Peter Fawcett Commercial Counsellor, Canadian Embassy | Питер Фосет Торговый советник, канадское посольство |
Guinea (First Counsellor Cheick Ahmed Tidiane Camara) | Гвинея (первый советник Шейх Ахмед Тидиан Камара) |
At present, the National Equality Counsellor at the Ministry of Labour - whose main task is to domestically monitor compliance with anti-discrimination rules - represents a specific functional Authority for effectively ensuring the respect for gender equality at the workplace. | В настоящее время главной обязанностью Национального советника по проблемам равноправия при Министерстве труда является мониторинг выполнения установленных правил борьбы против дискриминации в национальных масштабах; Национальный советник представляет собой конкретный функциональный орган власти, обеспечивающий соблюдение гендерного равенства на работе. |
Deputy Counsellor at United States Mission to the United Nations in New York with responsibility for United Nations administrative, budgetary and reform issues (2000 to present) | Советник в Представительстве Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, отвечающий за вопросы, связанные с административной деятельностью, бюджетом и реформами в Организации Объединенных Наций (с 2000 года - по настоящее время) |
Present position: Counsellor, United Nations Finance and Management, United Kingdom Mission, New York | советник, Постоянное представительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, занимается вопросами, касающимися финансов и управления в Организации Объединенных Наций |
Paul Spector, a 32-year-old bereavement counsellor from South Belfast charged with four counts of murder is due to make his first appearance in court today. | Пол Спектор, 32-летний кризисный консультант из Южного Белфаста, обвиняемый в четырех убийствах, сегодня появится на предварительном слушании. |
The Staff Counsellor also meets with DPKO staff at large for a wide range of work and personal problems which would affect their day-to-day work production | Консультант персонала также встречается с персоналом ДОПМ для обсуждения широкого круга производственных и личных проблем, влияющих на ежедневную производительность труда. |
The proposed Staff Counsellor will manage all Khartoum-based activities, including ensuring compliance with minimum standards on counselling and welfare and recreation policy provisions, providing counselling services, delivering proactive and preventative stress management activities, and supporting the Chief of the Section, as required. | Предлагаемый консультант персонала будет управлять всей осуществляющейся в Хартуме деятельностью, в том числе обеспечивать соблюдение минимальных стандартов консультирования и директивных положений в отношении культурно-бытового обслуживания и организации досуга, предоставлять консультативные услуги, активно проводить профилактические мероприятия по снятию стресса и оказывать необходимую поддержку начальнику Секции. |
At present, the staff counsellors operate on a 24-hour-a-week basis, with services provided weekly to approximately 40 staff members, or 13 staff members per counsellor, and many counselling sessions are conducted after normal office hours. | В настоящее время консультанты сотрудников работают 24 часа в неделю, причем еженедельно они оказывают услуги приблизительно 40 сотрудникам, т.е. 1 консультант обслуживает 13 сотрудников, и многие консультации проводятся вне официального рабочего времени. |
The Stress Counsellor would provide tools to promote healing after trauma both to individuals and within a group setting. | Консультант по профилактике стрессов будет вести как индивидуальную, так и групповую работу по содействию преодолению последствий психологических травм. |
A married man, a father of two, a bereavement counsellor... | Женатый мужчина, отец двух детей, психолог. |
I'm not a counsellor, but I can arrange counselling. | Я не психолог, но могу записать Вас на консультацию. |
Anyone else know that I was your counsellor? | Кто-нибудь еще знает, что я твой психолог? |
I do not need a counsellor! | Не нужен мне психолог! |
I don't need to see a counsellor. | Мне не нужен психолог. |
General Mireau, if possible, I'd like to be appointed counsellor for the accused. | Генерал Миро, я хотел бы выступить как адвокат осужденных. |
Excellent work, counsellor. | Блёстящая работа, адвокат. |
Thanks for the coffee, counsellor. | Спасибо за кофе, адвокат. |
But, Mr. Counsellor... | Но, синьор адвокат... |
If the request has been made by the patient's counsellor, cf. sections 24-29, the patient's counsellor must also be informed. | Если такая просьба была представлена адвокатом пациента, см. статьи 24-29, то адвокат пациента также должен быть проинформирован о таком решении. |
No woman currently holds the post of ambassador or ministerial counsellor. | В настоящее время на постах посла и советника-посланника нет ни одной женщины. |
From counsellor ministers to third secretaries are appointed by the minister. | Назначения на должности от советника-посланника до третьих секретарей производятся министром. |