (two 30-minute slots a month) for Greeks and Germans. | Кроме того, для греков и немцев выходят радиопрограммы "Мы - вернулись" (дважды в месяц по 15 мин.), "Крымский диалог" (дважды в месяц по 30 мин.). |
| It's named for Liston, who was a surgeon in the Crimean War. | Он носит имя Листона, он был хирургом в Крымской войне. |
| Trade only livened up during the Crimean War and the First World War, when Tornio became an important border crossing for goods and people. | Торговля оживилась только во время Крымской Войны и Первой мировой войны, когда Торнио стал важным пунктом пересечения границы людьми и товарами. |
| In spite of their instructions, Grey continued to advocate union, and, in connection with other matters, such as the attempt to settle soldiers in South Africa after the Crimean War, instructions were ignored. | Вопреки их инструкциям Грей продолжал защищать идею союза и в нескольких случаях нарушал их указания, например, после окончания Крымской войны отказался размещать войска в Южной Африке. |
| In the 1830s, aided by the collapse of the Zaidi Imamate due to internal division and the adoption of modern weaponry after the Crimean War, the Ottomans moved into northern Yemen, eventually taking San'a and making it the capital of the Yemen Vilayet in 1872. | В 1830-х годах, воспользовавшись распадом Зейдитского имамата из-за внутренних неурядиц, а впоследствии и модернизацией своего вооружения после Крымской войны, османы двинулись в Северный Йемен, в итоге захватив Сану и сделали её столицей вилайета Йемен в 1872 году. |
| After travels in India, Hawaii and Australia, he then returned to Washington and then enlisted in the French Army for the duration of the Crimean War, where he was decorated for bravery. | Побывав в Индии, Австралии и на Гавайях он вернулся в Вашингтон, где записался во французскую армию для участия в Крымской войне. |
| Herr Freundlich's expedition will travel through Austria, crossing into Russia, arriving at the Crimean peninsula. | Экспедиция герра Фрейндлиха будет пролегать через Австрию, Россию и закончится на полуострове Крым. |
| Mikhail was born on March 13, 1960 in the Kerch city (Crimean Oblast). | Михаил родился 13 марта 1960 г. в городе Керчь (Крым). |
| The peoples' deputies of Ukraine, the deputies to the Supreme Council of the Crimean Autonomous Republic, and the members of the local authorities of the districts, urban districts, towns and provinces and the cities of Kyiv and Sevastopol were elected under the proportional system. | На основе пропорциональной системы избирались народные депутаты Украины, депутаты Верховного Совета Автономной Республики Крым, депутаты районных, районных в городах, городских, областных, городов Киева и Севастополя. |
| This action was a part of the project on providing modern equipment for children with impaired hearing to four Ukrainian hospitals in Volyn, Zaporizhzhia, Chernihiv oblasts, and the Crimean AR. | Акция состоялась в рамках проекта передачи комплектов современного оборудования для помощи детям с недостатками слуха четырем больницам Украины - в Волынской, Запорожской, Черниговской областях и АР Крым. |
| It will take off in the south of the Crimean Peninsula and land near the city of Batumi. | Старт состоится в южной части п-ова Крым, посадка в р-не г. Батуми. |
| The CEC has sought to raise awareness of legal provisions that allow all Ukrainian voters, including those residing on the Crimean peninsula, to change their voting location on a temporary basis without changing their residence. | ЦИК стремилась повышать информированность о нормативных положениях, позволяющих всем украинским избирателям, включая избирателей, жителей Крымского полуострова, временно менять адрес голосования без изменения адреса проживания. |
| The violation of the 1994 Budapest Memorandum entailed by Russia's illegal annexation of the Crimean peninsula was a major setback to the promotion of nuclear non-proliferation and could have significant consequences with regard to negative security assurances. | Нарушение Будапештского меморандума 1994 года в виде незаконной аннексии Россией Крымского полуострова является основным сбоем в процессе продвижения нераспространения ядерного оружия и может иметь значительные последствия в отношении негативных гарантий безопасности. |
| In conflicts from the Crimean Peninsula to Latin America, from Europe to the United States, hackers are a force for social, political and military influence. | В конфликтах: от Крымского полуострова до Латинской Америки, от Европы до США. Хакеры - сила для общественного, политического и военного влияния. |
| 4000 Cossacks under Kosh ataman Ivan Zhdan-Rog and Colonel Ivan Sirko besieged and stormed Perekop, and then intruded deep into the Crimean Khanate. | 4-тысячное казацкое войско под предводительством кошевого атамана Ивана Ждана-Рога и полковника Ивана Серко осадило и взяло штурмом Перекоп, а затем вторглось вглубь Крымского ханства. |
| The Lacy army (now 40,000 strong) marched into the Crimea the same month, inflicting a number of defeats on the army of the Crimean khan and capturing Karasubazar. | Армия Ласси, к тому времени увеличившаяся до 40 тысяч человек, одновременно вторглась в Крым, нанеся армии крымского хана ряд поражений и захватив Карасубазар. |
| Then the Front troops acted on two strategic directions: the Western against Poland, and the Crimean against the Army of Wrangel. | Затем войска фронта действовали на двух стратегических направлениях - западном, против Польши, и крымском, против армии Врангеля. |
| BERLIN - For far too long, the West has harbored illusions about Vladimir Putin's Russia - illusions that have now been shattered on the Crimean peninsula. | БЕРЛИН - Слишком долго Запад питал иллюзии по поводу путинской России - иллюзии, которые сейчас были разбиты на Крымском полуострове. |
| The election did not take place on the Crimean peninsula, as it is not under the control of the Ukrainian authorities, and citizens residing there faced serious difficulties to participate in the election. | Выборы не проводились на Крымском полуострове, поскольку он не контролируется украинскими властями, и у граждан, проживающих на полуострове, возникли существенные проблемы в плане их участия в выборах. |
| 3.4 The author notes that while the Russian minority in Ukraine constitutes about 40 per cent of the total population of Ukraine, Russians constitute around 70 per cent of the Crimean peninsula's total population. | 3.4 Автор отмечает, что в то время, как русское меньшинство в Украине составляет около 40% всего населения Украины, на Крымском полуострове на долю русских приходится около 70% всего населения. |
| It is held in Moscow, Russia, in the Central House of Artist in the Crimean shaft (Krymsky val). | Проводится с 1995 года в Москве, в Центральном доме художника (ЦДХ) на Крымском Валу. |
| The Crimean War cost the city of Taganrog more than one million rubles. | Крымская война стоила Таганрогу больше чем один миллион рублей. |
| Crimean Venture - active extreme recreation in Crimea - portal of active extreme recreation. | Крымская Авантюра - активный экстремальный отдых в Крыму - портал активного экстремального отдыха. |
| Continued to work site Crimean Venture - active extreme recreation in Crimea, was develop new site Garniture of service - single service for comfort and success. | Продолжил работу сайт Крымская Авантюра - активный экстремальный отдых в Крыму, был разработан новый сайт Гарнитур услуг - единая сервис-служба для комфорта и успеха. |
| It was the Crimean War. | Это была Крымская война. |
| His "Crimean Photography" studio was located in house 18 of present-day Bolshaya Morskaya street. | Его ателье под названием «Крымская фотография» располагалось на Большой Морской, д. |
| In 1854, British Friends sent a mission to Emperor Nicholas I seeking, unsuccessfully, to avert the Crimean War. | Трое английских квакеров в 1854 году посетили Россию и нанесли визит Николаю I, пытаясь своей миссией предотвратить Крымскую войну. |
| It was allegedly an objective of the Tsars to recapture the city, but despite many southern advances and expansion by the empire, this was never realized owing to the Western interference in the Crimean War. | Утверждалось, что целью царей является возвращение города, но, несмотря на многие южные наступления и экспансию империи, это не было реализовано из-за вмешательства Запада в Крымскую войну. |
| Even greater development, however, would occur after the signing of the Treaty of Paris (1856), which ended the Crimean War. | Конгресс завершается подписанием Парижского мирного договора (1856), завершившего Крымскую войну. |
| Mention the Crimean War in photographic's and everyone immediately thinks Mitchell. | Упомяните в кругах фотографов Крымскую войну и все вспомнят Митчелла. |
| The Crimean Oblast replaced the Crimean ASSR on June 30, 1945. | Созыв длился до момента преобразования Крымской АССР в Крымскую область 30 июня 1945 года. |
| The Crimean Khanate was a huge gang of robbers, well suited for raids on Poland, Lithuania and Muscovy. | Крымское ханство представляло огромную шайку разбойников, хорошо приспособленную для набегов на Польшу, Литву и Московию. |
| For a long time, until the early 18th century, the Crimean Khanate maintained a massive slave trade with the Ottoman Empire and the Middle East. | В течение долгого времени, до начала 18-го века, Крымское ханство поддерживало массовую работорговлю с Османской империей и на Ближнем Востоке. |
| Crimean Cossack District Society "Crimean Cossack troops" (Territory of activity, Republic of Crimea),. | Крымское Окружное Казачье Общество «Крымское Казачье Войско» (Территория деятельности-Республика Крым). |
| 150 years later Catherine II of Russia conquered the Crimean Khanate, put an end to the Cossack Siet and brought forth the agony of the Polish Commonwealth. | Через 150 лет царица России Екатерина Вторая завоевала Крымское ханство, ликвидировала Запорожскую Сечь и сыграла решающую роль в упадке Речи Посполитой. |
| The Ministry of Health of the Autonomous Republic of Crimea has designated the Crimean Medical Centre for Formerly Deported Peoples as the main coordinating agency for health-care services for deported citizens in the Autonomous Republic of Crimea. | По информации, предоставленной Министерством здравоохранения Автономной Республики Крым, основным учреждением, координирующим работу по медицинскому обслуживанию депортированных граждан в Автономной Республики Крым, является Крымское республиканское учреждение "Медицинский центр по обслуживанию депортированных народов" (далее - Центр). |
| The morbidity rate among the Crimean Tartar population is 4,808.3 per 10,000 persons. | Уровень заболеваемости среди крымско-татарского населения достигает 4808,3 на 10000 населения. |
| The representative of the Mejlis of Crimean Tartar People suggested that the United Nations facilitate and support the attendance of indigenous children and youth at United Nations meetings on indigenous issues. | Представитель меджлиса крымско-татарского народа высказался за то, чтобы Организация Объединенных Наций содействовала участию детей и молодежи коренных народов в работе совещаний Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов. |
| For instance, the process of return and rehabilitation of the Crimean Tartar people requires special attention and a special policy from the State, including a policy on organizing State power and making it effective. | Например, процесс возвращения и реабилитации крымско-татарского народа требует специального государственного внимания, специальной государственной политики, в том числе и в сфере организации и осуществления государственной власти. |
| A total of 496,400 Hrv was provided in financial support for Crimean Tatar-language newspapers and magazines (396,400 Hrv for the newspaper Kyrym and 50,000 Hrv for the newspaper Maarif ishleri) in 2009. | На финансовую поддержку газет и журналов, издающихся на крымско-татарском языке, в 2009 году выделено 496,4 тыс. грн. (газета "Къырым" - 396,4 тыс. грн.; газета "Маариф ишлери" - 50,0 тыс. грн.). |
| Crimea - in Bulgarian, German, Armenian, Greek, Crimean Tartar and Russian (television) and in German, Armenian and Crimean Tartar (radio); | в Крыму - на болгарском, немецком, армянском, греческом, крымско-татарском, русском (телевидение), на немецком, армянском, крымско-татарском (радио); |