Английский - русский
Перевод слова Creature

Перевод creature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Существо (примеров 1193)
No, but I want to see this creature for myself. Нет, но я хочу увидеть это существо.
The creature was his only means of defense. Это существо было его единственным средством защиты.
It has to be something that will kill the creature without destroying the human host. Нужно как-то уничтожить существо, не убив при этом человека.
What is love but a kind of creature waiting to be unbouns? Что такое любовь, если не существо, желающее выбраться наружу?
The Creature from Planet Posh? Существо с Шикарной Планеты?
Больше примеров...
Создание (примеров 436)
I found this lovely creature in our garden. Я нашла это славное создание в нашем саду.
How did I not notice what a lovely creature you are? Как я не заметила, какое дивное ты создание?
'The creature you are looking at 'is called a Star Whale. «Создание, на которое ты смотришь...» «... называется Звёздный кит».
Well, but you're the most beautiful creature! О, вы на редкость красивое создание!
The Bandersnatch is a unique creature. Брандашмыг - уникальное создание.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 36)
But I just felt so sorry for the creature at the end. Но мне в конце так жаль чудовище.
A popular supermarket tabloid has offered a reward of$5,000... to anyone who brings in the creature alive. Популярный таблоид предлагает вознаграждение в $5000 тому, кто доставит чудовище живым.
Up, please, on to our creature! Пожалуйста, залезайте на это наше чудовище!
To find the first crucifix, 30 years ago, this creature tortured our friend, the Cardinal! Чтобы найти первое распятие 30 лет назад, это чудовище пытало нашего друга кардинала.
Made by a fell creature, I say. Там действительно какое-то чудовище.
Больше примеров...
Животное (примеров 44)
In her mind, she was a sea creature. Ей казалось, что она морское животное
What would you do with the poor creature? Зачем вам бедное животное?
They absorb information and pass it on to the creature. Через них животное ловит сигналы.
"A creature that gestates inside a living human host." "Это животное проникает внутрь человеческого организма".
There is more to this extraordinary creature than first meets the eye. Это необычное животное таит в себе больше, чем кажется на первый взгляд.
Больше примеров...
Творение (примеров 20)
A true creature of evil can survive the process. Только истинное творение зла может пережить этот процесс.
An Aether creature maybe... Может, творение Эфира...
And by its merit, the creature attains the Mind of the One who performs all actions. И с помощью света, который постигает через творение, навсегда сливается с этим разумом, а это означает, что сливается с Творцом.
Moreover, each particular form of a particular behavior, which a creature follows while in this world, is pushed by ancient causes, compelling it to accept that change in that behavior and not another whatsoever. Более того, даже любая частная форма личного поведения, на которое опирается творение каждое мгновение своего существования в этом мире, определяется предшествующими факторами, вынуждающими поведение изменяться именно так, и никак иначе.
Now at this point we're leaving the water, and one thing that's kind of important about this game is that, at every level, the player is designing their creature, and that's a fundamental aspect of this. На этом этапе мы выходим из воды, и, очень важная деталь, на каждом уровне вы сами придумываете, как будет выглядеть ваше творение, это главный принцип игры.
Больше примеров...
Зверь (примеров 15)
It's a mythical creature that doesn't exist. Это мифический зверь, не существующий на самом деле.
I want to know if this particular creature comes from Venezuela. Я хочу знать, может этот зверь родом из Венесуэлы.
1: Put a 3/3 green Beast creature token onto the battlefield. 1: Положите в игру одну фишку существа 3/3 зеленый Зверь.
The Beast is a sentient creature who represents the highest form of humans' evolution. Зверь - разумное создание, представляющий собой высшую форму эволюции человека.
Halt, dangerous creature from the Everfree Forest. страшный зверь из Вечнодикого Леса.
Больше примеров...
Живое (примеров 51)
That's it, inside the vat, a living plastic creature. Это оно, в этом чане, живое существо из пластика.
One look at the creature she has become would turn any living thing to stone. Чтобы от одного её взгляда любое живое существо... превращалось в камень.
On the fields of Trenzalore, at the fall of the Eleventh, when no living creature could speak falsely, or fail to answer, a question will be asked. На полях Трензалора, во время падения Одиннадцатого, где ни одно живое существо не может соврать или не уклониться от ответа, будет задан вопрос.
There's red algae, and there's a creature that lives on the red algae, a kind of worm. В нем есть красные морские водоросли, и есть живое существо, которое живет на красных водорослях, вид червя.
Captured by a demon, the imprisoned princess discovers that the dungeon she is held in is actually a sentient elemental creature named Wally. Заточённая девушка со временем поняла, что подземелье, в котором её держат, на самом деле - живое существо (элементаль) по имени Уолли (англ. Wally).
Больше примеров...
Порождение (примеров 7)
Behold, the most hideous creature of all. Узрите самое уродливое порождение из всех
You're a degenerate creature of darkness. Ты порочное порождение тьмы.
Belson's a creature of the Beltway. Белсон - порождение политической системы.
He's a creature of the Beltway. Он - порождение политической системы.
And this creature of the dark side? И это порождение тёмной стороны?
Больше примеров...
Creature (примеров 5)
In Creature Feature, the film was given three out of five stars. В Creature Feature фильму дали 3 звезды из пяти.
The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop».
The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature.
In 2016, Sweet joined the Swedish band Sister as a bass player and also formed a new band Sweet Creature, taking the role of a lead vocalist. В начале 2016 года Свит присоединился к шведской группе Sister в качестве бас-гитариста, а также основал собственный сайд-проект под названием Sweet Creature, в котором выступил в роли фронтмена.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Solomon Grundy was invited by Lt. Matthew Shrieve to be the new member of the Creature Commandos, but Solomon Grundy then betrays him, killing his family. В альтернативной временной линии в комиксе Flashpoint Соломон Гранди был приглашен лейтенантом Мэттью Шривом, чтобы стать частью Монстров Коммандос (англ. Creature Commandos), но Гранди затем предает его, убив его семью.
Больше примеров...
Тварь (примеров 134)
He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold. Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху.
She said that the offender shouted at her: "I will cut you into pieces, creature". Она рассказала, что преступник кричал ей вслед: «Я тебя на кусочки порежу, тварь».
You're an astounding creature, Malachi. Ты поразительная тварь, Малакай.
Go on, you foul-smelling creature. Иди отсюда, тварь вонючая.
It bears a striking resemblance to the creature from "alien." Ужасно похоже на ту тварь из "Чужого".
Больше примеров...
Монстра (примеров 20)
That looks like the creature that ate Fred Dukes. Он похож на монстра, который съел Фреда Дьюкса.
Now you may have killed us all... for you have unleashed a creature we have feared for more than 3,000 years. Теперь вы всех нас погубили выпустив на волю монстра, который наводил на нас ужас более 3,000 лет.
Alejandra directs Quico to a temple where they can use the anger from Monster to revive Lula, but this requires luring the creature into giant traps meant to hurt it. Алехандра направляет Квико к храму, где они могут использовать гнев Монстра, чтобы восстановить Лулу, но для этого нужно, чтобы Монстр попал в гигантские ловушки, которые способны ему навредить.
Now, if you hadn't looked for the monster, you wouldn't have found it, and you'd still be happy in your beds, instead of being slowly digested in the stomach sack of the creature. Но, если вы не будете искать монстра, то не найдете его, и будете спокойно спать в своей кроватке, вместо того, чтобы медленно перевариваться в животе этого существа.
Points are scored for each cave-in cleared and each creature destroyed. Очки начисляются за каждый расчищенный завал и каждого уничтоженного монстра.
Больше примеров...
Монстр (примеров 17)
One might surmise that the creature would learn quickly to protect itself from any simple means of detection. Можно предположить, что монстр быстро научился защищать себя от простых способов опознания.
This creature is the bringer of death. Знайте этот монстр несёт смерть.
So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature. Так значит, это вы - ужасное существо, монстр.
For a genre film monster, the creature's size is rather small, only about the size of a truck. Для фильмов о монстрах, размер существа является достаточно небольшим - монстр величиной лишь с грузовик.
After spending three ether units, the angry Kinet summoned a mysterious creature to help him. Монстр тот мрачный был, верно, выходцем из края неведомого.
Больше примеров...
Чудище (примеров 7)
We have the creature and we have flower. Вот чудище, а вот цветок.
Is this some kind of industrial action or did no-one hear... that we have a creature sighting in a shopping mall? Здесь какая-то забастовка, или никто не слышал, что у нас чудище в торговом центре?
And I prototyped a project where students can create a light-up creature using fabric and googly eyes. Я придумала проект, в котором ученикам надо было собрать светящееся чудище, используя ткань и выпученные глаза.
Yes, yes, and the creature will suck them dry, then become whole again. Да, и чудище высосет их соки и возродится вновь.
At first it might just be a light-up creature, but then you can add sensors and microcontrollers, and start to program the creature to interact with its environment. Поначалу это может быть простое светящееся чудище, к которому затем добавляются сенсоры и микроконтроллеры, программируя которые мы заставляем чудище взаимодействовать с окружением.
Больше примеров...