Английский - русский
Перевод слова Creature

Перевод creature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Существо (примеров 1193)
Native Americans believe that every creature is born with enough brains to tan their own hide. Коренные американцы верили, что каждое существо, рождено с тем количеством мозга, которого должно быть достаточно для дубления всей его кожи.
Well, woman, as is known, is a creature of higher order Ну, женщина, как известно - существо высшего порядка
It's the biggest creature that exists on the planet! Это самое большое в мире существо, которое существует на планете.
(The next time that creature would be destroyed this turn, it isn't. (Если в течение этого хода это существо будет уничтожено, оно не отправляется на кладбище.
In the light of these facts, our course is clear: The question is not whether to accept this creature as a patient, but when will the rooms be vacated for the use of more deserving cases? В свете изложенных фактов, наша цель ясна: вопрос не в том, принять ли это существо в качестве пациента, а в том, когда комнаты, где он содержится, освободятся для больных, которые того действительно заслуживают!
Больше примеров...
Создание (примеров 436)
I'm Thomas, and this beautiful creature here is Blythe. Я - Томас, А это прелестное создание зовут Блайз.
This beautiful and special little creature was miraculously discovered on one Chilean farm. Это милое и уникальное создание чудесным образом открыли на ферме в Чили.
Well, but you're the most beautiful creature! О, вы на редкость красивое создание!
The player character, a small green creature called Pogo, is on a mission to destroy eight towers that have been built in the sea, by planting bombs at the towers' peaks. Герой игры, небольшое зелёное создание по имени Пого (Pogo), должен уничтожить восемь башен, построенных в море.
When Banner gets angry he becomes Grundy, but the creature made a name for itself, calling itself Skulk. Когда Бэннер злится, он становится Гранди, но создание назвало себя по-новому - Увиливающий.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 36)
But I just felt so sorry for the creature at the end. Но мне в конце так жаль чудовище.
He holds the creature back so the others can escape, knowing that he can't be killed by it, though it does make short work of him. Он сдерживает чудовище, чтобы дать остальным время убежать, так как знает, что оно не сможет его убить, хотя оно быстро с ним справляется.
A giant sea creature on land. Морское чудовище на суше.
Or was it a "giant creature"? Или "гигантское чудовище"?
This creature isn't the monster. Это существо не чудовище, это ты чудовище.
Больше примеров...
Животное (примеров 44)
The creature led, Nolan followed. Животное плыло, мы за ним.
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность.
When Fry, Leela, and Bender return with the last animal, they discover that the mystery creature has devoured all the other animals. Когда Фрай, Лила и Бендер вернулись с последним животным, то обнаружили, что таинственное животное сожрало всех остальных в грузовом отсеке.
"The creature was taken to the county coroner who confirmed it was neither man nor animal." "Существо было схвачено окружным коронером который подтвердил, что это было ни человек, ни животное."
And if this is a creature that was designed by committee, it's certainly been like no committee I've ever been on. И если это животное создавала команда разработчиков, это была лучшая команда в мире.
Больше примеров...
Творение (примеров 20)
He, and the Earth creature went to the reception area. ВТОРОЙ ДАЛЕК: Он, и Земное творение следовали в область приема.
An Aether creature maybe... Может, творение Эфира...
I would be your pygmalion, I would give vital breath to my creature and would give you my life with my own blood. Я был бы твоим Пигмалионом. Как он вдохнул бы жизнь в свое творение.
and to each generation was born a creature of light... and a creature of darkness; И в каждом поколении рождалось творение света и творение тьмы.
Now at this point we're leaving the water, and one thing that's kind of important about this game is that, at every level, the player is designing their creature, and that's a fundamental aspect of this. На этом этапе мы выходим из воды, и, очень важная деталь, на каждом уровне вы сами придумываете, как будет выглядеть ваше творение, это главный принцип игры.
Больше примеров...
Зверь (примеров 15)
It's just that that creature means a great deal to me. Просто этот зверь много значит для меня.
But who is this creature with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws? Как этот страшный зверь сумел сюда попасть?, Имеет острые клыки, Чудовищную пасть.
1: Put a 3/3 green Beast creature token onto the battlefield. 1: Положите в игру одну фишку существа 3/3 зеленый Зверь.
The Beast is a sentient creature who represents the highest form of humans' evolution. Зверь - разумное создание, представляющий собой высшую форму эволюции человека.
into the bushes: like a creature of leaves you'd lurk, в заросли; как лесной зверь, ты крался,
Больше примеров...
Живое (примеров 51)
If the Dalek gets out, it'll murder every living creature. Если далек выберется отсюда, он убьёт всё живое.
That's it, inside the vat, a living plastic creature. Это оно, в этом чане, живое существо из пластика.
Demons can take possession of any living creature. Демоны могут захватывать любое живое существо.
No creature can withstand the million-degree heat of a nuke. Ни одно живое существо не выдержит удара ядерной бомбы.
The blue whale, the biggest creature that exists on the planet - that is wrong, completely wrong. Синий кит, самое большое живое существо на планете.
Больше примеров...
Порождение (примеров 7)
I am a creature of the earth, you cannot kill me. Я - порождение земли, тебе меня не убить.
Behold, the most hideous creature of all. Узрите самое уродливое порождение из всех
You're a degenerate creature of darkness. Ты порочное порождение тьмы.
He's a creature of the Beltway. Он - порождение политической системы.
And this creature of the dark side? И это порождение тёмной стороны?
Больше примеров...
Creature (примеров 5)
In Creature Feature, the film was given three out of five stars. В Creature Feature фильму дали 3 звезды из пяти.
The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop».
The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature.
In 2016, Sweet joined the Swedish band Sister as a bass player and also formed a new band Sweet Creature, taking the role of a lead vocalist. В начале 2016 года Свит присоединился к шведской группе Sister в качестве бас-гитариста, а также основал собственный сайд-проект под названием Sweet Creature, в котором выступил в роли фронтмена.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Solomon Grundy was invited by Lt. Matthew Shrieve to be the new member of the Creature Commandos, but Solomon Grundy then betrays him, killing his family. В альтернативной временной линии в комиксе Flashpoint Соломон Гранди был приглашен лейтенантом Мэттью Шривом, чтобы стать частью Монстров Коммандос (англ. Creature Commandos), но Гранди затем предает его, убив его семью.
Больше примеров...
Тварь (примеров 134)
Either a creature has been here all that time... Либо тварь была здесь всё это время...
You need to hold the creature until we're ready. Вам нужно удержать тварь, пока мы не закончим.
And hopefully, if you're right, that creature will go after it. И, если ты прав, тварь прыгнет за ней.
Look at the creature as God made it. Тварь Божья и искусство!
Threat is a creature with many heads. Угроза есть тварь многоликая.
Больше примеров...
Монстра (примеров 20)
That looks like the creature that ate Fred Dukes. Он похож на монстра, который съел Фреда Дьюкса.
The creature's movements, they seemed random at first, but they were contained to a prescribed area. Вначале передвижения монстра кажутся рандомными, но они все происходят в рамках определённого района.
Now you may have killed us all... for you have unleashed a creature we have feared for more than 3,000 years. Теперь вы всех нас погубили выпустив на волю монстра, который наводил на нас ужас более 3,000 лет.
Alejandra and Lula warn Quico about the dangers of Monster, but Quico finds the creature docile and playful. Алехандра и Лула предупреждают Квико об опасностях, исходящих от Монстра, но Квико находит существо послушным и игривым.
Points are scored for each cave-in cleared and each creature destroyed. Очки начисляются за каждый расчищенный завал и каждого уничтоженного монстра.
Больше примеров...
Монстр (примеров 17)
But then the creature dies, no payday. Но если монстр умрет, то никаких денег вам не видать.
Looks like a creature from The Lost World. Это - какой-то монстр из затерянного мира.
Saved him before the creature could finish his work. Прежде чем монстр успел завершить начатое.
I was a part of. It's a mythical creature, a monster, Made up of... Это мифическое существо, монстр, сделанное из нескольких частей разных животных.
After spending three ether units, the angry Kinet summoned a mysterious creature to help him. Монстр тот мрачный был, верно, выходцем из края неведомого.
Больше примеров...
Чудище (примеров 7)
There's water still but that creature drinks it all. Здесь ещё есть вода, но это чудище всё выпивает.
We have the creature and we have flower. Вот чудище, а вот цветок.
I'm going to have this creature eating out of the palm of my hands. Это чудище будет есть из моих рук.
And I prototyped a project where students can create a light-up creature using fabric and googly eyes. Я придумала проект, в котором ученикам надо было собрать светящееся чудище, используя ткань и выпученные глаза.
At first it might just be a light-up creature, but then you can add sensors and microcontrollers, and start to program the creature to interact with its environment. Поначалу это может быть простое светящееся чудище, к которому затем добавляются сенсоры и микроконтроллеры, программируя которые мы заставляем чудище взаимодействовать с окружением.
Больше примеров...