Английский - русский
Перевод слова Counsellor

Перевод counsellor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 407)
Peter Fawcett Commercial Counsellor, Canadian Embassy Питер Фосет Торговый советник, канадское посольство
Ji Fusheng (China), Independent Consultant; former Director General, Department of High Technology and Fundamental Research of China; former Counsellor, Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations Цзи Фушэн (Китай), независимый консультант; бывший генеральный директор Управления высоких технологий и фундаментальных исследований Китая; бывший советник Постоянного представительства Китайской Народной Республики при Организации Объединенных Наций
Hillar Teder had been mentioned alongside Vello Kunman (Silikaat Grupp owner), Villu Reiljan (former politician and mayor's counsellor) and Aivar Tuulberg (Rand&Tuulberg owner) in the context of a corruption scandal and attempted bribery of the Tallinn's mayor, Edgar Savisaar. Имя Хиллара Тедера упоминается наравне с Велло Кунманом (владелец компании Silikaat Grupp), Виллу Рейльяном (советник мэра, экс-политик), Айвар Туулбергом (владелец Rand&Tuulberg) в контексте коррупционного скандала со взятками мэру Таллина Эдгару Сависаару.
Counsellor, Foreign Service, 1982 Советник по иностранным делам Республики
Counsellor Long Zhou (China) советник Лун Чжоу (Китай)
Больше примеров...
Консультант (примеров 84)
A counsellor may play a more supportive role, where appropriate. Консультант может помогать более активно, если это потребуется.
Retention of this position is attributed to a requirement for the smooth and uninterrupted functioning of a critical incident stress intervention cell, comprising one Staff Counsellor (National Professional Officer) and 20 peer helpers. Сохранение этой внештатной должности связано с необходимостью обеспечения отлаженного и бесперебойного функционирования группы по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов, в состав которой входят 1 консультант персонала (национальный сотрудник-специалист) и 20 добровольных помощников-консультантов.
The Counsellor (P-4) provides technical advice and support to all mission staff, including senior and line managers, in critical incident stress management and prevention in all peacekeeping and DPA administered missions. Консультант (С-4) предоставляет техническую консультативную помощь и поддержку всем сотрудникам миссии, включая предоставление руководителям старшего и среднего звена консультаций по практическим аспектам предупреждения и профилактики стрессов в критических ситуациях во всех миссиях по поддержанию мира и миссиях, находящихся в ведении Департамента по политическим вопросам.
The principal causes of this deficiency are, first, an excessive number of cases per counsellor (approximately 200 job-seekers per placer/counsellor) and secondly the increase in the amount of time spent on administrative tasks (registration, removal from register, verifications). Основными причинами такой перегрузки являются, с одной стороны, чрезмерный объем картотеки на каждого консультанта (1 консультант на почти 200 безработных) и, с другой стороны, увеличение периода, необходимого для решения административных задач (регистрация, исключение, контроль).
In addition to the community health nursing staff, the team of public health officers includes three district medical officers, a health promotion officer, a genetics counsellor, a nutritionist and a dietician. Помимо медицинских сестер общинных центров в группу сотрудников общественного здравоохранения входят три районных инспектора, сотрудник по вопросам укрепления здоровья, консультант по генетическим вопросам, специалист по вопросам питания и диетолог.
Больше примеров...
Психолог (примеров 9)
I'm not a counsellor, but I can arrange counselling. Я не психолог, но могу записать Вас на консультацию.
Anyone else know that I was your counsellor? Кто-нибудь еще знает, что я твой психолог?
In other situations, a teaching professional or counsellor may be allowed to take part in the proceedings at the discretion of a detective, investigator, procurator or the bench or at the request of a lawyer or legal representative (Code, art. 514). А в других случаях педагог или психолог могут быть допущены к участию в деле по усмотрению дознавателя, следователя, прокурора, суда либо по ходатайству адвоката, законного представителя (статья 514 Кодекса).
I don't need to see a counsellor. Мне не нужен психолог.
I'll convince him he's not just any shrink, but the chief counsellor. Я уговорю его, что он не психолог, а главный советник.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 17)
Counsellor Figueroa took charge since your father. Адвокат Фигероа... вел дела еще твоего отца
Elisabetta's a counsellor, and our neighbour. Элизабетта адвокат, наша соседка.
Thanks for the coffee, counsellor. Спасибо за кофе, адвокат.
Counsellor Ocana is in Acapulco. В Акапулько есть адвокат Оканья
He agreed that Counsellor Supuwood had two privileged access cellphone lines, one from Liberia and one from Ghana. Он подтвердил, что адвокат Супувуд имеет две линии мобильной телефонной связи, защищенные свидетельской привилегией, одну - из Либерии и одну - из Ганы.
Больше примеров...
Советника-посланника (примеров 2)
No woman currently holds the post of ambassador or ministerial counsellor. В настоящее время на постах посла и советника-посланника нет ни одной женщины.
From counsellor ministers to third secretaries are appointed by the minister. Назначения на должности от советника-посланника до третьих секретарей производятся министром.
Больше примеров...