| The councillor was found guilty of public incitement to hatred in writing of the Criminal Code). | Советник был признан виновным в публичном подстрекательстве к ненависти в письменном виде, статья 137 Уголовного кодекса). |
| Each government councillor is assisted by a director-general and by a secretariat and administrative services reporting to a director or head of service. | В своей работе каждый Правительственный советник опирается на помощь Генерального директора и располагает секретариатом и административными службами, подчиняющимися директору или начальнику службы. |
| Your wife's had another hysterectomy, Councillor Suchabody? | У вашей жены снова была гистероэктомия, советник Сачабоди? |
| Magistrate; High Councillor of the Republic | Магистрат; старший советник Республики |
| In order to ensure outreach, Councillor Social and Family Economics (CEWH) provides individual assistance and/ or collective concerns of daily life. | Для того, чтобы обеспечить широкий охват, советник семьи и социальной экономики (СЕШН) предусматривает оказание индивидуальной помощи и/ или коллективных проблем повседневной жизни. |
| Even the high councillor and his guard were tested on Vorash before they came. | Даже Верховный Канцлер и его личная охрана прошли тестирование на Вораше до прибытия сюда. |
| Fortunately, High Councillor Per'sus is going to recover. | К счастью, верховный канцлер Персус поправится. |
| You think he is a traitor, Councillor? | Вы думаете, что он предатель, канцлер? |
| The high councillor wishes to continue with the treaty summit. | Верховный канцлер хочет продолжить переговоры. |
| When the Doctor is brought before the High Council, the new Lord President, Borusa, is inscrutable, while Chancellor Thalia and Cardinal Zorac are openly hostile; only his old friend Councillor Hedin seems pleased to see him. | В высшем совете новый лорд-президент, Боруса, нейтрален к Доктору, канцлер Талия и кардинал Зорак враждебны, и лишь советник Хедин рад видеть его. |
| 2008 councillor elections - seat distribution 19 | Выборы членов советов в 2008 году: распределение мест 22 |
| Prior to the latter temporary special measure being introduced, there had been only one female councillor, but, in January 2014, of the 40 women who contested the Port Vila municipality elections, five were elected. | До введения такой специальной временной меры среди членов советов была всего лишь одна женщина, а уже в январе 2014 года из 40 женщин-кандидатов на муниципальных выборах в Порт-Вила были избраны пятеро. |
| Total Seats (Councillor Elections) Candidates) | Общее число мест (выборы членов советов) |
| Distribution of councillor seats by gender | Распределение мест членов советов по полу |
| The Department for Communities and Local Government, established the independent Councillors Commission in 2007, which looked at incentives for and barriers to standing as a councillor with a view to increasing the diverse talent pool. | Министерство по делам общин и местного самоуправления в 2007 году создало независимую Комиссию по вопросам деятельности членов советов, которая изучает стимулы и препятствия для того, чтобы стать кандидатом в члены советов с целью увеличения разнообразия "резерва талантов". |
| The Department for Communities and Local Government, established the independent Councillors Commission in 2007, which looked at incentives for and barriers to standing as a councillor with a view to increasing the diverse talent pool. | Министерство по делам общин и местного самоуправления в 2007 году создало независимую Комиссию по вопросам деятельности членов советов, которая изучает стимулы и препятствия для того, чтобы стать кандидатом в члены советов с целью увеличения разнообразия "резерва талантов". |
| Total Candidates (Councillor & Chair/Mayor Candidates) | Общее число кандидатов (кандидаты в члены советов и председатели/мэры) |
| Each Councillor is elected individually by secret ballot by an absolute majority of votes. | Каждый член Совета избирается индивидуальным тайным голосованием абсолютным большинством голосов. |
| I'm a councillor now! | Я же теперь член совета! |
| A councillor is dead, right? | Член совета умер, верно? |
| I'm a councillor for Renton West. | Я член совета от западного округа. |
| Only members of the High Council have access to bioscan circuits and you are a councillor, Castellan. | Только члены Высшего Совета имеют доступ к схемам биоскана, а вы - член Совета, Кастелян. |
| But Sjef the Blacksmith did What a Councillor should never do. | Но Сьеф де Смид сделал то, чего никак нельзя было делать члену совета. |
| You're like a bloody local councillor now. | Ты сейчас похож на долбанного члена местного совета. |
| Ms. Barrionuevo was ninth on the list of candidates for councillor. | Г-жа Баррьонуэво числилась девятой в списке кандидатов на должность члена совета. |
| Still, the Chancellor is often referred to as that of an 'eighth Federal Councillor'. | Тем не менее его позиция обычно учитывается как «восьмого члена Федерального совета». |
| On April 1, 2014, he resigned his seat as a Member of Parliament in order to stand in the Toronto municipal election for Toronto City Councillor in Ward 39, and subsequently was elected to that seat. | 1 апреля 2014 года оставил пост члена Парламента и принял участие в муниципальных выборах в Торонто на которых был избран членом городского совета в 39-ом избирательном округе (уорде). |