Toledo anchored his fleet forming a huge crescent to prevent the escape of the Dutch ships in the bay. | Толедо расположил свой флот в форме огромного полумесяца, чтобы предотвратить проникновение голландских судов в залив. |
In recent years, the Government of China has strengthened its cooperation in the control of narcotic drugs with countries in the "new crescent" region. | В последние годы правительство Китая активизировало сотрудничество в области контроля над наркотическими средствами со странами так называемого "нового полумесяца". |
The day before, on Pakistan's independence day, those same houses and huts flew the star and crescent of Pakistan. | За день до того, в день независимости Пакистана, над теми же самыми домами развевались национальные флаги Пакистана с изображением звезды и полумесяца. |
In another region known as Rock Garden, Sojourner encountered crescent moon-shaped dunes, which are similar to crescentic dunes on Earth. | В области, названной «Сад Камней» (Rock Garden), Sojourner столкнулся с дюнами в виде полумесяца, похожими на земные. |
That is why ARCHI 2010 builds on the strength of the Red Cross/Red Crescent, which is our long-time presence in every country of the continent, with more than 2 million volunteers. | Именно поэтому в рамках ИАККЗ 2010 упор сделан на использовании сравнительных преимуществ Красного Креста и Красного Полумесяца, одним из которых в данном случае является наше давнее присутствие в каждой из стран этого континента и наличия там более 2 миллионов наших добровольцев. |
There is a red star and crescent in the middle stripe. | В центре расположены красная звезда и полумесяц. |
Please turn your attention to the current crescent moon. | Пожалуйста, обратите внимание на полумесяц. |
The knife the woman used, it had a Crescent moon on it. | На ноже у этой женщины был полумесяц. |
You've been selling illegal Canadian maple syrup to The Crescent Moon Cafe in Greenpoint, as well as a number of other places, I'm sure. | Ты продаешь нелегальный кленовый сироп из Канады в кафе "Полумесяц" в Гринпоинт, я уверен, также как и во многих других местах. |
Like the Fertile Crescent, for all its limited size, Central America has had a more cosmic significance in the annals of this planet. | Как и полумесяц ближневосточных плодородных земель, только меньший по размеру, Центральная Америка играла несравненно большую роль в жизни нашей планеты. |
Tudor Crescent, where he lived. | Теодор Кресент, там он проживал. |
Address - 27 Conway Crescent, Dewsbury. | Адрес - Конвэй Кресент, д., Дьюсбери. |
Wilshire and Crescent Heights. | Уилшир и Кресент Хайтс. Занимаюсь. |
I heard that you looked at a place on Crescent a couple months back. | А я слышала, ты пару месяцев назад смотрел дом на Кресент Хейтс. |
Lives on Crescent heights and Melrose. | Живущую на пересечении Кресент Хайтс и Мелроуз. |
You need to send someone over to the Crescent Palms Motel right now. | Вы должны послать кого-нибудь в Мотель Крисент Палмс прямо сейчас. |
We were supposed to meet up with Eddie from the Crescent Palms. | Мы должны были встретиться с Эдди из Крисент Палмс. |
Crescent Palms guy was hazing you. | Парень из Крисент Палмс обманул тебя. |
Beverly and Crescent Heights is near the hospital where our bodies were dumped. | Беверли и Крисент Хайтс это рядом с больницей, где их бросили |
Located along the golden sands of Crescent Moon Beach, Garden Cliff Resort & Spa is just a few minutes' drive away from central Pattaya and its lively nightlife. | Спа-курорт Garden Cliff расположился вдоль золотых песков пляжа Крисент Мун, всего в нескольких минутах езды от центра Паттайи с оживлёнными ночными заведениями. |
Send paramedics to the Crescent City Bridge. | Отправьте "скорую" на мост Кресцент Сити. |
He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch. | Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити. |
237 North Hyde Crescent. | номер 237 по Норс Хайд Кресцент. |
1217 Crescent, Boulder City. | 1217 Кресцент, Боулдер Сити. |
City Campus is located in the city centre, close to Sheffield railway station, and Collegiate Crescent Campus is about two miles away, adjacent to Ecclesall Road in south-west Sheffield. | Городской кампус расположен в центре города, рядом с Шеффилдским железнодорожным вокзалом, а Университетский кампус Кресцент на отдалении примерно в З километра, рядом с Экклзол-роуд на юго-западе Шеффилда. |
Indeed, even when Venus is brightest in the Earth's sky, we are actually seeing only a narrow crescent. | Даже когда Венера достигает максимума яркости в земном небе, в действительности мы видим всего лишь узкий серп. |
Eagle, the dragon, the Crescent moon. | Орел, дракон, лунный серп. |
The crescent moon, in addition to its traditional historical symbolism, is the symbol of the birth of independence. | Серп растущей луны вместе с традиционным историческим символизмом одновременно является символом рождения независимости Республики. |
Flowers, crescent moon... | Цветы, лунный серп... |
I saw that the crescent was designed to cross the region of the heart. | я пон€л, что серп рассечет мен€ в том месте, где сердце. |
This crescent wrench is used to hold for screwing. | И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек. |
Can you bring me, like, a bunch of Phillips head screwdrivers and, like, a Crescent wrench and, like, other tool things? | Можешь принести мне, не знаю, ну несколько отверток Филлипс и, ну, разводной гаечный ключ, и, ну, всякие другие инструменты? |
They are transcription dependent and in the absence of RNA Pol II transcription, the paraspeckle disappears and all of its associated protein components (PSP1, p54nrb, PSP2, CFI(m)68, and PSF) form a crescent shaped perinucleolar cap in the nucleolus. | Они зависят от транскрипции, и в отсутствие транскрипции, проводимой РНК-полимеразой II, параспеклы исчезают, а все входящие в их состав белки (PSP1, p54nrb, PSP2, CFI(m)68 и PSF) формируют серповидный околоядрышковый кэп. |
Knope, make yourself useful and hand me that crescent wrench. | Ноуп, не стой просто так, передай мне серповидный гаечный ключ. |
By March 2014, the foundation of "Crescent City Tower" had been ready for concrete core pouring. | К марту 2014 года фундамент башни Crescent City был готов для наращивания бетонной сердцевины. |
In the third featured film in the series, Naruto the Movie 3: The Animal Riot of Crescent Moon Island, Lee acts as a member of Team 7 for the duration of the film. | В третьем полнометражном мультфильме из цикла, Naruto the Movie 3: The Animal Riot of Crescent Moon Island, Ли выступает в качестве члена Группы 7 в течение всего действия аниме. |
The boat was developed at Lewis Nixon's Crescent Shipyard located in Elizabeth, New Jersey. | Разработка подводной лодки была произведена на верфи Lewis Nixon's Crescent, Элизабет (штат Нью-Джерси). |
While the Government established itself in Wilton Crescent in the Belgravia area of London, the Grand Duchess and her family moved to Francophone Montreal in Canada. | После образования органов правительства в изгнании в одном из домов на улице Wilton Crescent («Уилтон-Кресент») в районе Лондона Белгравии члены семьи великой герцогини переехали в Монреаль (Канада), на территории которого в основном употреблялась французская речь. |
After modification, the project consisted of a hotel ("The Crescent Hotel"), an office tower ("The Crescent City"), and a high-rise residential building with a podium ("The Crescent Place"). | После изменения проекта в нём остались: отель «Кресент» («Crescent Hotel»), высотный бизнес центр («Crescent City») и высотное жилое здание с торгово-развлекательным подиумом («Crescent Place»). |
The Red Cross/Red Crescent movement is reviewing its policy to promote longer-term community-based development approaches on risk reduction. | Движение Красного Креста и Красного Полумесяца проводит обзор своей политики с целью содействия применению более долгосрочных подходов к снижению рисков на уровне общин. |
Ninety-four experts, governmental representatives and Red Cross/Red Crescent delegates attended from all over the world. (f) 17-19 June 1996, Bucharest: Seminar on the Right to Return to One's Own Country. | Участвовали 94 эксперта, представители правительств и делегаты от обществ Красного Креста и Красного Полумесяца из разных стран мира; f) 17-19 июня 1996 года, Бухарест: семинар по вопросу о праве возвращения в свою страну. |
The dialogue, chaired by the United Nations Emergency Relief Coordinator, had concluded that there was a need for a new global platform comprising the United Nations system, NGOs and the International Red Cross/Red Crescent Movement to function as a steering committee. | Участники диалога под председательством Координатора чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций сделали вывод о необходимости создания новой глобальной платформы, включающей систему Организации Объединенных Наций, НПО и Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца, которая должна функционировать в качестве руководящего комитета. |
A remarkable feature of the coins is a shift from a pagan motif with disc and crescent to a design with a cross. | Характерной чертой монет является переход от языческого мотива с солнцем и луной к рисунку с изображением креста. |
The efforts of all of us - the United Nations agencies, the donors, the Red Cross-Red Crescent movement, the private non-governmental agencies and the host Governments - all need to be strong and well-coordinated so that those needs are met to the best of our abilities. | Усилия всех нас - учреждений Организации Объединенных Наций, доноров, движения Красного Креста и Красного Полумесяца, частных неправительственных учреждений и правительств - должны быть эффективными и хорошо скоординированными, чтобы эти потребности удовлетворялись как можно полнее. |