| I was accompanied by Minister Panga of Tanzania, First Counsellor Andreades of Greece and Counsellor Hafrad of Algeria. | Меня сопровождали министр Панга из Танзании, первый советник Андреадес из Греции и советник Хафрад из Алжира. |
| Manuel Hernandez-Gamallo Cultural Counsellor, Embassy of Spain | Мануэль Эрнандес-Гамальо Советник по культуре, Посольство Испании |
| Career in the Brazilian Foreign Service: Second Secretary, November 1966; First Secretary, January 1973; Counsellor, January 1975; Minister Second Class, April 1978; Minister First Class, Ambassador, December 1984. | Работа в Заграничной службе Бразилии: второй секретарь, ноябрь 1966 года; первый секретарь, январь 1973 года; советник, январь 1975 года; министр второго класса, апрель 1978 года; министр первого класса, посол, декабрь 1984 года. |
| The Unit would form mobile teams and the HIV/AIDS Adviser would be supported by 1 HIV/AIDS Counsellor, 1 Trainer, 1 Associate HIV/AIDS Adviser, 1 Trainer/Counselling Officer and a Trainer/Counselling Assistant. | В Группе будут созданы мобильные бригады, и советнику по ВИЧ/СПИДу будет оказывать помощь 1 консультант по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор, 1 младший советник по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор-консультант и 1 помощник инструктора/консультанта. |
| They are staffed by a representative of the Ombudsman (Regional Delegate), a legal and a social counsellor and linguistic assistants as required by the region. | В штат этих отделений входят представитель омбудсмена (региональный представитель), советник по юридическим вопросам, специалист по социальным вопросам и вспомогательный персонал со знанием языков соответствующего региона. |
| Polla commits herself to freedom at various levels: as national counsellor, she fought for freedom of research, for the right to abort and to the pre-implantation diagnosis. | Барбара Полла посвящает себя свободе на различных уровнях: как национальный консультант, она сражалась за свободу исследования, за право на аборт и для pre-implantation diagnosis. |
| The proposed Staff Counsellor will manage all Khartoum-based activities, including ensuring compliance with minimum standards on counselling and welfare and recreation policy provisions, providing counselling services, delivering proactive and preventative stress management activities, and supporting the Chief of the Section, as required. | Предлагаемый консультант персонала будет управлять всей осуществляющейся в Хартуме деятельностью, в том числе обеспечивать соблюдение минимальных стандартов консультирования и директивных положений в отношении культурно-бытового обслуживания и организации досуга, предоставлять консультативные услуги, активно проводить профилактические мероприятия по снятию стресса и оказывать необходимую поддержку начальнику Секции. |
| 2013 (September)-present Head of the International Peace and Security Division (responsible for issues related to the United Nations Security Council, Peacekeeping and Peacebuilding), Ministry of External Relations of Brazil, Brasilia, Counsellor | С сентября 2013 года по настоящее время - начальник отдела по вопросам международного мира и безопасности (отвечает за вопросы, касающиеся работы Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, поддержания мира и миростроительства) министерства иностранных дел Бразилии, Бразилиа, консультант. |
| Prosthetics: Judoon, Slitheen, the Graske, the Moxx of Balhoon, Sisters of the Wicker Place Mat, plus a new female alien, a wise old counsellor, head of the space conference. | Джудуны, сливины, Граск, Мокс Балхуна и новый пришелец-женщина, старый мудрый консультант, председатель космической конференции. |
| Counsellor of Honour and International Humanitarian law Consultant, New Zealand Red Cross; Chair of the New Zealand Committee on the Dissemination of International Humanitarian Law. | Почетный советник и консультант по вопросам международного гуманитарного права, Новозеландское общество Красного Креста; Председатель Новозеландского комитета по распространению знаний о международном гуманитарном праве. |
| I'm no marriage counsellor, but something told me it was still solid enough... underneath. | Я не семейный психолог, но что-то подсказывала мне, что их брак ещё крепок... где-то внутри. |
| Anyone else know that I was your counsellor? | Кто-нибудь еще знает, что я твой психолог? |
| I do not need a counsellor! | Не нужен мне психолог! |
| I don't need to see a counsellor. | Мне не нужен психолог. |
| Mr. Spector, the bereavement counsellor. | Мистер Спектор, психолог для переживших утрату близких. |
| The patient and the patients' counsellor must be informed immediately of the fact. | Об этом факте немедленно должны быть проинформированы пациент и его адвокат . |
| You'll be all right, counsellor. | Вы справитесь, адвокат. |
| Excellent work, counsellor. | Блёстящая работа, адвокат. |
| Thanks for the coffee, counsellor. | Спасибо за кофе, адвокат. |
| But, Mr. Counsellor... | Но, синьор адвокат... |
| No woman currently holds the post of ambassador or ministerial counsellor. | В настоящее время на постах посла и советника-посланника нет ни одной женщины. |
| From counsellor ministers to third secretaries are appointed by the minister. | Назначения на должности от советника-посланника до третьих секретарей производятся министром. |