| I want this creature transported back to my lab. | Я хочу, чтобы это существо было перевезено в мою лабораторию. |
| Because inside the moon, Miss, is a gigantic creature forcing its way out. | Потому что внутри Луны, Мисс, находится гигантское существо, прокладывающее путь наружу. |
| I'm the park's lead... only... biologist, and for the past six months it has been my honor to train this incredible creature. | Я ведущий биолог этого парка, и в течение последних шести месяцев имела честь тренировать это невероятное существо. |
| One creature disguised as two. | Одно существо замаскированное под два. |
| She is a quarter-veela, which is a magic creature looking sometimes like an exceptionally beautiful girl, and sometimes like a harpy, and having a power to bewitch and enchant men. | Она на четверть вейла - существо, выглядящее то как исключительно красивая девушка, то как гарпия, и обладающее способностью очаровывать мужчин. |
| During your trial, you portrayed yourself as a fragile creature... living under Malcolm Merlyn's thumb. | В ходе судебного разбирательства, вы показали себя как хрупкое создание, живущее в подчинении Малкольма Мерлина. |
| Is this the creature that you saw? | Это то создание, что вы видели? |
| This creature is bound to me. | Это создание связано со мной. |
| That's not a flame creature. | Это не огненное создание. |
| Another very special creature. | Еще одно очень особенное создание. |
| He will become like the creature unless he dies by fire. | Он превратится в такое же чудовище, если не сжечь его... |
| A giant sea creature on land. | Морское чудовище на суше. |
| Or was it a "giant creature"? | Или "гигантское чудовище"? |
| My sister is such a creature. | Моя сестра такое чудовище. |
| This creature isn't the monster. | Это существо не чудовище, это ты чудовище. |
| After the impulses are shut off, the creature immediately calms down. | После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается. |
| "Kalinauskas describes man not just as Aristotle's"political animals"... but as a creature rising far above the horizontal stratum of existence, a medium, a contemplator." | Калинаускас изображает человека не как «политическое животное» (лат. zōon politikon) Аристотеля, а как существо, радикально превышающее горизонтальный пласт бытия, как медиум, наблюдатель. |
| It is a cryptid-a creature whose existence has been alleged but not proven. | Крипти́д (греч. kpύπtω - скрытый) - животное или растение, существование которых возможно, но не доказано академической наукой. |
| And if this is a creature that was designed by committee, it's certainly been like no committee I've ever been on. | И если это животное создавала команда разработчиков, это была лучшая команда в мире. |
| But this creature that you've just seen ultimately adapts, and keeps adapting and adapting. | Но это животное, которое вы видели только что, в высшей степени приспосабливается и продолжает это делать. |
| A true creature of evil can survive the process. | Только истинное творение зла может пережить этот процесс. |
| He, and the Earth creature went to the reception area. | ВТОРОЙ ДАЛЕК: Он, и Земное творение следовали в область приема. |
| A demon is a creature of evil, pure and simple. | Демон - творение зла, чистого и понятного. |
| You, a creature of reason. | Ты, творение разума. |
| and to each generation was born a creature of light... and a creature of darkness; | И в каждом поколении рождалось творение света и творение тьмы. |
| That's an actual creature. | О, это настоящий зверь. |
| 1: Put a 3/3 green Beast creature token onto the battlefield. | 1: Положите в игру одну фишку существа 3/3 зеленый Зверь. |
| No creature, man or animal, should suffer as you do, sir. | Ни одно живое создание, человек или зверь, не должны так страдать, сэр. |
| But she is unable to sneak up on the creature's cave, and it emerges; it is a large quadruped with a mane of fire. | Но она пыталась подкрасться к пещере существа, и оно просыпается: это большой четвероногий зверь с гривой огня. |
| into the bushes: like a creature of leaves you'd lurk, | в заросли; как лесной зверь, ты крался, |
| 'Cause if I activate the signal, every living creature dies. | Ведь если я запущу сигнал, умрёт всё живое. |
| How could you hook a living creature through the ribs? | Как же ты мог, живое существо, за ребро крюком... |
| No creature can withstand the million-degree heat of a nuke. | Ни одно живое существо не выдержит удара ядерной бомбы. |
| On the fields of Trenzalore, at the fall of the Eleventh, when no living creature could speak falsely, or fail to answer, a question will be asked. | На полях Трензалора, во время падения Одиннадцатого, где ни одно живое существо не может соврать или не уклониться от ответа, будет задан вопрос. |
| When I say creature, I mean, it is a living thing, | Когда я говорю "создание", я имею в виду живое существо, |
| Legal personality is "not a natural phenomenon but a creature of law". | Юридическое лицо это «не естественное явление, а порождение права». |
| I am a creature of the earth, you cannot kill me. | Я - порождение земли, тебе меня не убить. |
| Behold, the most hideous creature of all. | Узрите самое уродливое порождение из всех |
| He's a creature of the Beltway. | Он - порождение политической системы. |
| And this creature of the dark side? | И это порождение тёмной стороны? |
| In Creature Feature, the film was given three out of five stars. | В Creature Feature фильму дали 3 звезды из пяти. |
| The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. | Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop». |
| The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
| In 2016, Sweet joined the Swedish band Sister as a bass player and also formed a new band Sweet Creature, taking the role of a lead vocalist. | В начале 2016 года Свит присоединился к шведской группе Sister в качестве бас-гитариста, а также основал собственный сайд-проект под названием Sweet Creature, в котором выступил в роли фронтмена. |
| In the alternate timeline of the Flashpoint event, Solomon Grundy was invited by Lt. Matthew Shrieve to be the new member of the Creature Commandos, but Solomon Grundy then betrays him, killing his family. | В альтернативной временной линии в комиксе Flashpoint Соломон Гранди был приглашен лейтенантом Мэттью Шривом, чтобы стать частью Монстров Коммандос (англ. Creature Commandos), но Гранди затем предает его, убив его семью. |
| The lifesigns detector will alert us if the creature's nearby. | Детектор признаков жизни предупредит нас, если тварь окажется поблизости. |
| Janus, Gaia and Dis... I humbly beg you accept this creature as my offering, and if it pleases you... | Янус, Гея и Плутон, смиренно прошу вас принять эту тварь как жертву от меня, |
| Is there another creature like that? | Ещё одна такая тварь, как эта. |
| Let go, silly creature! | Отпусти меня, глупая тварь! |
| That creature that lives in Morgana's hut? | Тварь из лачуги Морганы? |
| On the contrary, it may just give us the time we need... to kill the creature. | Наоборот это поможет выиграть нам время, чтобы убить это монстра. |
| The Doctor warns her that unless they can get the creature back into the portal and close it, more of its kind will escape and consume the sun and all the stars in the universe. | Повелитель времени предупреждает, что если не удастся загнать монстра обратно в портал и закрыть его, из него вырвутся ещё больше таких чудовищ, которые поглотят солнце и все звёзды во вселенной. |
| Finally, a creature which almost looks like her, but her limbs are like that of the monster. | В конце концов создание, которое выглядит почти как она, только с конечностями монстра. |
| Alejandra and Lula warn Quico about the dangers of Monster, but Quico finds the creature docile and playful. | Алехандра и Лула предупреждают Квико об опасностях, исходящих от Монстра, но Квико находит существо послушным и игривым. |
| Alejandra directs Quico to a temple where they can use the anger from Monster to revive Lula, but this requires luring the creature into giant traps meant to hurt it. | Алехандра направляет Квико к храму, где они могут использовать гнев Монстра, чтобы восстановить Лулу, но для этого нужно, чтобы Монстр попал в гигантские ловушки, которые способны ему навредить. |
| But then the creature dies, no payday. | Но если монстр умрет, то никаких денег вам не видать. |
| Looks like a creature from The Lost World. | Это - какой-то монстр из затерянного мира. |
| One might surmise that the creature would learn quickly to protect itself from any simple means of detection. | Можно предположить, что монстр быстро научился защищать себя от простых способов опознания. |
| For a genre film monster, the creature's size is rather small, only about the size of a truck. | Для фильмов о монстрах, размер существа является достаточно небольшим - монстр величиной лишь с грузовик. |
| Quico eventually comes upon a giant lumbering creature, simply known as Monster. | Квико в конечном счете наталкивается на гигантское громыхающее существо, известное как Монстр. |
| I'm going to have this creature eating out of the palm of my hands. | Это чудище будет есть из моих рук. |
| Is this some kind of industrial action or did no-one hear... that we have a creature sighting in a shopping mall? | Здесь какая-то забастовка, или никто не слышал, что у нас чудище в торговом центре? |
| And I prototyped a project where students can create a light-up creature using fabric and googly eyes. | Я придумала проект, в котором ученикам надо было собрать светящееся чудище, используя ткань и выпученные глаза. |
| Yes, yes, and the creature will suck them dry, then become whole again. | Да, и чудище высосет их соки и возродится вновь. |
| At first it might just be a light-up creature, but then you can add sensors and microcontrollers, and start to program the creature to interact with its environment. | Поначалу это может быть простое светящееся чудище, к которому затем добавляются сенсоры и микроконтроллеры, программируя которые мы заставляем чудище взаимодействовать с окружением. |