| My creature can make fire come from his fingers. | Моё существо Может делать огонь из пальцев. |
| That creature and its kind slaughtered the Green Martians. | Это существо и его вид уничтожили Зелёных марсианин. |
| There's a strange creature. | Там живёт странное существо . |
| Could be some sort of icky creature down here, left behind to protect the treasure. | Там может быть какое-нибудь мерзкое существо, защищающее сокровище. |
| The creature within is at one with its carapace. | Существо и панцирь едины. |
| One does wonder how a creature such as him could be a curate in a remote country parish. | Все задаются вопросом - как такое создание может быть викарием в далёком приходе. |
| The most fearsome creature ever to live on this Earth. | Самое грозное создание на этом свете. |
| That creature is one thing, but you... somehow you bonded with the T-virus on a cellular level. | Это создание - одно, но ты... каким-то образом ты интегрировала Т- вирус на клеточном уровне. |
| He was given a designer virus that was programmed to rewrite his DNA, turn him into some kind of creature. | Ему ввели специально разработанный вирус, запрограммированый на то, чтобы переписать его ДНК и превратить его в некое создание. |
| She's an embarrassing creature. | Она невероятно смущающее создание. |
| But I just felt so sorry for the creature at the end. | Но мне в конце так жаль чудовище. |
| He will become like the creature unless he dies by fire. | Он превратится в такое же чудовище, если не сжечь его... |
| Up, please, on to our creature! | Пожалуйста, залезайте на это наше чудовище! |
| To find the first crucifix, 30 years ago, this creature tortured our friend, the Cardinal! | Чтобы найти первое распятие 30 лет назад, это чудовище пытало нашего друга кардинала. |
| Made by a fell creature, I say. | Там действительно какое-то чудовище. |
| The creature led, Nolan followed. | Животное плыло, мы за ним. |
| In her mind, she was a sea creature. | Ей казалось, что она морское животное |
| What would you do with the poor creature? | Зачем вам бедное животное? |
| The snow leopard is an almost mythical creature, an icon of the wilderness, an animal few humans have ever glimpsed for its world is one we seldom visit. | Снежный барс почти мифическое создание. символ дикой природы животное, которое всего лишь несколько человек видели мельком в далекой редко посещаемой людьми дикой стране великих гор. |
| Sadly the creature died... while being taken back to the ARC. | Увы, животное скончалось... при перевозке в центр. |
| A true creature of evil can survive the process. | Только истинное творение зла может пережить этот процесс. |
| He, and the Earth creature went to the reception area. | ВТОРОЙ ДАЛЕК: Он, и Земное творение следовали в область приема. |
| You, a creature of reason. | Ты, творение разума. |
| And by its merit, the creature attains the Mind of the One who performs all actions. | И с помощью света, который постигает через творение, навсегда сливается с этим разумом, а это означает, что сливается с Творцом. |
| Now at this point we're leaving the water, and one thing that's kind of important about this game is that, at every level, the player is designing their creature, and that's a fundamental aspect of this. | На этом этапе мы выходим из воды, и, очень важная деталь, на каждом уровне вы сами придумываете, как будет выглядеть ваше творение, это главный принцип игры. |
| This was the creature's doing, not yours. | Всему виной этот зверь, не вы. |
| So if we take the words "I teach" and "creature" and make them "wild", we might come up with a solution. | Если мы возьмём слова Я обучаю и зверь и сделаем их дикими, мы сможем найти решение. |
| But who is this creature with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws? | Как этот страшный зверь сумел сюда попасть?, Имеет острые клыки, Чудовищную пасть. |
| That's an actual creature. | О, это настоящий зверь. |
| But she is unable to sneak up on the creature's cave, and it emerges; it is a large quadruped with a mane of fire. | Но она пыталась подкрасться к пещере существа, и оно просыпается: это большой четвероногий зверь с гривой огня. |
| The blue whale, the biggest creature that exists on the planet - that is wrong, completely wrong. | Синий кит, самое большое живое существо на планете. |
| It's not some sort of creature, is it? | Там же внутри не живое существо, да? |
| There's red algae, and there's a creature that lives on the red algae, a kind of worm. | В нем есть красные морские водоросли, и есть живое существо, которое живет на красных водорослях, вид червя. |
| This is a living, breathing creature. | А это живое существо. |
| It seems that evolution also occurs in a horizontal context, in which any living creature can incorporate information from surrounding organisms. | По-видимому, эволюция может также идти в горизонтальном направлении при этом любое живое существо может включать в себя информацию, содержащуюся в окружающих его организмах. |
| Legal personality is "not a natural phenomenon but a creature of law". | Юридическое лицо это «не естественное явление, а порождение права». |
| I am a creature of the earth, you cannot kill me. | Я - порождение земли, тебе меня не убить. |
| You're a degenerate creature of darkness. | Ты порочное порождение тьмы. |
| Belson's a creature of the Beltway. | Белсон - порождение политической системы. |
| He's a creature of the Beltway. | Он - порождение политической системы. |
| In Creature Feature, the film was given three out of five stars. | В Creature Feature фильму дали 3 звезды из пяти. |
| The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. | Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop». |
| The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
| In 2016, Sweet joined the Swedish band Sister as a bass player and also formed a new band Sweet Creature, taking the role of a lead vocalist. | В начале 2016 года Свит присоединился к шведской группе Sister в качестве бас-гитариста, а также основал собственный сайд-проект под названием Sweet Creature, в котором выступил в роли фронтмена. |
| In the alternate timeline of the Flashpoint event, Solomon Grundy was invited by Lt. Matthew Shrieve to be the new member of the Creature Commandos, but Solomon Grundy then betrays him, killing his family. | В альтернативной временной линии в комиксе Flashpoint Соломон Гранди был приглашен лейтенантом Мэттью Шривом, чтобы стать частью Монстров Коммандос (англ. Creature Commandos), но Гранди затем предает его, убив его семью. |
| Clothes, smile, beating heart - these things are only masks hiding the creature beneath. | Одежда, улыбка, бьющееся сердце... всё это лишь маски, скрывающие тварь внутри. |
| This creature is more powerful than you can imagine. | Эта тварь сильнее, чем вы можете представить. |
| Yeah, a person, or maybe a creature that can make itself invisible? | Да, это человек, или какая-то тварь, которая может становиться невидимой? |
| Speak sense, you creature. | Что за вздор ты городишь, тварь? |
| It's the creature from Thanos 7! | Это тварь с Таноса-семь! |
| Constricting the creature's movements to the line of sight. | Держать передвижения монстра в поле зрения. |
| Albert thinks he's figured out the creature's next target. | Альберт считает, что он вычислил новую цель монстра. |
| On the contrary, it may just give us the time we need... to kill the creature. | Наоборот это поможет выиграть нам время, чтобы убить это монстра. |
| The Doctor warns her that unless they can get the creature back into the portal and close it, more of its kind will escape and consume the sun and all the stars in the universe. | Повелитель времени предупреждает, что если не удастся загнать монстра обратно в портал и закрыть его, из него вырвутся ещё больше таких чудовищ, которые поглотят солнце и все звёзды во вселенной. |
| Points are scored for each cave-in cleared and each creature destroyed. | Очки начисляются за каждый расчищенный завал и каждого уничтоженного монстра. |
| Looks like a creature from The Lost World. | Это - какой-то монстр из затерянного мира. |
| So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature. | Так значит, это вы - ужасное существо, монстр. |
| For a genre film monster, the creature's size is rather small, only about the size of a truck. | Для фильмов о монстрах, размер существа является достаточно небольшим - монстр величиной лишь с грузовик. |
| Quico eventually comes upon a giant lumbering creature, simply known as Monster. | Квико в конечном счете наталкивается на гигантское громыхающее существо, известное как Монстр. |
| After spending three ether units, the angry Kinet summoned a mysterious creature to help him. | Монстр тот мрачный был, верно, выходцем из края неведомого. |
| There's water still but that creature drinks it all. | Здесь ещё есть вода, но это чудище всё выпивает. |
| I'm going to have this creature eating out of the palm of my hands. | Это чудище будет есть из моих рук. |
| Is this some kind of industrial action or did no-one hear... that we have a creature sighting in a shopping mall? | Здесь какая-то забастовка, или никто не слышал, что у нас чудище в торговом центре? |
| And I prototyped a project where students can create a light-up creature using fabric and googly eyes. | Я придумала проект, в котором ученикам надо было собрать светящееся чудище, используя ткань и выпученные глаза. |
| At first it might just be a light-up creature, but then you can add sensors and microcontrollers, and start to program the creature to interact with its environment. | Поначалу это может быть простое светящееся чудище, к которому затем добавляются сенсоры и микроконтроллеры, программируя которые мы заставляем чудище взаимодействовать с окружением. |