You go back to the cottage and see if you can find any crystals. |
Вы вернетесь домой и посмотрите, есть ли у вас какие-нибудь кристаллы. |
I could take him in our cottage. |
Я мог бы взять его к нам домой. |
And the next day, I returned to her cottage... |
А на следующий день я приехал к ней домой... |
I'll bring it to your cottage. |
Я принесу его к вам домой. |
It's Martha's free day and she's gone to the cottage to give her mum a hand. |
У Марты выходной, и она пошла домой оказать маме помощь. |
Is that why you went to his cottage? |
Для этого вы ездили к нему домой? |
So I was wondering if you went to find Grady at the cottage that night. |
Вот мне и стало интересно, а не пошли ли вы к Грейди домой в тот вечер. |
Did Mr Farmer invite you to dinner at his cottage last night? |
М-р Фармер приглашал вас вчера на ужин к себе домой? |
She says that Farmer invited her to his cottage for dinner last night, but she didn't go. |
Она сказала, что Фармер приглашал её вчера домой на ужин, но она не пошла. |
Why would she move home to Miss Bates' tiny little cottage when she could go to Ireland to Mr Dixon's, no doubt, boundlessly beautiful estate? |
Зачем ей возвращаться домой, в крошечный коттедж мисс Бейтс, когда она могла уехать жить в Ирландию, в, без сомнения, невероятно прекрасное имение мистера Диксона? |
All the women would gather in one cottage and work the day long, gossiping and telling old tales and singing songs till it was time to run home and put on the pots for the men's suppers. |
Все женщины собирались в один дом и работали весь день, судачили, рассказывали старые истории, пели песни, пока не приходило время бежать домой и готовить ужин для мужчин. |
After numerous tests and unsuccessful treatments, she eventually returned home to her cottage on a fjord in November 1977, where her long-time female partner (a nurse) cared for her. |
После многочисленных обследований и неудачного лечения, она вернулась домой в ноябре 1977 года, где за ней заботилась её давняя подруга. |