Rampage 2 (Whenever this creature becomes blocked, it gets +2/+2 until end of turn for each creature blocking it beyond the first. | Ярость 2 (Когда это существо становится заблокированным, оно получает +2/+2 до конца хода за каждое блокируещее существо сверх первого. |
There's only one creature on Earth that could cause that exact injury. | На земле есть только одно существо которое может вызвать такую травму. |
Every part... every creature of it... is a piece of the dreams and hopes of mankind. | Каждая часть... каждое существо... это кусочек мечтаний и надежд человечества. |
He'll devolve into a creature similar to what Ellia became. | Он станет похож на существо, каким стала Эллия. |
The only thing you're guilty of is being duped by the very creature you were meant to be hunting. | Единственное, за что вы чувствуете свою вину, так за то, что вас оболванило существо, на которое вы, по идее, должны были охотится. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. | Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
My word, James, that's an impressive creature. | Подумать только! Джеймс, какое очаровательное создание. |
You killed the woman I love and cursed me to be this hideous creature. | Ты погубила мою возлюбленную и превратила меня в мерзкое создание! |
"A unique creature, unlike any other". | "Создание, не похожее ни на кого"? |
This creature has an enormous serpent-like body with two straight, colorful horns over his head, which serve as antennae. | Это создание с двумя прямыми, цветными рогами на его голове, которые служат антеннами. |
Stand down, creature, and you may still survive this. | Сдавайся, чудовище, и, возможно, ты не умрёшь. |
But I just felt so sorry for the creature at the end. | Но мне в конце так жаль чудовище. |
He holds the creature back so the others can escape, knowing that he can't be killed by it, though it does make short work of him. | Он сдерживает чудовище, чтобы дать остальным время убежать, так как знает, что оно не сможет его убить, хотя оно быстро с ним справляется. |
My sister is such a creature. | Моя сестра такое чудовище. |
Nyx found this harebrained legend about a creature called the "NeverBeast" who builds rock towers and shoots lightning to destroy Pixie Hollow. | Никс раскопала дурацкую легенду про какое-то чудовище, которое строит башни и насылает ураганы на Долину фей. |
She is making us fall in love with a creature that we are already looking forward to eating. | Она заставила нас полюбить животное, которое нам не терпится съесть . |
"A creature that gestates inside a living human host." | "Это животное проникает внутрь человеческого организма". |
Descriptions of the creature vary, but most contend that the animal is reptilian and possibly dragon-like. | Описания его различны, но в большинстве легенд говорится, что животное подобно рептилии или, возможно, дракону. |
What the bee-eaters really need is a creature so big it won't even notice them. | Щуркам нужно такое большое животное, которое их даже не заметит. |
Sadly the creature died... while being taken back to the ARC. | Увы, животное скончалось... при перевозке в центр. |
A true creature of evil can survive the process. | Только истинное творение зла может пережить этот процесс. |
Any notion of a personal life ended the day I picked you out of the gutter and made you my creature. | Вы должны были совершенно забыть о любых вопросах личной жизни в тот день, когда я подобрал вас в трущобах и превратил в свое творение. |
An Aether creature maybe... | Может, творение Эфира... |
And by its merit, the creature attains the Mind of the One who performs all actions. | И с помощью света, который постигает через творение, навсегда сливается с этим разумом, а это означает, что сливается с Творцом. |
But then a strange thing happened: the investors' creature came to life. | Но затем произошла странная вещь: творение инвесторов ожило. |
I'm glad this creature got to see some honesty... before he dies. | Хорошо, что этот зверь увидел пример истинной честности... |
It's just that that creature means a great deal to me. | Просто этот зверь много значит для меня. |
But who is this creature with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws? | Как этот страшный зверь сумел сюда попасть?, Имеет острые клыки, Чудовищную пасть. |
No creature, man or animal, should suffer as you do, sir. | Ни одно живое создание, человек или зверь, не должны так страдать, сэр. |
Halt, dangerous creature from the Everfree Forest. | страшный зверь из Вечнодикого Леса. |
And whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereon. | И как бы не нарёк Адам любое живое существо, то имя ему и досталось. |
Our programming does not permit us to acknowledge that any creature is superior to the Daleks. | Наша программа не позволяет нам признавать, что другое живое существо может превосходить Далеков. |
On the fields of Trenzalore, at the fall of the Eleventh, when no living creature could speak falsely, or fail to answer, a question will be asked. | На полях Трензалора, во время падения Одиннадцатого, где ни одно живое существо не может соврать или не уклониться от ответа, будет задан вопрос. |
It was the one thing that unified every single living creature in the universe, and now it's gone! | Единственное, что объединяет каждое живое существо во Вселенной, и теперь ее нет! |
No creature whatsoever can live in space. | Ни одно живое существо не способно жить в космосе. |
Legal personality is "not a natural phenomenon but a creature of law". | Юридическое лицо это «не естественное явление, а порождение права». |
I am a creature of the earth, you cannot kill me. | Я - порождение земли, тебе меня не убить. |
Behold, the most hideous creature of all. | Узрите самое уродливое порождение из всех |
You're a degenerate creature of darkness. | Ты порочное порождение тьмы. |
He's a creature of the Beltway. | Он - порождение политической системы. |
In Creature Feature, the film was given three out of five stars. | В Creature Feature фильму дали 3 звезды из пяти. |
The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. | Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop». |
The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
In 2016, Sweet joined the Swedish band Sister as a bass player and also formed a new band Sweet Creature, taking the role of a lead vocalist. | В начале 2016 года Свит присоединился к шведской группе Sister в качестве бас-гитариста, а также основал собственный сайд-проект под названием Sweet Creature, в котором выступил в роли фронтмена. |
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Solomon Grundy was invited by Lt. Matthew Shrieve to be the new member of the Creature Commandos, but Solomon Grundy then betrays him, killing his family. | В альтернативной временной линии в комиксе Flashpoint Соломон Гранди был приглашен лейтенантом Мэттью Шривом, чтобы стать частью Монстров Коммандос (англ. Creature Commandos), но Гранди затем предает его, убив его семью. |
Maybe the creature didn't get him. | Может, тварь не убила его. |
Every creature in the universe is out to exterminate us, and you wanna hire a vocal group. | Каждая тварь во вселенной хочет уничтожить нас... А ты хочешь нанять вокальную группу. |
Yeah, a person, or maybe a creature that can make itself invisible? | Да, это человек, или какая-то тварь, которая может становиться невидимой? |
Swear to me never to tell of the secret you know... CHORUS: This creature must never go free The Phantom of the Opera... of this Angel of Hell! | Поклянитесь никогда не раскрывать секрет, что узнали Эта тварь не должна уйти безнаказанно Призрак Оперы... об этом ангеле Ада! |
He had this creature, poor creature that was fattening up for Christmas. | Он держал несчастную тварь, которую откармливал к Рождеству. |
Well, someone shot at that creature, and drove it off. | Он спас меня от монстра, выстрелил в него и прогнал. |
Constricting the creature's movements to the line of sight. | Держать передвижения монстра в поле зрения. |
On the contrary, it may just give us the time we need... to kill the creature. | Наоборот это поможет выиграть нам время, чтобы убить это монстра. |
It features four human actors and three monster puppets developed by Jim Henson's Creature Shop. | В сериале четыре актёра и три монстра куклы, разработанные Джимом Хенсоном. |
You may be wondering what we're doing in a golf cart fleeing from a creature of unimaginable horror. | И вы можете гадать, что же мы делаем в машине для гольфа, спасаясь от невообразимо ужасного монстра. |
Looks like a creature from The Lost World. | Это - какой-то монстр из затерянного мира. |
Saved him before the creature could finish his work. | Прежде чем монстр успел завершить начатое. |
Which kind of horrible creature will attack us? | Какой же монстр решит напасть первым? |
So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature. | Так значит, это вы - ужасное существо, монстр. |
Quico eventually comes upon a giant lumbering creature, simply known as Monster. | Квико в конечном счете наталкивается на гигантское громыхающее существо, известное как Монстр. |
I'm going to have this creature eating out of the palm of my hands. | Это чудище будет есть из моих рук. |
Is this some kind of industrial action or did no-one hear... that we have a creature sighting in a shopping mall? | Здесь какая-то забастовка, или никто не слышал, что у нас чудище в торговом центре? |
And I prototyped a project where students can create a light-up creature using fabric and googly eyes. | Я придумала проект, в котором ученикам надо было собрать светящееся чудище, используя ткань и выпученные глаза. |
Yes, yes, and the creature will suck them dry, then become whole again. | Да, и чудище высосет их соки и возродится вновь. |
At first it might just be a light-up creature, but then you can add sensors and microcontrollers, and start to program the creature to interact with its environment. | Поначалу это может быть простое светящееся чудище, к которому затем добавляются сенсоры и микроконтроллеры, программируя которые мы заставляем чудище взаимодействовать с окружением. |