| 1978 Counsellor of the delegation of the Republic of Panama to the sixty-fourth Conference of the International Labour Organization, Geneva. | Советник делегации Республики Панамы на шестьдесят четвертой конференции Международной организации труда, Женева. |
| Counsellor, Division for Disarmament and Sensitive Technologies | Советник, Отдел по разоружению и чувствительным |
| Counsellor, Big Sisters Counselling Services | Советник, Консультационная служба "Старшие сестры" |
| Mr. Giuseppe Calvetta, Counsellor | г-н Джузеппе Кальветта, советник |
| Mr. Oleg Kravchenko, Counsellor | г-н Олег Кравченко, советник |
| The current focal point for welfare and recreation is the UNIFIL Staff Counsellor, who has presently no administrative support. | В настоящее время координатором вопросов быта и отдыха является консультант персонала ВСООНЛ, который на данный момент не имеет административной поддержки. |
| In the view of the Advisory Committee, the functions of the posts of the Staff Development Officer and the Staff Counsellor, appear to duplicate activities already proposed in the Department of Peacekeeping Operations, in particular those assigned to the Administrative Division. | По мнению Консультативного комитета, функции, которые будут выполнять сотрудник по повышению квалификации персонала и консультант персонала, как представляется, дублируют функции, уже предложенные в Департаменте операций по поддержанию мира, в частности функции, возложенные на Административный отдел. |
| John, the clerk put your file in the wrong pigeonhole, and the counsellor gave you the result without checking the file. | Джон, вашу карту по ошибке положили в другую ячейку, а консультант сообщил вам о результате, не открывая карты. |
| The existing capacity includes one Staff Counsellor, supported by an Assistant Staff Counsellor, reporting directly to the Chief of Administrative Services. | В имеющемся штате есть консультант по вопросам персонала, которому помогает в работе помощник сотрудника по вопросам персонала и который подчиняется непосредственно Начальнику административных служб. |
| November 2005-August 2006: Counsellor, National Commission for the International Organization of la Francophonie, Ministry of Foreign Affairs and Regional Cooperation, Ouagadougou, Burkina Faso | Ноябрь 2005 года - август 2006 года: консультант Национальной комиссии по проблемам развития Франкоязычного сообщества/министерства иностранных дел и регионального сотрудничества, Уагадугу, Буркина-Фасо |
| A married man, a father of two, a bereavement counsellor... | Женатый мужчина, отец двух детей, психолог. |
| I'm not a counsellor, but I can arrange counselling. | Я не психолог, но могу записать Вас на консультацию. |
| Anyone else know that I was your counsellor? | Кто-нибудь еще знает, что я твой психолог? |
| In other situations, a teaching professional or counsellor may be allowed to take part in the proceedings at the discretion of a detective, investigator, procurator or the bench or at the request of a lawyer or legal representative (Code, art. 514). | А в других случаях педагог или психолог могут быть допущены к участию в деле по усмотрению дознавателя, следователя, прокурора, суда либо по ходатайству адвоката, законного представителя (статья 514 Кодекса). |
| I don't need to see a counsellor. | Мне не нужен психолог. |
| He'll be fine, counsellor. | С ним все будет в порядке, адвокат. |
| Does your counsellor know about this? | Ваш адвокат знает об этом? |
| Elisabetta's a counsellor, and our neighbour. | Элизабетта адвокат, наша соседка. |
| Good to see you again, counsellor. | Рад вас видёть, адвокат. |
| He agreed that Counsellor Supuwood had two privileged access cellphone lines, one from Liberia and one from Ghana. | Он подтвердил, что адвокат Супувуд имеет две линии мобильной телефонной связи, защищенные свидетельской привилегией, одну - из Либерии и одну - из Ганы. |
| No woman currently holds the post of ambassador or ministerial counsellor. | В настоящее время на постах посла и советника-посланника нет ни одной женщины. |
| From counsellor ministers to third secretaries are appointed by the minister. | Назначения на должности от советника-посланника до третьих секретарей производятся министром. |