My Lord I will sign this if the words "our father Henry, Duke of Suffolk" are struck out and "our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland" put in. | Милорд... Я подпишу это, если слова "отец наш Генри, герцог Саффолк", заменят на "наш преданный советник, герцог Нортумберленд". |
There was one dissenter, your good friend, Councillor Hedin. | Один был против, ваш друг, Советник Хедин. |
Nyssa, my old friend, Councillor Hedin. | Нисса, мой старый друг, Советник Хедин. |
Mr. Yoshiki Mine Cabinet Councillor, Office of the Prime Minister | Г-н Йошике Мине советник кабинета, канцелярия премьер-министра |
Federal Councillor, Head of the Federal Department | федеральный советник, начальник Федерального |
Supreme High Councillor Per'sus of the Tok'ra, may I introduce the president of... | Верховный Канцлер ТокРа Персус, позвольте представить вам Президента США... |
I am not aware of anything of such importance, Councillor. | Я не знаю, ни о чем настолько важном, канцлер. |
You said, a matter of importance, Chief Councillor. | Вы сказали, у нас будет важный разговор, канцлер. |
You think he is a traitor, Councillor? | Вы думаете, что он предатель, канцлер? |
When the Doctor is brought before the High Council, the new Lord President, Borusa, is inscrutable, while Chancellor Thalia and Cardinal Zorac are openly hostile; only his old friend Councillor Hedin seems pleased to see him. | В высшем совете новый лорд-президент, Боруса, нейтрален к Доктору, канцлер Талия и кардинал Зорак враждебны, и лишь советник Хедин рад видеть его. |
2008 councillor elections - seat distribution 19 | Выборы членов советов в 2008 году: распределение мест 22 |
Total Seats (Councillor Elections) Candidates) | Общее число мест (выборы членов советов) |
Distribution of councillor seats by gender | Распределение мест членов советов по полу |
In areas where the Roma community autochthonously resides, one female councillor was elected among 18 Roma councillors. | В районах исконного проживания общины рома в числе 18 членов советов из этой общины была избрана одна женщина. |
The Department for Communities and Local Government, established the independent Councillors Commission in 2007, which looked at incentives for and barriers to standing as a councillor with a view to increasing the diverse talent pool. | Министерство по делам общин и местного самоуправления в 2007 году создало независимую Комиссию по вопросам деятельности членов советов, которая изучает стимулы и препятствия для того, чтобы стать кандидатом в члены советов с целью увеличения разнообразия "резерва талантов". |
The Department for Communities and Local Government, established the independent Councillors Commission in 2007, which looked at incentives for and barriers to standing as a councillor with a view to increasing the diverse talent pool. | Министерство по делам общин и местного самоуправления в 2007 году создало независимую Комиссию по вопросам деятельности членов советов, которая изучает стимулы и препятствия для того, чтобы стать кандидатом в члены советов с целью увеличения разнообразия "резерва талантов". |
Total Candidates (Councillor & Chair/Mayor Candidates) | Общее число кандидатов (кандидаты в члены советов и председатели/мэры) |
Each councillor takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. | Каждый член Совета отвечает за свой участок работы и тесно сотрудничает с соответствующими департаментами. |
In this context, counsel states that parliament defended the exception for teaching staff, inter alia, by referring to section 52 of the Municipalities Act, which states that a councillor should refrain from voting on matters in which he is personally involved. | В этой связи адвокат утверждает, что парламент принял исключение в отношении преподавательского состава, в частности, ссылаясь на статью 52 Закона о муниципалитетах, согласно которой член совета должен воздерживаться от голосования по вопросам, которые его непосредственно затрагивают. |
Each Councillor is elected individually by secret ballot by an absolute majority of votes. | Каждый член Совета избирается индивидуальным тайным голосованием абсолютным большинством голосов. |
A councillor is dead, right? | Член совета умер, верно? |
Sinn Féin councillor Francie McNally - brother of Lawrence McNally - said the three men were "good soldiers... executed by the British Crown forces". | Член Совета Шинн Фейн Фрэнси Макнелли, брат Лоуренса Макнелли, назвал погибших хорошими солдатами, которых казнили войска британской короны. |
His grandfather, the Right Honourable Sir George Arthur Harwin Branson, was a judge of the High Court of Justice and a Privy Councillor. | Его дед, достопочтенный сэр Джордж Артур Харвин Брэнсон, был судьёй Высшего суда и Членом тайного совета. |
On 7 July 2011, Yaqoob announced her intention to stand down as a Birmingham City councillor, citing health reasons. | 7 июля 2011 года Сальма Якуб покинула должность депутата городского совета Бирмингема из-за проблем со здоровьем. |
He was Gentleman of the Bedchamber from 1673 to 1679, before being invested a Privy Councillor and appointed Secretary of State for the Northern Department in 1679. | С 1673 по 1679 год он занимал должность постельничего, в 1679 году он был назначен членом Тайного совета и государственным секретарем Северного департамента. |
Her father was a notary and regional councillor. | Её отец был нотариусом и членом местного совета. |
On April 1, 2014, he resigned his seat as a Member of Parliament in order to stand in the Toronto municipal election for Toronto City Councillor in Ward 39, and subsequently was elected to that seat. | 1 апреля 2014 года оставил пост члена Парламента и принял участие в муниципальных выборах в Торонто на которых был избран членом городского совета в 39-ом избирательном округе (уорде). |